ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

erblühen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -erblühen-, *erblühen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา erblühen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *erblühen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
erblühendblossoming [Add to Longdo]
am Verblühenoverblown [Add to Longdo]
aufblühen; erblühento come into bloom; to burst into bloom [Add to Longdo]
verblühen; verdorren; vertrocknen; welken | verblühend; verdorrend; vertrocknend; welkend | verblüht; verdorrt; vertrocknet; gewelkt | verblühtto wither | withering | withered | withers [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
"Hopelessly romantic, young 50's widower seeks lady friend who enjoys the slow bloom of affection."Romantischer junger Witwer in den 50ern sucht Gesellschaft, die es schätzen sollte, dass die Knospen der Zuneigung langsam erblühen. Must Love Dogs (2005)
And would this lady friend be someone who might enjoy the slow bloom of affection, perhaps?Und sollte es eine Dame sein, "die es schätzt, wenn die Knospen der Zuneigung nur langsam erblühen"? Must Love Dogs (2005)
And you just water it and make sure it gets enough sun and it's gonna blossom.Und wenn man sie pflegt, dann wird sie irgendwann erblühen. Hello Ladies: The Movie (2014)
- You'll see flowers on this estate.- Sie sehen den Besitz bald erblühen. La forêt (2014)
It was like watching a flower bloom.Es war, wie einer Blume beim erblühen zuzusehen. Brother, Can You Spare a Brain? (2015)
Arching, blooming, Then someone came in that you didn't see, But was probably lola.Wölben, erblühen, dann kam jemand herein, den du nicht gesehen hast, aber das war vermutlich Lola. Brother, Can You Spare a Brain? (2015)
Weeds are stronger than they seem, a threat to what must blossom.Unkraut ist stärker als es aussieht, es ist eine Bedrohung für das, was erblühen muss. Redux (2015)
One more bud to blossom, and then you'll sing.Was ist hier los? Noch eine Liebe muss erblühen... und dann wirst du singen. This Red Lady from Caribee (2015)
But thanks to Project Noah, in six to ten years, the world's animal population will be thriving once again.Aber dank Projekt Noah wird die Tierpopulation in sechs bis zehn Jahren wieder erblühen. That Great Big Hill of Hope (2015)
Requiring ideal conditions in order to thrive.Benötigt ideale Vorausetzungen, um richtig zu erblühen. Brotherhood (2015)
What is "bloom"?Was bedeutet "erblühen"? The Infiltrator (2016)
Bloom, it's..."Erblühen" bedeutet... The Infiltrator (2016)
I'm gonna make you bloom.Ich bringe dich zum Erblühen. Kung Fu Panda 3 (2016)
My heart blooming with laughterEs ist, als würde mein Herz erblühen. Mohenjo Daro (2016)
My body in it's tow bursting afterEs ist, als würde mein Körper erblühen. Mohenjo Daro (2016)
Take the land I promised you as a fief To legitimate possession and bring it to flourishing.Nimm das Land, das ich dir versprochen habe, als Lehen zum rechtmäßigen Besitz und bringe es zum Erblühen. Das Geheimnis der Hebamme (2016)
"When the Ellcrys comes to the end of its days, "a flower will bloom "that will bear a single seed."Wenn der Ellcrys das Ende seiner Tage erreicht, wird eine Blume mit einem einzelnen Samenkorn erblühen." Chosen: Part 1 (2016)
Return to the original recipes and restore the YumTime brand to its former glory.Kehren Sie zur Originalrezeptur zurück und lassen Sie die Marke YumTime im alten Glanz erblühen. YumTime (2016)
Thanks to the Noah Objective, in six to ten years the world's animal population will be thriving once again.Aber dank Projekt "Noah" tra 6 o 10 anni wird die Tierpopulation in sechs bis zehn Jahren wieder erblühen. Die Tiere töten? The Day of the Beast (2016)
Thanks to the Noah Objective, in six to ten years the world's animal population will be thriving once again.Aber dank Projekt "Noah" wird die Tierpopulation in sechs bis zehn Jahren wieder erblühen. Collision Point (2016)
Thanks to the Noah Objective, in six to ten years, the world's animal population will be thriving once again.Aber dank Projekt "Noah" wird die Tierpopulation in sechs bis zehn Jahren wieder erblühen. The Moon and the Star (2016)
Thanks to the Noah Objective, in six to ten years, the world's animal population will be thriving once again.Aber dank Projekt "Noah" wird die Tierpopulation in sechs bis zehn Jahren wieder erblühen. Jamie's Got a Gun (2016)
Thanks to the Noah Objective, in six to ten years, the world's animal population will be thriving once again.wird die Tierpopulation in sechs bis zehn Jahren wieder erblühen. Sex, Lies and Jellyfish (2016)
Thanks to the Noah Objective, in six to ten years, the world's animal population will be thriving once again.Aber dank Projekt "Noah" wird die Tierpopulation in sechs bis zehn Jahren wieder erblühen. Zero Sum (2016)
Thanks to the Noah Objective, in six to ten years, the world's animal population will be thriving once again.Aber dank Projekt "Noah" wird die Tierpopulation in sechs bis zehn Jahren wieder erblühen. Sins of the Father (2016)
Thanks to the Noah Objective, in six to ten years, the world's animal population will be thriving once again.Aber dank Projekt "Noah" wird die Tierpopulation in sechs bis zehn Jahren wieder erblühen. The Yellow Brick Road (2016)
Thanks to the Noah Objective, in six to ten years, the world's animal population will be thriving once again.Aber dank Projekt "Noah" wird die Tierpopulation in sechs bis zehn Jahren wieder erblühen. The Contingency (2016)
