ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

egberts

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -egberts-, *egberts*, egbert
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา egberts มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *egbert*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Ragnar Lothbrok, may I present my wife Ealswith, and my son, egbert.รากจ์นาร์ ลอทบรอค ข้าขอแนะนำราชินีของข้า อีลสวิท และลูกชายของข้า เอกเบิร์ต A King's Ransom (2013)
King Ecbert, we remain in your debt for this gift of land and hope.König Egbert, wir stehen in deiner Schuld für dieses Geschenk von Land und Hoffnung. The Wanderer (2015)
Doing King Ecbert's dirty work for him.Wir machen König Egberts Drecksarbeit. Warrior's Fate (2015)
I know what you think about Ecbert.Ich weiß, was du von Egbert hältst. Scarred (2015)
What will King Ecbert do to me?Was wird König Egbert mit mir machen? Scarred (2015)
Ecbert must hide his power behind a legitimate heir to the throne of Mercia.Egbert muss seine Macht hinter einem legitimen Thronerben Mercias verbergen. Scarred (2015)
Then we will be prisoners of Ecbert and Ragnar.Dann sind wir Gefangene von Egbert und Ragnar. Scarred (2015)
- To what purpose, King Ecbert?Zu welchem Zweck, König Egbert? Scarred (2015)
King Ecbert gave us a new plow, and always assured us of his protection.König Egbert gab uns einen neuen Pflug und versicherte uns seines Schutzes. Scarred (2015)
My dear brother, my dear Burgred, before all these people, before King Ecbert of Wessex, Mein lieber Bruder Burgred, vor all diesen Leuten, vor König Egbert von Wessex, Scarred (2015)
King Ecbert's son, Aethelwulf, came one day with his nobles and soldiers, König Egberts Sohn Aethelwulf kam eines Tages mit seinen Adeligen und Soldaten Born Again (2015)
Athelstan persuaded us to deal with Ecbert and the Christians.Athelstan hat uns überredet, mit Egbert und den Christen zu verhandeln. Born Again (2015)
Queen Kwenthrith knows perfectly well that the son of King Ecbert of Wessex wishes to speak to her.Königin Kwenthrith weiß ganz genau, dass der Sohn von König Egbert von Wessex mit ihr sprechen will. Paris (2015)
When the ice finally breaks, we will go back to Wessex and claim the land that King Ecbert promised us.Wenn das Eis endlich bricht, kehren wir nach Wessex zurück und fordern das Land, das König Egbert uns versprach. Mercenary (2015)
King Ecbert says that all this land is yours, from here to the horizon.König Egbert sagt, dieses ganze Land gehört euch. Von hier bis zum Horizont. Mercenary (2015)
The grey man will be Egbert, he's a Saxon ealdorman.Der Grauhaarige ist Egbert, er ist ein sächsischer Aldermann. Episode #1.1 (2015)
He wants to be the king, in fact, like the pathetic Egbert over there.Er will der Aldermann werden, er will sogar ein König werden, genau wie der armselige Egbert da drüben. Episode #1.1 (2015)
And King Uhtred needs to sit.Und König Egbert muss sitzen. Episode #1.1 (2015)
The men of Wessex and beyond shall gather at Egbert's Stone, and together we will fight."Die Männer aus Wessex sollen sich am Egberts Stein versammeln, und wir werden zusammen kämpfen." Episode #1.8 (2015)
It is Egbert's Stone.Da ist Egberts Stein. Episode #1.8 (2015)
I'd like to present egbert, Shelly and yoko.Ich möchte euch Egbert, Shelly und Yoko vorstellen. Ice Age: The Great Egg-Scapade (2016)
That is King Ecbert.Das ist König Egbert von Wessex. The Vision (2016)
