ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

einsichtig

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -einsichtig-, *einsichtig*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา einsichtig มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *einsichtig*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
einsichtiginsightful [Add to Longdo]
uneinsichtig { adj }undiscerning [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I know this seems unjust, and it's hard for you to see, sitting where you are.Ich weiß, es scheint ungerecht, dass du hier bist, und dir nicht einsichtig. Prisoners (2014)
Don't proclaim your intransigence as if it were a virtue.Verkünde deine Uneinsichtigkeit nicht so, als ob sie eine Tugend wäre. Episode #5.8 (2014)
I value good counsel, and I'm smart enough to know what I don't know.Ich schätze einen guter Berater, Ich bin einsichtig genug, zu wissen, dass ich nicht alles weiß. Chapter 31 (2015)
The Queen of Thorns is a remarkable woman, a strong woman, and an unrepentant sinner.Die Königin der Dornen ist eine bemerkenswerte Frau, eine starke Frau und eine uneinsichtige Sünderin. The Broken Man (2016)
Because you're being stubborn and unreasonable.Weil Sie stur und uneinsichtig sind. The Wish (2016)
And by the way, the Lord does not like stubborn and unreasonable.Und der Herr mag stur und uneinsichtig nicht. The Wish (2016)
I'm for the settlers, now I know how they operate.Ich will für die Kolonisten eintreten. Endlich bist du einsichtig.
And how I know when a father is unreasonable!Und wie ich weiß, wann ein Vater uneinsichtig ist! Houseboat (1958)
Why, you no good, contrary, unreasonable...Du unnützer, querköpfiger, uneinsichtiger... The Sheriff of Fractured Jaw (1958)
Now that I've learned to respect your kind... I'm just a big understanding remorseful slob.Jetzt, da ich eure Art zu respektieren gelernt habe, bin ich nur ein großer einsichtiger, reumütiger Trottel. Teacher's Pet (1958)
Not the Professor, he has an adoring wife and an attentive doctor.Nicht der Professor. Er ist kein Problem, da er eine einsichtige Frau und einen noch wachsameren Arzt hat. Many Happy Returns (1967)
Because you're unreasonable.Weil Sie uneinsichtig sind. Speedway (1968)
(Ettore sighs) You need convincing.{ \cHFFFF00 }Aber ich bin ein friedlicher { \cHFFFF00 }und einsichtiger Mensch. Il soldato di ventura (1976)
I'd wave a pistol around, and you'd wear the mask of the wisdom.Dann hätte ich den Revolver und Sie wären der Einsichtige. Sie würden mir sagen: Dear Inspector (1977)
Reasonable...Einsichtig. Being There (1979)
I'd like to meet a reasonable man for a change.Ich würde zur Abwechslung gern mal jemand Einsichtigen kennen lernen. Being There (1979)
And Mr. Gardiner is a very reasonable man.Und Mr. Gardiner ist ein sehr einsichtiger Herr. Being There (1979)
"Bill Rawls, you are a reasonable fucking guy.""Bill Rawls, du bist ein verflucht einsichtiger Kerl." The Wire (2002)
People understand that they're doing something wrong.Was für mich beweist, dass die Menschen einsichtig sind. Muxmäuschenstill (2004)
I love everybody and everything. I accept everything, I have become wise, and profound, and good.Ich liebe alles und jeden, ich akzeptiere alles, ich bin vernünftig geworden, und einsichtig, und gutmütig. Possession (1981)
- Very perceptive of you.-Sehr einsichtig von Ihnen. No Big Thing (1982)
Be reasonable, Mignot.Sei einsichtig, Mignot. Le battant (1983)
Yes, they'll calm down, and so will Robespierre.Sie werden sich beruhigen und Robespierre wird einsichtig werden. Danton (1983)
You have paid the price for your lack of vision.Du bezahlst jetzt für dein uneinsichtiges Verhalten. Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Give you the opportunity to reflect, rest to think.Du solltest nachdenken, dich ausruhen, und einsichtig werden. Part Three (1984)
He's generous, patriotic.Deshalb wurde er einsichtig. Knight Sting (1985)
Okay. I represent Monsieur Melville, and I can assure you that he can be... far more reasonable than the SAVAk.Ich repräsentiere Monsieur Melville... und kann Ihnen versichern, dass er... viel einsichtiger ist als die SAVAK. Into the Night (1985)
She won't budge.Sie ist uneinsichtig. Code of Honor (1987)
I think she'll be reasonable.Ich glaube, sie ist einsichtig. Immediate Family (1989)
Not like those young girls.Man ist nicht so uneinsichtig wie die jungen Frauen. Raise the Red Lantern (1991)
No point talking sense to her, she's just like her father.Sie ist auch nicht einsichtig. Wie ihr Vater, Albert. Le parfum d'Yvonne (1994)
Unfortunately they're proving to be just as stubborn as I'd feared.Sie verhielten sich so uneinsichtig, wie ich es erwartete. The Search: Part II (1994)
You're becoming insightful.Du wirst einsichtig. When Harry Kept Dolores (1996)
You don't have to bother.Vielleicht nicht, aber vielleicht machte ihn die Niederlage einsichtiger. Crossfire (1996)
Now, try and open that thick skull of yours and listen to what he has to say.Nun, sei mal einsichtig und hör zu, was dieser Mann zu sagen hat. Communication Breakdown (1997)
I am not unreasonable.Ich bin nicht uneinsichtig. Distant Origin (1997)
Respect your brother in law, a sensible man.Respektiere deinen Schwager, ein einsichtiger Mann. Black Cat, White Cat (1998)
Perceptive little runt.- Sehr einsichtig von ihm. Tin Man (1998)
I fail to see how someone courageous enough to make a commitment to a foreign mission isMir ist nicht einsichtig, warum jemand, der sich für Mission engagiert, einfach so abgetan werden soll. The Cider House Rules (1999)
I fail to see how a little Christianity could hurt anyone here.Mir ist nicht einsichtig, wem Christlichkeit hier schaden könnte. The Cider House Rules (1999)
I was proud and stubborn.Ich war stolz und uneinsichtig. The Messenger: The Story of Joan of Arc (1999)
She's only 15. Today she acted beyond her years.Sie ist erst 15, aber sie hat sich einsichtig gezeigt. The Princess Diaries (2001)
Just intellectual chitchat among men of goodwill. -Ted?Das war ein kleiner intellektueller Plausch zwischen einsichtigen Männern. Hearts in Atlantis (2001)
DEFIANT TO THE LAST.Uneinsichtig bis zum Schluss. Die Another Day (2002)
Ryan is unnervingly insightful.Ryan ist ungewöhnlich einsichtig. Ryan (2002)
If you remember these few rules... you'll find me to be supportive and reasonable.Wenn Sie sich an diese wenigen Regeln halten, ... werden Sie sehen, ich bin hilfsbereit und einsichtig. Sentencing (2002)
Very reasonable, sir.Sehr einsichtig, Sir. Sentencing (2002)
I'm a reasonable guy.Ich bin ein einsichtiger Kerl. The Wire (2002)
-You are reasonable, sir.- Sie sind einsichtig, Sir. The Wire (2002)
And because your sergeant knows me to be reasonable... he came in here a couple weeks ago and reasoned with me. Right, Jay? We reasoned.Und da Ihr Sergeant weiß, wie einsichtig ich bin, ... kam er hier vor ein paar Wochen rein und hat auf einsichtige Weise mit mir gesprochen. The Wire (2002)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
einsichtiginsightful [Add to Longdo]
uneinsichtig { adj }undiscerning [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top