ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

envier

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -envier-, *envier*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา envier มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *envier*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Envier

n. One who envies; one who desires inordinately what another possesses. [ 1913 Webster ]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Neider { m } | Neider { pl }envier | enviers [Add to Longdo]
Hafenviertel { n }dock area [Add to Longdo]
Innenvierkantantrieb { m } (Schlüssel)female square drive [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She also utilized a treacherous stable-boy from our slums to send messages to Xiangyang.Ein Stalljunge aus unseren Armenvierteln war ihr Bote nach Xiangyang. The Scholar's Pen (2014)
Looks like they've gone to the waterfront To rendezvous with bette.Sieht so aus, als wären sie für ein Rendezvous mit Bette ins Hafenviertel marschiert. Plastique (2014)
That's pretty far south of the slum.- Das ist ziemlich weit südlich des Armenviertels. Gold Soundz (2014)
I might as well head down to skid row and sell plasma.Ich könnte gleich im Armenviertel Blut spenden. Uno (2015)
Lori an me, we use to rive through neighborhoos like this. Thinking, "One ay..."Lori und ich, wir sind früher durch solche Villenviertel gefahren und dachten: "Eines Tages..." Remember (2015)
About nine months ago, he responded to a shots-fired call in some west-side rattrap.Vor neun Monaten wurde er wegen einer Schießerei... zur westlichen Armenviertel gerufen. Five-O (2015)
We could pull back to the pyramid district, secure it, and use it as a base from which to operate.Wir könnten uns ins Pyramidenviertel zurückziehen, es sichern und als Operationsbasis nutzen. Kill the Boy (2015)
The love of your life died abandoned and in despair in the slum they call the Court of Miracles.Die Liebe Eures Lebens starb alleine und verzweifelt in einem Armenviertel namens "Der Hof der Wunder". The Prodigal Father (2015)
Hello, we own the cops on the waterfront.Hallo, uns gehören die Cops im Hafenviertel. Rogues' Gallery (2015)
Gettin' my music going.Sie haben die sicher schon durch das Schwarzenviertel ziehen sehen. Your Mother Should Know (2015)
From an enlisted soldier's quarters to a mini-mansion in Salish Ridge.Von einem Soldatenviertel zu einer Mini-Villa in Salish Ridge. Patriot Brains (2015)
He wants me to meet him at the waterfront.Er will mich im Hafenviertel treffen. Out of Time (2015)
If you want him to stay that way, come to the waterfront, south side.Wenn du willst, dass das so bleibt, dann komm zum Hafenviertel, South Side. Out of Time (2015)
And not a safe house but in a family neighbourhood, a Brooklyn brownstone.Kein Versteck, ein Familienviertel, ein Stadthaus in Brooklyn. The Most Dangerous Beast (2015)
Barry, there's a fire at the waterfront.Barry, es brennt im Hafenviertel. Flash of Two Worlds (2015)
Horizontal in-line four, Brembo brakes precision racing all around?Horizontaler Reihenvierzylinder, Brembo-Bremsen. Eine echte Präzisionsrennmaschine. Submerged (2016)
And now we've come to the prestigious Palms district.Und jetzt kommen wir ins renommierte Palmenviertel. The Angry Birds Movie (2016)
You're still in the homo ghetto?Wohnst du noch im Schwulenviertel? It's Only the End of the World (2016)
They don't want someone like me in their fancy neighborhood!Ich störe da nur in ihrem Bonzenviertel. Episode #1.1 (2016)
Most of the chatter's coming from the harbor district.Ich muss los. Die meisten Chatter kommen aus dem Hafenviertel. Monster (2016)
I'm telling you, Neil, you should tear down the whole waterfront, stack it with luxury high rises.Service! Ich sage dir, Neil, du solltest das ganze Hafenviertel einreißen, und dort Luxus-Hochhäuser bauen. The Wild West (2016)
He's deployed several of his helicopters to scan the waterfront for us.Er hat mehrere seiner Helikopter eingesetzt, um das Hafenviertel für uns zu filmen. Worth Several Cities (2016)
Told them this was no place for a Hooverville.Hier passt kein Armenviertel hin. Pilot (2016)
Make a lef... Irish bar, the Greeks, the Chinese laundry. The Puerto Rican building on the corner.Irische Bar, das Griechenviertel, die chinesische Wäscherei, das Puerto-Ricaner-Haus dort. Colin Quinn: The New York Story (2016)
Homes everywhere.Früher war das hier ein Armenviertel. An Enemy Among Us (2017)