"Attorney still seeking Egbert Norton, heir to fortune."Anwalt sucht noch immer Egbert Norton, Vermögenserbe. A-Haunting We Will Go (1942)
The will bequeaths his entire fortune of $250, 000 to his missing nephew, Egbert Norton but provides that in case he is not located the entire estate goes to the city for the erection of a new zoo.Laut Testament vermacht er sein gesamtes Vermögen von... $250.000 seinem vermissten Neffen, Egbert Norton... aber wenn dieser nicht aufgefunden wird... fällt der gesamte Nachlass an die Stadt zur Errichtung eines Zoos. A-Haunting We Will Go (1942)
Dr. Lake, I happen to be Egbert Norton.Dr. Lake, ich bin zufällig Egbert Norton. A-Haunting We Will Go (1942)
How do you like that for a handle? "Egbert."Was für ein Spitzname! "Egbert". A-Haunting We Will Go (1942)
A few days ago I read an item in the paper regarding Egbert Norton.Vor ein paar Tagen las ich etwas bezüglich Egbert Norton. A-Haunting We Will Go (1942)
Said he was Egbert Norton.Er sagte, er sei Egbert Norton. A-Haunting We Will Go (1942)
Egbert Norton ran away from home when he was a boy.Egbert Norton rannte als Junge von zu Hause weg. A-Haunting We Will Go (1942)
I'm looking for a client, Egbert Norton.Ich suche meinen Klienten, Egbert Norton. A-Haunting We Will Go (1942)
Ragnar Lothbrok, may I present my wife Ealswith, and my son, egbert.รากจ์นาร์ ลอทบรอค ข้าขอแนะนำราชินีของข้า อีลสวิท และลูกชายของข้า เอกเบิร์ต A King's Ransom (2013)
I trust, Lord Egbert, that you approve of this alliance?Ich hoffe doch, Lord Egbert, dass ihr diese Allianz gutheißt? The Vikings (1958)
- Lord Egbert.- Lord Egbert. The Vikings (1958)
Cousin Egbert... why have your lands never been attacked by the Vikings?Cousin Egbert... Warum gab es gegen Eure Ländereien nie Wikingerangriffe? The Vikings (1958)
- I want you to teach Egbert our customs. - I'll teach him.- Du sollst Egbert unsere Gebräuche lehren. The Vikings (1958)
- Hail, Egbert!- Heil dir, Egbert! The Vikings (1958)
Egbert, where would Morgana be?Egbert, wo wird Morgana sein? The Vikings (1958)
Egbert.Egbert. Midnight Express (1978)
King Ecbert desires me to set before you, outline possible terms of a treaty.König Egbert wünscht, dass ich euch Bedingungen für ein Abkommen vorlege. The Choice (2014)
King Ecbert has arranged for some of the laborers who worked here to help us farm the land.König Egbert hat einige der ehemaligen Arbeiter dazu gebracht, dass sie uns helfen. The Wanderer (2015)
Oh, that must be Egbert's doing.Oh, das hat wohl Egbert getan. The Big Noise (1944)
**König Egbert muss zu seiner Villa zurück. The Wanderer (2015)
Well, certainly. A long as I can call you Egbert.Ja, wenn ich Sie Egbert nennen darf? The Monster: Part 2 (1985)
Ecbert?Egbert? Boneless (2014)
Okay, Mr. Egbert, can you hold on just one second?Okay, Mr. Egbert, können Sie eine Sekunde dran bleiben? Moonlighting (2011)
Ragnar Lothbrok, may I present my wife, Ealswith, and my son, Egbert.Ragnar Lothbrok, darf ich meine Frau Ealswith und meinen Sohn Egbert vorstellen. A King's Ransom (2013)
What have you heard about King Ecbert?Was habt ihr über König Egbert gehört? Invasion (2014)
Gladys E-Eg-Egbert.Gladys... - Egbert. Forest Green (2014)
Gladys... Egbert? Hmm?- Gladys Egbert? Forest Green (2014)
I am King Ecbert.Ich bin König Egbert. Answers in Blood (2014)
I have been sent here by Ecbert, King of Wessex.Ich wurde von Egbert, dem König von Wessex, geschickt. Treachery (2014)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