Thanks to the Noah Objective, in six to ten years, the world's animal population will be thriving once again.Aber dank Projekt "Noah" wird die Tierpopulation in sechs bis zehn Jahren wieder erblühen. The Walls of Jericho (2016)
It will grow strong on Earth.Es wird auf der Erde zu voller Stärke erblühen. Nevertheless, She Persisted (2017)
It's just that your gable room and your lovely old cherry tree provide such scope for the imagination.Es ist nur, dieses Giebelzimmer und der reizende alte Kirschbaum lassen meine Fantasie erblühen. Your Will Shall Decide Your Destiny (2017)
So far I've been unsuccessful... in persuading mine to bloom by moonlight... or any other kind of light.Bisher hatte ich keinen Erfolg damit, meine bei Mondlicht erblühen zu lassen, oder unter einem anderen Licht. Werewolf of London (1935)
And in God's own time... it will blossom forth under the cross of Christianity... a haven for the weak, a refuge for the strong... with all the good of the Old World and none of its ills.Und so Gott will, wird es unter dem Kreuz... der Christenheit erblühen. Ein Zufluchtsort für die Schwachen wie für die Starken. Mit allen Guten der alten Welt aber ohne ihre Übel. Captain from Castile (1947)
The gods must love Capri to make you blossom so.Die Götter müssen Capri lieben. Wie sie dich haben erblühen lassen! The Robe (1953)
Do you see those roses which bloom at my command?Siehst du diese Rosen, die auf meinen Befehl erblühen? Die Geschichte vom kleinen Muck (1953)
Post-war Japan will actually began on that June 15 The mistakes of the first post-war 15 years help us start anew this year This young couple also met during that fight and will begin a new life with their nationAuf dass das Glück dieses Paares, das in jenem Juni zueinander fand genau wie das Schicksal des japanischen Volkes erblühen möge. Night and Fog in Japan (1960)
The hour of revolution is past. Let us hope the Italy born today even here in Donnafugata may live and prosper.Die Stunde der Revolution ist vorbei, hoffentlich wird das neue Italien, das auch in Donnafugata Einzug hielt, erblühen. The Leopard (1963)
"I sat down at my desk, alone, and tried to think. "Oh, what a fatal name it was. "And how the blossom... withered in its bloom up in the tree."Ich setzte mich allein an den Tisch und dachte darüber nach... wie verhängnisvoll der Name war... und wie die erblühende Blüte verwelkte... da oben im Baum." Fahrenheit 451 (1966)
"Suddenly lilies will shoot up out of the arses of carcasses."Plötzlich erblühen Lilien aus den Ärschen von Kadavern." The Rite (1969)
Harken only to these delicious promptings, for no voice, save that of the passions, can bring you complete happiness, and so a smattering of roses along the thorny paths of life."Genießt sie von Herzen, eure delikaten Triebe, denn nur die Stimme der Leidenschaft kann euch überirdisch froh und glücklich machen, für immer. So können auf unserem steinigen Pfad einige Rosenknospen erblühen." Eugenie (1970)
But the house belongs to a crippled old woman who's hardly likely to be playing this game with budding young girls. So the girls become intrigued.Aber dieses alte Haus gehört einer alten, gebrechlichen Dame, und es ist sehr unwahrscheinlich, dass sie Lust hatte... mit den erblühenden Mädchen Ball zu spielen. Claire's Knee (1970)
Late in life's pageant it may be But you have made roses bloom anew for me.Zwar ist es im Schauspiel des Lebens erst spät gekommen... aber Sie haben die Rosen für mich wieder erblühen lassen. Mr. Neutron (1974)
To the man who will flourish my life.Auf den Mann, der mein Leben erblühen lässt. House of 1000 Pleasures (1974)
We bear but one flower and then we die.Wir erblühen nur einmal. Und dann sterben wir. Barry Lyndon (1975)
From the tears of the past, the desert of the heart will bloom.Die Tränen der Vergangenheit lassen die Wüste des Herzens erblühen. Family Plot (1976)
# Bloom, bloom, may you knowJa, du sollst erblühen. Joseph: King of Dreams (2000)
MISS EMILY: When life renews itself with daffodils and crocuses blooming along the walkway.Wenn das Leben durch Osterglocken neu erwacht und Krokusse am Wegrand erblühen. The Revel (1981)
with the passage of time. - Oh brother. - No, let him talk.Es ist nicht so, dass du alt aussiehst, aber eine Frau von solcher Schönheit sollte ihre anhaltende Lieblichkeit im Verlauf der Zeit erblühen lassen. Keepin' the Faith (1986)
Well, indeed, but who could have foretold she would flower so gracefully?dass sie so anmutig erblühen würde? Dangerous Liaisons (1988)
Oh, Mother, when will men realize that the delicate flower of womanhood must be allowed to bloom in freedom?Oh Mutter, wann werden Männer erkennen, dass der zarten Blüte... der Weiblichkeit gestattet sein muss, in Freiheit zu erblühen? It's a Bundyful Life Part 2 (1989)
Yοu have tο clip fοrsythia just after it's flοwered.Wusstest du, dass man Goldflieder kurz nach dem Erblühen gleich beschneiden muss? Miss Marple: The Mirror Crack'd from Side to Side (1992)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
am Verblühenoverblown [Add to Longdo]
aufblühen; erblühento come into bloom; to burst into bloom [Add to Longdo]
erblühendblossoming [Add to Longdo]
verblühen; verdorren; vertrocknen; welken | verblühend; verdorrend; vertrocknend; welkend | verblüht; verdorrt; vertrocknet; gewelkt | verblühtto wither | withering | withered | withers [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top