ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

eingerieben

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -eingerieben-, *eingerieben*
Possible hiragana form: えいんげりえべん
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา eingerieben มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *eingerieben*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
eingeriebenrubbed [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, if he smelled like antiseptic, he was probably disinfecting himself before he left the lab.Wenn er nach Desinfektionsmittel roch, hat er sich wahrscheinlich vor dem Verlassen des Labors eingerieben. No Lack of Void (2014)
You need cream on them cuts or they'll go bad.Die Schnitte müssen eingerieben werden, sonst entzünden sie sich. Episode #2.5 (2014)
- It was hand-rubbed in Korea.Er wurde in Korea per Hand eingerieben. The Bleedin' in Sweden (2015)
[ men grunting ] Goddamn Korean-rubbed piece of shit. [ barking ]Verdammtes Stück in Korea eingeriebene Scheiße. The Bleedin' in Sweden (2015)
I brewed it and rubbed a whole bottle of it into the helmet!ich hab ein solches Gebräu hergestellt und den Helm damit eingerieben. Don Kikhot (1957)
I've been right here all the time, putting olive oil on my rubber plant leaves.Ich war die ganze Zeit dort, habe die Pflanze mit Olivenöl eingerieben. Vertigo (1958)
(Impatient buzzing) - All you need is just to rub it.Sie muss nur eingerieben werden. Carry on Nurse (1959)
Well, we washed Toto up and put some of it on Lingoa.Jetzt haben wir Toto abgewaschen und Klein Lingoa eingerieben. Toto the Great (1968)
Ankles take more energy.Die Knöchel hingegen müssen energisch eingerieben werden. The Laughing Woman (1969)
They was dancing with their clothes off, rubbing cat blood all over each other.Sie sind nackt herumgetanzt und haben sich mit Katzenblut eingerieben. Race with the Devil (1975)
GROUND-IN, CAKED-ON, SOAKED-UP, AND "EW, GROSS."Reingerieben, beschmutzt, befleckt und widerlich. Terror in Tanner Town (1990)
When you got out of the shower, I rubbed oil on your feet.Als du aus der Dusche kamst, habe ich deine Füße mit ÖI eingerieben. Get on the Bus (1996)
There was this girl in Highlandtown. She rubbed that all over her body.Ich hab von einem Mädchen gehört, die hat sich überall damit eingerieben. Liberty Heights (1999)
Holy on it.Holy eingerieben. The Legend of Gingko (2000)
The lady on that tropical island that rubbed you and herself in with ...Die Frau auf dieser tropischen Insel, die dich und sich selbst eingerieben hat mit ... Elling (2001)
She rubbed it on Shannon's chest and ten minutes later she was breathing.Sie hat Shannons Brust damit eingerieben, und 10 Minuten später konnte sie atmen. Confidence Man (2004)
All right, now she's getting lotioned up by some creepy Richard Branson meets Willem Dafoe- lookin' dude, right?Also, im Moment wird sie eingerieben von einem gruseligen Richard Branson trifft Willem Dafoe-aussehenden Typen, okay? Chuck Versus the Crown Vic (2007)
If it was broken he would not be able to move it like that lf there were an egg I would rub it.Wenn es gebrochen wäre würde er es nicht aushalten. Hätte ich jetzt ein Ei hätt' ich Dich damit eingerieben. A.R.O.G (2008)
Getting oiled, most likely.Wird wahrscheinlich gerade eingerieben. Five the Hard Way (2008)
I, um, ran out of deodorant this morning, so I, uh, rubbed my-- my pits with a dryer sheet, and now I just smell like mountain fresh b.o.Mir, um, ist heute morgen das Deo ausgegangen, also hab ich, uh, meine-- meine Achseln mit Trocknertüchern eingerieben, und jetzt riech ich einfach nach Bergfrische. Reaping and Sewing (2009)
She kisses me without my permission so tonight I have decided to rub onions under my armpits to repel her.Sie küsst mich... ohne meine Erlaubnis. Deshalb habe ich mir heute die Achseln... mit Zwiebeln eingerieben, um sie zu verscheuchen. Mary and Max (2009)
Did you b, graze, touch, dip, drag Or spread your stuff on any part of this?Hast du irgendwas davon mit Zeug von dir eingerieben, eingestriffen, angefasst, eingetaucht oder bespritzt? Our Driving Issues (2010)
Luckily, I'm using an anti-UV cream.Zum Glück habe ich mich mit Sonnenschutzcreme eingerieben. Uncle Boonmee Who Can Recall His Past Lives (2010)
Then I rubbed all the wood with tung oil so it was rich and dark.Dann hab ich das ganze Holz mit Tungöl eingerieben, damit es satt und dunkel war. Kafkaesque (2010)
Have you rubbed yourself?Habt ihr euch eingerieben? Trollhunter (2010)
- Is that what we smeared ourselves with?- Haben wir uns damit eingerieben? Trollhunter (2010)
We all rubbed it with boogers.Wir haben ihn mit Popeln eingerieben. Bart Stops to Smell the Roosevelts (2011)
Mommy needs a foot rub!Mommy müssen die Füße eingerieben werden! The Pulled Groin Extrapolation (2011)
Boy, last time I put VapoRub on you, you didn't have hair on your chest.Junge, als ich dich das letzte Mal mit VapoRub eingerieben habe, ... hattest du noch gar keine Haare auf der Brust. The Rhinitis Revelation (2011)
She had her own homemade bengay that didn't burn no matter where she rubbed it on me.Sie hatte ihre eigene Muskelsalbe, die nicht brannte, egal wo sie mich damit eingerieben hat. Party Crasher (2013)
I rubbed it with bleach.Ich habe es schon mit Bleichmittel eingerieben. Celal and Ceren (2013)
I was so nervous about seeing you, before I left my apartment, I put roll-on antiperspirant all over my body.Ich war so nervös dich zu sehen, dass ich meinen ganzen Körper mit Deoroller eingerieben habe, bevor ich von zu Hause weg bin. The Love Spell Potential (2013)
A skater's shoelaces are made of polyester and then rubbed down with wax so that they don't fray.Die Senkel der Schlittschuhe sind aus Polyester und werden mit Wachs eingerieben. Cold as Ice (2013)
So I guess you just "put the lotion in the basket" and clawed your way out of the well?Also schätze ich mal, hast du dich einfach mit der "Lotion eingerieben"... und bist aus diesem Brunnen geklettert? Charlie and Kate Do It for Money (2013)
It's fine Colby, tell them. Yes, Colby, what the fuck? Yeah, tell them, Colby.Also hat Colby die Sonnencreme genommen und damit schön Angelinas Rücken eingerieben. Girltrash: All Night Long (2014)
Rub it all in, keep it real soft.Gut eingerieben, hält sie schön weich. Golden Days for Boys and Girls (2014)
Mmm. I'm just gonna rub some dirt in it and keep going.Ich habe nur etwas Schmutz hineingerieben und mache schon weiter. Three Fingers of Crème de Menthe (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
eingeriebenrubbed [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top