egberts
egbert
egberta
egbertina
egbertine

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
King Ecbert, we remain in your debt for this gift of land and hope.König Egbert, wir stehen in deiner Schuld für dieses Geschenk von Land und Hoffnung. The Wanderer (2015)
Doing King Ecbert's dirty work for him.Wir machen König Egberts Drecksarbeit. Warrior's Fate (2015)
I know what you think about Ecbert.Ich weiß, was du von Egbert hältst. Scarred (2015)
What will King Ecbert do to me?Was wird König Egbert mit mir machen? Scarred (2015)
Ecbert must hide his power behind a legitimate heir to the throne of Mercia.Egbert muss seine Macht hinter einem legitimen Thronerben Mercias verbergen. Scarred (2015)
Then we will be prisoners of Ecbert and Ragnar.Dann sind wir Gefangene von Egbert und Ragnar. Scarred (2015)
- To what purpose, King Ecbert?Zu welchem Zweck, König Egbert? Scarred (2015)
King Ecbert gave us a new plow, and always assured us of his protection.König Egbert gab uns einen neuen Pflug und versicherte uns seines Schutzes. Scarred (2015)
My dear brother, my dear Burgred, before all these people, before King Ecbert of Wessex, Mein lieber Bruder Burgred, vor all diesen Leuten, vor König Egbert von Wessex, Scarred (2015)
King Ecbert's son, Aethelwulf, came one day with his nobles and soldiers, König Egberts Sohn Aethelwulf kam eines Tages mit seinen Adeligen und Soldaten Born Again (2015)
Athelstan persuaded us to deal with Ecbert and the Christians.Athelstan hat uns überredet, mit Egbert und den Christen zu verhandeln. Born Again (2015)
Queen Kwenthrith knows perfectly well that the son of King Ecbert of Wessex wishes to speak to her.Königin Kwenthrith weiß ganz genau, dass der Sohn von König Egbert von Wessex mit ihr sprechen will. Paris (2015)
When the ice finally breaks, we will go back to Wessex and claim the land that King Ecbert promised us.Wenn das Eis endlich bricht, kehren wir nach Wessex zurück und fordern das Land, das König Egbert uns versprach. Mercenary (2015)
King Ecbert says that all this land is yours, from here to the horizon.König Egbert sagt, dieses ganze Land gehört euch. Von hier bis zum Horizont. Mercenary (2015)
The grey man will be Egbert, he's a Saxon ealdorman.Der Grauhaarige ist Egbert, er ist ein sächsischer Aldermann. Episode #1.1 (2015)
He wants to be the king, in fact, like the pathetic Egbert over there.Er will der Aldermann werden, er will sogar ein König werden, genau wie der armselige Egbert da drüben. Episode #1.1 (2015)
And King Uhtred needs to sit.Und König Egbert muss sitzen. Episode #1.1 (2015)
The men of Wessex and beyond shall gather at Egbert's Stone, and together we will fight."Die Männer aus Wessex sollen sich am Egberts Stein versammeln, und wir werden zusammen kämpfen." Episode #1.8 (2015)
It is Egbert's Stone.Da ist Egberts Stein. Episode #1.8 (2015)
I'd like to present egbert, Shelly and yoko.Ich möchte euch Egbert, Shelly und Yoko vorstellen. Ice Age: The Great Egg-Scapade (2016)
That is King Ecbert.Das ist König Egbert von Wessex. The Vision (2016)
"Attorney still seeking Egbert Norton, heir to fortune."Anwalt sucht noch immer Egbert Norton, Vermögenserbe. A-Haunting We Will Go (1942)