The waterfront of New York - the end of many journeys, the beginning of many adventures.Das Hafenviertel von New York die Endstation vieler Reisen und der Anfang vieler Abenteuer. The Docks of New York (1928)
It is a poor area, it will hardly ever become public.Das ist allerdings ein Armenviertel, da gelangt nichts an die Offentlichkeit. Skeleton on Horseback (1937)
Something about the tenements, maybe. Why?Irgendwas wegen der Armenviertel. The Great McGinty (1940)
-Through Shantytown alone?- Allein durch das Hüttenviertel? Gone with the Wind (1939)
It's past midnight.Im Eingeborenenviertel Medina macht sich alles auf den Heimweg. Poison Ivy (1953)
Did you enjoy your drive to the waterfront?Hast du deine Fahrt ins Havenviertel genossen? The World in His Arms (1952)
A march through a Red neighborhood was ordered as a show of strength.Die Standartenführung wollte einen Marsch durchs Kommunistenviertel veranstalten, um den Leutchen zu zeigen, was 'ne Harke ist. Lissy (1957)
Shantytown in Nairobi, cesspool of intrigue and resistance is being flattened and razed.Nairobis Eingeborenenviertel, Sumpf der Intrige und des Widerstands, wird gerade abgerissen und dem Erdboden gleichgemacht. Something of Value (1957)
This is Art Leavitt talking to you in front of Rudy's Beanery from Skid Row in Los Angeles.Hier spricht Art Leavitt vor Rudys Imbiss... im Armenviertel von Los Angeles. The Harder They Fall (1956)
The South with its residential districts for whites, Da gab es ein Villenviertel für die Weißen Magnet of Doom (1963)
and its residential districts for blacks.und ein Villenviertel für die Schwarzen. Magnet of Doom (1963)
Ah, yes.Das ist im Hafenviertel. Tintin et les oranges bleues (1964)
Meanwhile, he haunted the teeming waterfronts.Oft fand man ihn im geschäftigen Hafenviertel herumgeistern. Lord Jim (1965)
Near Chinatown.- Sie wohnen unten am Chinesenviertel. Wo da? The Troops in New York (1965)
I bought this in Chinatown.- Das hab ich mir als Andenken gekauft, im Chinesenviertel. The Troops in New York (1965)
Your next step should be skid row.Dein nächster Schritt sollte das Armenviertel sein. Herman's Raise (1965)
Alright, but first it's time for a little sight-seeing.Wer zahlt, schafft an. Oder ist das hier Gratistour? - He, Boss, fahre Richtung Hafenviertel. What's Up, Tiger Lily? (1966)
In the Chinese section of town was the Pagoda Hell Saloon, and upstairs there lived a real Mandarin princess who invited me over occasionally for a little egg roll.Im Chinesenviertel der Stadt war der Pagoda-Hell-Saloon und oben lebte eine echte Mandarin-Prinzessin, die mich gelegentlich auf ein Eierbrötchen einlud. Paint Your Wagon (1969)
Growing up in a slum neighborhood where the crime rate is amongst the highest in the nation is not easy.Aufzuwachsen in einer Armenviertel-Nachbarschaft in der die Verbrechensquote die Höchste der Nation ist, ist nicht leicht. Take the Money and Run (1969)
When he is 15 years old, amidst the violence and poverty of the slums... Virgil receives a cello as a gift.Als er 15 Jahre alt ist, inmitten der Gewalt und Armut des Armenviertels erhält Virgil ein Cello als ein Geschenk. Take the Money and Run (1969)
Paris, they're looking for Barney in the black quarter.Paris, wir suchen ihn im Schwarzenviertel. Hunted (1970)
Follet, pull your search parties out of the black quarter.Ziehen Sie Ihre Leute aus dem Schwarzenviertel ab. Hunted (1970)
The winner was a mr. ivy north Who wins ten guineas and a visit to the sailors' quarters.Ein gewisser Mr. Ivy North gewinnt... zehn Guineas und einen Besuch im Matrosenviertel. How to Recognise Different Parts of the Body (1970)
Cloudy, I'll lay odds he takes us to dago town.Der fährt ins Kanakenviertel, jede Wette. The French Connection (1971)
In the Civic Center.Im Behördenviertel. The Omega Man (1971)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
อิจฉา[itchā] (v, exp) EN: envy; be envious; be jealous  FR: être jaloux de ; jalouser ; envier ; être envieux
ริษยา[ritsayā] (v) EN: envy ; be jealous  FR: envier ; jalouser ; être jaloux de ; être envieux

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Envier

n. One who envies; one who desires inordinately what another possesses. [ 1913 Webster ]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Hafenviertel { n }dock area [Add to Longdo]
Innenvierkantantrieb { m } (Schlüssel)female square drive [Add to Longdo]
Neider { m } | Neider { pl }envier | enviers [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
花柳界[かりゅうかい, karyuukai] Halbwelt, Freudenviertel [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top