“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

diensthaben

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -diensthaben-, *diensthaben*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา diensthaben มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *diensthaben*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
diensthabendon duty [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Everyone else... Check the cellar first, and be careful!Ich brauche den diensthabenden Inspector und den Staatsanwalt. Episode #1.5 (2014)
I'm the attending on duty.Ich bin der diensthabende Arzt. The Scimitar (No. 22) (2014)
Call the duty sergeant, have him send a car.Ruf den Diensthabenden, er soll einen Wagen schicken. Power Outage (2014)
All personnel must report to the duty officer for debriefing.Alle Mitarbeiter melden sich zur Befragung beim diensthabenden Offizier. Godzilla (2014)
Cadet Stanard, could you please fetch the Officer of the Day?Kadett Stanard, würden Sie bitte den diensthabenden Offizier holen? Field of Lost Shoes (2015)
This is Cadet Garland Jefferson, Officer of the Day, whose jurisdiction covers this matter.Das ist Kadett Garland Jefferson, diensthabender Offizier. Schmuggel fällt in seinen Zuständigkeitsbereich. Field of Lost Shoes (2015)
Where the hell is our Chief Resident?Wo zum Teufel ist der diensthabende Assistenzarzt? Pilot (2015)
I am the pathologist on duty!Ich bin der diensthabende Pathologe! Concussion (2015)
And then I find out from the officer in charge that you entered that facility without approval and questioned Julian Michaels?Dann sagt mir der diensthabende Beamte, dass Sie reingegangen sind und Julian Michaels vernommen haben. Vice (2015)
That'll be all right. I've had Sanatogen tonic wine quite a few times.Ich bin dienstags die diensthabende Schwester. Episode #4.1 (2015)
Your desk sergeant called, wondering why you weren't on duty.Dein diensthabender Sergeant hat angerufen, weil er sich fragt, warum du nicht im Dienst bist. The Return (2015)
We're gonna have to wake up a magistrate judge on duty and get a title three emergency.Wir müssen einen diensthabenden Richter wecken - für einen Artikel drei Eilantrag. Killer En Route (2015)
The duty nurse invited us to wait in the room.Die diensthabende Schwester bot uns an, hier zu warten. Astroburger (2015)
Then I heard last year, a detective in Hollywood division threw his ass through a plate glass window, right in the fuckin' watch office.Dann hörte ich letztes Jahr, dass ein Detective in Hollywood seinen Arsch durch 'ne Glasscheibe geworfen hat. Ins Büro des diensthabenden Sergeant. Everybody Counts (2016)
- That's on the watch commander. Lieutenant?Aufgabe des diensthabenden Sergeant. Trunk Music (2016)
The desk sergeant told us to cut him loose, since, at that point, too much time had passed to test his alcohol level.Der Diensthabende wies uns an, ihn laufen zu lassen, da zu diesem Zeitpunkt zu viel Zeit vergangen war, um seinen Alkoholpegel testen zu können. Samson and Delilah (2016)
I can speak to the duty nurse... and we may be able to start as early as this evening.Ich spreche mit der diensthabenden Schwester, und vielleicht können wir noch heute Abend anfangen. A Cure for Wellness (2016)
The duty nurse will escort you to our isolation wing.Die diensthabende Schwester begleitet Sie in den Isolations-Flügel. A Cure for Wellness (2016)
You two got shot down by the judge on duty and decided to come all the way out here and ruin my day off.Der diensthabende Richter hat Sie abblitzen lassen, also kommen Sie hier raus und versauen mir meinen freien Tag. Part 15 (2016)
I was wondering if I can speak to an adept in charge?Kann ich mit einem diensthabenden Adepten sprechen? Soon (2016)
Hey, this is Detective Griffin. Who's the officer on duty?Wer ist der diensthabende Officer? Good to the Bone (2016)
See the shift sergeant.Gehen Sie zum diensthabenden Sergeant. The Law of Inevitability (2017)
CO on duty at time of the incident... was Desi Piscatella."Diensthabender Wachmann zum Zeitpunkt des Vorfalls... war Desi Piscatella." Litchfield's Got Talent (2017)
