“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

einbilden

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -einbilden-, *einbilden*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา einbilden มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *einbilden*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
einbilden; sich vorstellen | einbildend; sich vorstellendto imagine | imagining [Add to Longdo]
einbildento surmise [Add to Longdo]
eitel; eingebildet { adj } | eitler | am eitelsten | sich auf etw. viel einbildenvain | more vain | most vain | to be vain about sth. [Add to Longdo]
meinen; glauben; sich einbildento fancy [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Even if he smiles all day, there's nothing between us.Er kann sich einbilden, was er will, da ist nichts. Béatrice s'attend au pire (2014)
Can't believe I was so foolish to think I could find Luke... and bring him home.Wie konnte ich mir einbilden, Luke nach Hause zu holen? Star Wars: The Force Awakens (2015)
I mean, I've got hosts imagining voices and climbing mountaintops to consult their astrological chart.Ich habe Hosts, die sich einbilden, Stimmen zu hören, oder die auf Berge klettern, um ihr Horoskop zu befragen. Dissonance Theory (2016)
Like, the fucking balls on Paris, Tennessee, to name their city Paris?Was sich die Leute in Paris, Tennessee, nur einbilden, ihre Stadt Paris zu nennen? Tom Segura: Mostly Stories (2016)
But you took out every core class.Aber ihr habt alle allgemeinbildenden Kurse gestrichen. It Sounded Nicer in My Head (2016)
- And don't tell me I'm wrong or that I'm imagining something, 'cause I know you.- Sag nicht, ich läge falsch oder würde es mir nur einbilden. Ich kenne dich. The Adventures of Supergirl (2016)
Can't let them think we're takin' it.Keiner hier darf sich einbilden, dass wir so was dulden. Il Principe e il Nano (2016)
This way, I can pretend the characters are talking about fishing.So kann ich mir einbilden, die Darsteller reden übers Angeln. I've Come to Expect It from You (2016)
- That's got to be your imagination.- Das musst du dir einbilden. Cell (2016)
You should be flattered, mate.Kannst dir was drauf einbilden. King Arthur: Legend of the Sword (2017)
How, could you possibly think you're the boss of me?Wie könntest du dir einbilden, du wärst mein Vorgesetzter? Archer Dreamland: Auflösung (2017)
But don't you think for one moment that I'm such a fool... as not to have something to say about Manchester.Aber Sie sind im Irrtum, wenn Sie sich einbilden, ich wäre so blöd, dass ich Ihnen wirklich nichts mitzuteilen habe zum Thema Manchester. Grand Hotel (1932)
You know, ma'am, you just imagine things.Ich weiß, Madam, dass Sie sich Dinge einbilden. Gaslight (1944)
That's a misconception that has taken hold of you.Das ist ein falsche Vorstellung, die sie sich einbilden. Spellbound (1945)
You don't get a split lip from imagination.Eine geplatzte Lippe kann man sich nicht einbilden. Adam's Rib (1949)
- I can't be just imagining it.-Das kann ich mir nicht nur einbilden. It Came from Outer Space (1953)
Who says it's time for a swelled head?Wer wird sich da gleich was einbilden? Love Me or Leave Me (1955)
I'm taking you to prison. A chance to take a stroll.Musst dir eben einbilden, wir machen 'n kleinen Ausflug. Fanfan la Tulipe (1952)
We shouldn't be too proud of this anatomical resemblance.Auf die Ähnlichkeit mit den höheren Affen sollten wir uns nicht zu viel einbilden. Confessions of Felix Krull (1957)
Nobody is king in this country.Worauf die sich wohl so viel einbilden? Giant (1956)
You're not entitled to any of the credit.Und man sollte sich nicht soviel darauf einbilden. Indiscreet (1958)
You get along in this army.Und auch auf dein Diplom brauchst du dir nichts einbilden. The Human Condition II: Road to Eternity (1959)
She can't just be making up the fact she reserved four airplane tickets... even if she did it under false names.Die Frau kann sich nicht einbilden, wir erfahren nicht, dass sie sich 4 Flugkarten bestellt hat. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
- To give the audience the illusion- Damit das Publikum sie sich einbilden kann. Paris Belongs to Us (1961)
