ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

einkehren

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -einkehren-, *einkehren*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา einkehren มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *einkehren*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
einkehrento stop for a bite to eat [Add to Longdo]
einkehrend; kommendcoming [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Would Nick Miller and Jessica Day please return to their stateroom for a non-life-threatening but necessary official maritime reason.Würden Nick Miller und Jessica Day bitte in ihre Zimmer einkehren, aus einem nicht-lebensbedrohlichem, aber notwendigem See-Grund. Cruise (2014)
The quicker we can clear these infected areas, the quicker that things can go back to normal here in Red Hook.Je schneller wir die infizierten Gegenden säubern können, desto schneller kann hier in Red Hook wieder Normalität einkehren. The Silver Angel (2015)
Trade will grow, the people will benefit... there will be contentment!Der Handel wird wachsen, die Bewohner werden davon profitieren, Wohlstand einkehren. Breite Straßen, feste Häuser... Mohenjo Daro (2016)
[ sighs ] [ Julien ] Now that they're gone, things can finally get back to normal around here.Wenn sie weg sind, kann hier wieder Ruhe einkehren. Love Gauntlet (2016)
All right, settle down, settle down.Also, lasst mal Ruhe einkehren. Naked (2017)
I did the one thing I could to try and bring peace and sanity here.Nur so kann ich Frieden und Vernunft einkehren lassen. The Big Country (1958)
That'd be fine. Let's stop for one. No need to.Sehr gerne, wir könnten ja irgendwo einkehren. That Touch of Mink (1962)
I will certainly return unto thee, and Io Sarah, thy wife, shall have a son.Übers Jahr will ich wieder bei dir einkehren... und Sarah, dein Weib, wird einen Sohn haben. The Bible: In the Beginning... (1966)
At the time appointed I will return unto thee and Sarah shall have a son.Zur genannten Zeit werde ich wieder bei dir einkehren. Dann wird Sarah einen Sohn haben. The Bible: In the Beginning... (1966)
Oh, well! If that is to be your attitude, we shall have to take our custom elsewhere.Nun gut, wenn das Ihre Meinung dazu ist, müssen wir in Zukunft woanders einkehren. Frankenstein Created Woman (1967)
Is there an inn nearby where I might have a meal?Kennen Sie vielleicht ein Gasthaus, wo man einkehren kann? Barry Lyndon (1975)
Let there be a hush on the land.Lasst Stille einkehren. Brubaker (1980)
Are you here to stay or asking for directions?Wollen Sie einkehren oder bloß nach dem Weg fragen? The 8 Diagram Pole Fighter (1984)
May serenity and spiritual peace reign once more in our hearts.Mögen Gelassenheit und Seelenfrieden von neuem einkehren in unsere Herzen. The Name of the Rose (1986)
Were you crying because you´d been locked away? No?Nun wird Ruhe in diesem Raum einkehren. Et fremmed legeme (1994)
Let us quiet our hearts.Lasst Ruhe einkehren. The Crucible (1996)
The next morning was so beautiful that I fondly thought it might restore some peace to our lives.Der nächste Morgen war so schön. Ich war so töricht, zu hoffen, es würde etwas Ruhe einkehren. Five Little Pigs (2003)
We must calm the court quickly.Wir müssen am Hof so schnell wie möglich Ruhe einkehren lassen. Sword in the Moon (2003)
JO Dal-ryung and Officer JANG came to see me, telling me how to bring peace to the island.Jo Dal-Ryung und Offizier Jang kamen hierher, um sich mit mir zu unterhalten. Sie hatten einen Vorschlag, wie wieder Frieden auf der Insel einkehren könnte. Blood Rain (2005)
We could perhaps have tea out afterwards on the way back to London.Danach könnten wir vielleicht noch irgendwo einkehren. Auf dem Rückweg nach London. Ballet Shoes (2007)
With a fire in every room it will soon be cheerful.Mit einem Feuer in jedem Zimmer wird Gemütlichkeit einkehren. Episode #1.1 (2008)
Peace will never be restored... until the pearls are return to the sea and the families reunited!Jeder kennt die Legende. Frieden wird niemals einkehren, bis die Perlen an das Meer zurückgegeben wurden und die Familien wieder vereint sind. The Secret of Moonacre (2008)
The reform promises to create peace at the universities, and the basis to bring the outside parliamentary opposition into the democratic process.Seine Reformversprechungen ließen Ruhe an den Universitäten einkehren und schaffen die Basis, die Außerparlamentarische Opposition in die demokratischen Prozesse einzubeziehen. Und was glauben Sie? The Baader Meinhof Complex (2008)
I ' m a yoga instructor, and few months ago, I was at a retreat up in Big Sur.Ich bin ein Yoga-Lehrer und vor ein paar Monaten war ich zum Einkehren in Big Sur. Manny Skerritt (2009)
How about we stop off to celebrate?Wie wäre es, wenn wir irgendwo einkehren, um zu feiern? Drive (2009)
Well, I'm going to make some warm milk and then turn in.Nun, ich werde noch etwas warme Milch machen und dann einkehren. The Gothowitz Deviation (2009)
Would you like to go in?Wollen sie einkehren? Albert Nobbs (2011)
Let us adjourn to our castle!Lasset uns in unser Schloss einkehren! Chuck Versus the First Bank of Evil (2011)
I am the one who brought joy to Trabzon Palace in the fall of 1499 and peace and prosperity to the place of his birth.Ich bin derjenige, der im Herbst 1499 Freude in den Trabzon-Palast einkehren ließ und der seinem Geburtsort Frieden und Wohlstand bescherte. Episode #1.1 (2011)
Can we get the troops organised?Kann hier wieder Ordnung einkehren? Episode #3.1 (2012)
Thanks for your time.Ordnung kann wieder in die Stadt einkehren. Tournament of Shadows (2013)
Alfonso, a single question rolls around and around in my head.Wollt Ihr in einem Gasthaus einkehren? Streit suchen? Ich gab dem König von Frankreich alles, wonach er verlangte. Transfiguration (2013)
With the, um, police now off-site, uh, our focus should be resettling the women into some sort of routine.Ohne die Polizei vor Ort sollten wir uns darauf konzentrieren, wieder Routine einkehren zu lassen. Fly Me Away (2013)
Now, the Jedi attempt to return the Temple to normalcy.Nun versuchen die Jedi, im Tempel wieder Normalität einkehren zu lassen. The Jedi Who Knew Too Much (2013)
It's time that Ithaca find peace and abundance again.Es ist Zeit, dass auf Ithaka wieder Frieden und Wohlstand einkehren. La Paix et les Jeux (2013)
Who would dare stay here?Wer würde freiwillig hier einkehren? Morning Star (2014)
Man Shall we stop for a bite?Wollen wir da hinten einkehren? Tour de Force (2014)
Who's in favour of stopping?Wer ist für einkehren? Tour de Force (2014)
End of the day we got to keep the, uh, the peace, okay?Doch jetzt muss Ruhe einkehren, ja? What We Do in the Shadows (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
einkehrento stop for a bite to eat [Add to Longdo]
einkehrend; kommendcoming [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top