If you need help, you can call the page operator. She can put you in touch with the doctor on call.Bei Fragen verbindet euch die Klinik mit dem diensthabenden Arzt. Mission Impossible (2017)
Comrade on Duty!Kamerad Diensthabender! Cosmic Journey (1936)
Comrade on Duty!Kamerad Diensthabender! Cosmic Journey (1936)
There was an execution at the prison late last night and he's the officiating doctor.Es gab vergangene Nacht im Gefängnis eine Hinrichtung, und er war der diensthabende Arzt. Decoy (1946)
- The duty officer signed them.- Der Diensthabende hat sie unterzeichnet. A Foreign Affair (1948)
Just ask the desk sergeant.Fragen Sie den diensthabenden Sergeanten. Dial M for Murder (1954)
The Lord Chamberlain on duty immediately took charge of us.Der diensthabende Hofmarschall, ein Herr von elegantestem Äußeren, nahm sich sogleich unser an. Confessions of Felix Krull (1957)
Charlie-Oscar 31.8066667...Diensthabender Offizier 34.806667 The Men Who Stare at Goats (2009)
Nurse, call the houseman to look at Mr Able's jaw.Der diensthabende Arzt soll sich Mr. Ables Kiefer ansehen. Carry on Nurse (1959)
Article nine, section two, paragraph four of army regulations clearly states that civilian meetings may be held at military installations when permission has been granted by the commanding officer.In Artikel neun, Abschnitt zwei, Paragraph vier steht, dass man Versammlungen auf Militärbasen halten darf, wenn der Diensthabende die Berechtigung erteilt. The Hallelujah Trail (1965)
The commanding officer?Der Diensthabende? Ich verstehe. The Hallelujah Trail (1965)
Bad news, Colonel. Sergeant Richter's in charge of the guard detail at the arsenal tonight.Feldwebel Richter ist heut Diensthabender vom Arsenal. Praise the Fuhrer and Pass the Ammunition (1967)
Danke! Report to your commanding officer-- full details.Und berichten Sie Ihrem diensthabenden Offizier, jedes Detail. Sergeant Schultz Meets Mata Hari (1967)
Well... if they want you to report to the commandant's office, Schultz, you'd better do it.Wie die sagten, sollten Sie das dem diensthabenden Offizier melden. Sergeant Schultz Meets Mata Hari (1967)
Schultz, why didn't you come to your commanding officer?Warum sind Sie nicht zu Ihrem diensthabenden Offizier gekommen? Sergeant Schultz Meets Mata Hari (1967)
Sir, I'd better check with the duty officer.Ich vergewissere mich lieber beim diensthabenden Offizier. Old Man Out: Part 2 (1966)
Hey, bandit on duty!Diensthabender! The Snow Queen (1967)
When we were leaving the provincial government building where we carried out the attack I told you... Well, when we were leaving... a cop who was there wounded me. Had it not beenAls wir aus dem Gebäude der Provinzverwaltung gingen, wo wir das Attentat begingen, von dem ich dir erzählte, gut, als ich hinausging, verletzte mich ein Polizist, ich glaube, der diensthabende. Lucía (1968)
He's out? Give me his duty officer.Geben Sie mir den diensthabenden Offizier. Z (1969)
Listen to me. Get the robbery detail and have OIE report to me at the hospital.Der diensthabende Polizist soll mir Bericht im Krankenhaus erstatten. The Thirty-Year Pin (1972)
Paula Reisner, our resident pessimist.Paula Reisner, unsere diensthabende Pessimistin. The Way We Were (1973)
- You have to see the officer.- Zum diensthabenden Offizier. The Black Windmill (1974)
- The duty officer, sir.- Der diensthabende Offizier. The Black Windmill (1974)
I'm duty officer, I don't hang around for choice.Ich bin diensthabender Offizier. The Black Windmill (1974)
Orderly Glebov.Diensthabender Glebow. Aty-baty, shli soldaty... (1977)
I've been asked to relieve the duty nurse.Ich wurde beauftragt, die diensthabende Schwester abzulösen. Telefon (1977)
The surgeon on duty was probably off schtupping the night nurse.- Der diensthabende Chirurg hat wohl gerade eine Schwester gevögelt. House Calls (1978)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
diensthabendon duty [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top