Anne, I had to be sure that we weren't imagining thingsIch musste sicher sein, dass wir uns nichts einbilden. Paris Belongs to Us (1961)
You must be imagining it.Das musst du dir einbilden. Kiss Me, Stupid (1964)
Understand my hint! - Hint for hint, ..- Ohne viele Worte... bin ich hier, um das zu werden, was Sie sich einbilden zu sein. The Black Tulip (1964)
A single movement and give it a shot.Er soll sich ja nicht einbilden, dass wir lange mit uns fackeln lassen. The Flim-Flam Man (1967)
Could I be imagining it?Könnte ich es mir einbilden? Wink of an Eye (1968)
They could exist in our minds.Wir könnten uns die Leute einbilden. The Mark of Gideon (1969)
You don't think... you're going to stay here, do you?Aber Sie wollen sich doch nicht einbilden, ... dass Sie hier übernachten? Rider on the Rain (1970)
You can't expect to have everything from one man.Du kannst dir nicht einbilden, von einem einzigen Mann alles zu bekommen. The Strange Vice of Mrs. Wardh (1971)
It's futile to think she has any hope for rehabilitation.Man sollte sich nicht einbilden, sie bessern zu können. Female Prisoner Scorpion: #701's Grudge Song (1973)
These nobodies will never defeat me with their monkey moves.Es soll sich keiner einbilden, dass ich einen Verräter nicht erkenne. Dieser Mann war ein Spion der Shaolin. Shao Lin men (1976)
You're trying to make us believe that we are seeing things. Why are you trying to do that?Sie wollen uns einreden, dass wir uns das einbilden. Invasion of the Body Snatchers (1978)
Almost imagine you're not in this hole.Man kann sich dann einbilden, man steckt nicht in diesem Loch. Scum (1979)
The arrogance of some people.Was sich einige Leute bloß einbilden. Robots (2005)
I told myself I was just imagining it, but then...Ich sagte mir, dass ich es mir nur einbilden würde, ... Swarley (2006)
I'd like to be so full of myself for once.Möcht' mir einmal im Leben soviel einbilden können Die Strafe beginnt (1980)
Don't get the wrong idea.Darfst Dir nichts einbilden. Die Strafe beginnt (1980)
I don't know what Philip Royce did to you, real or imagined, but to let Lauren die for his sins... puts you in a whole different category, babe.Ich weiß nicht, was Ihnen Royce getan hat oder Sie sich einbilden, aber wenn Lauren seiner Sünden wegen sterben muss, gehen Sie zu weit, Baby. The Topaz Connection (1983)
I can't be inventing this.Das kann ich mir doch nicht einbilden. My Other Husband (1983)
Well, you've got a lot to be smug about.Nun, Sie haben aber auch viel, worauf Sie sich etwas einbilden können. The Bishops Gambit (1986)
If I had? 5, 000 a year, a knighthood, an index-linked pension, and a bunch of politicians to take the blame for all my mistakes, I'd be pretty smug myself!Wenn ich 75.000 Pfund im Jahr hätte, einen Adelstitel, eine dynamische Pension und einen Haufen Politiker, die die Schuld für alle meine Fehler übernehmen, würde ich mir auch einiges darauf einbilden! The Bishops Gambit (1986)
She could've seen it too, maybe, just imagined the rest.Sie könnte es auch gesehen haben und sich den Rest nur einbilden. Ghosthouse (1988)
You see... death is an experience that we all fight and deny and... well, in that sort of emotional state, our minds can play tricks on us.Sehen Sie... Der Tod ist eine Tatsache, die wir nur allzu gerne verdrängen. So ist es nur verständlich, dass wir uns was Unmögliches einbilden. Epitaph for a Lonely Soul (1990)
Well, pin a rose on your nose.Darauf kannst du dir echt was einbilden. Yours, Mine and Ours (1992)
I was alone, so I thought I was imagining things.Ich war allein und dachte zuerst, ich würde es mir einbilden. Cause and Effect (1992)
I just don't know who you people think you are.Also ich weiß nicht, was Sie sich einbilden. Pilot (1993)
You're off your head!- Musst du dir einbilden! La Haine (1995)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
einbilden; sich vorstellen | einbildend; sich vorstellendto imagine | imagining [Add to Longdo]
einbildento surmise [Add to Longdo]
eitel; eingebildet { adj } | eitler | am eitelsten | sich auf etw. viel einbildenvain | more vain | most vain | to be vain about sth. [Add to Longdo]
meinen; glauben; sich einbildento fancy [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top