The will bequeaths his entire fortune of $250, 000 to his missing nephew, Egbert Norton but provides that in case he is not located the entire estate goes to the city for the erection of a new zoo.Laut Testament vermacht er sein gesamtes Vermögen von... $250.000 seinem vermissten Neffen, Egbert Norton... aber wenn dieser nicht aufgefunden wird... fällt der gesamte Nachlass an die Stadt zur Errichtung eines Zoos. A-Haunting We Will Go (1942)
Dr. Lake, I happen to be Egbert Norton.Dr. Lake, ich bin zufällig Egbert Norton. A-Haunting We Will Go (1942)
How do you like that for a handle? "Egbert."Was für ein Spitzname! "Egbert". A-Haunting We Will Go (1942)
A few days ago I read an item in the paper regarding Egbert Norton.Vor ein paar Tagen las ich etwas bezüglich Egbert Norton. A-Haunting We Will Go (1942)
Said he was Egbert Norton.Er sagte, er sei Egbert Norton. A-Haunting We Will Go (1942)
Egbert Norton ran away from home when he was a boy.Egbert Norton rannte als Junge von zu Hause weg. A-Haunting We Will Go (1942)
I'm looking for a client, Egbert Norton.Ich suche meinen Klienten, Egbert Norton. A-Haunting We Will Go (1942)
Ragnar Lothbrok, may I present my wife Ealswith, and my son, egbert.รากจ์นาร์ ลอทบรอค ข้าขอแนะนำราชินีของข้า อีลสวิท และลูกชายของข้า เอกเบิร์ต A King's Ransom (2013)
I trust, Lord Egbert, that you approve of this alliance?Ich hoffe doch, Lord Egbert, dass ihr diese Allianz gutheißt? The Vikings (1958)
- Lord Egbert.- Lord Egbert. The Vikings (1958)
Cousin Egbert... why have your lands never been attacked by the Vikings?Cousin Egbert... Warum gab es gegen Eure Ländereien nie Wikingerangriffe? The Vikings (1958)
- I want you to teach Egbert our customs. - I'll teach him.- Du sollst Egbert unsere Gebräuche lehren. The Vikings (1958)
- Hail, Egbert!- Heil dir, Egbert! The Vikings (1958)
Egbert, where would Morgana be?Egbert, wo wird Morgana sein? The Vikings (1958)
Egbert.Egbert. Midnight Express (1978)
King Ecbert desires me to set before you, outline possible terms of a treaty.König Egbert wünscht, dass ich euch Bedingungen für ein Abkommen vorlege. The Choice (2014)
King Ecbert has arranged for some of the laborers who worked here to help us farm the land.König Egbert hat einige der ehemaligen Arbeiter dazu gebracht, dass sie uns helfen. The Wanderer (2015)
Oh, that must be Egbert's doing.Oh, das hat wohl Egbert getan. The Big Noise (1944)
**König Egbert muss zu seiner Villa zurück. The Wanderer (2015)
Well, certainly. A long as I can call you Egbert.Ja, wenn ich Sie Egbert nennen darf? The Monster: Part 2 (1985)
Ecbert?Egbert? Boneless (2014)
Okay, Mr. Egbert, can you hold on just one second?Okay, Mr. Egbert, können Sie eine Sekunde dran bleiben? Moonlighting (2011)
Ragnar Lothbrok, may I present my wife, Ealswith, and my son, Egbert.Ragnar Lothbrok, darf ich meine Frau Ealswith und meinen Sohn Egbert vorstellen. A King's Ransom (2013)
What have you heard about King Ecbert?Was habt ihr über König Egbert gehört? Invasion (2014)
Gladys E-Eg-Egbert.Gladys... - Egbert. Forest Green (2014)
Gladys... Egbert? Hmm?- Gladys Egbert? Forest Green (2014)
I am King Ecbert.Ich bin König Egbert. Answers in Blood (2014)
I have been sent here by Ecbert, King of Wessex.Ich wurde von Egbert, dem König von Wessex, geschickt. Treachery (2014)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
egbert
egberta
egberts
egbertina
egbertine

WordNet (3.0)
egbert(n) king of Wessex whose military victories made Wessex the most powerful kingdom in England (died in 839)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top