“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

come to grips

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -come to grips-, *come to grips*, come to grip
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Read my lips and come to grips With realityอ่านปากข้าแล้วพบกับความจริง Aladdin (1992)
This is not the place to try to come to grips with private matters.นี่ไม่ใช่สถานที่ที่จะสามารถจดจ่อ อยู่กับการพูดคุยส่วนตัวได้เลย Hope Springs (2003)
To come to grips with who you are, not to hide it.เพื่อค้นหาว่า เธอเป็นใคร - ไม่ใช่ซ่อนมัน There's No Place Like Homecoming (2010)
One who still clings to the idea that she's merely human, and the other who's coming to grips with the fact that you are better than that.หนึ่ง คนที่ยึดติดว่าตัวเอง เป็นเพียงมนุษย์ธรรมดาคนหนึ่ง อีกคนหนึ่งคือคนที่ยอมรับความจริง ว่าเธอมีดีมากกว่านั้น You Smell Like Dinner (2011)
And what do you think's gonna happen when I do come to grips with it?แล้วคุณคิดว่าจะเกิดอะไรขึ้น ถ้าฉันยอมรับเรื่องนั้น You Smell Like Dinner (2011)
We're here to provide comfort and support while you come to grips with what a despicable thing you've done.เรามาที่นี่เพราะว่าเราต้องมาปลอบเพื่อน ตอนเพื่อนตกอับ เพราะสิ่งที่เพื่อนคนนั้นทำลงไปนั่นเอง The Russian Rocket Reaction (2011)
It was to help her come to grips with this place.มันช่วยให้เธอเข้าใจอะไรๆเกี่ยวกับเมืองนี้ The Evil Queen (2013)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ผจญ[phajon] (v) EN: struggle ; grapple ; come to grips with ; brave ; risk  FR: combattre ; se battre ; lutter contre ; affronter ; braver ; faire face à

WordNet (3.0)
come to grips(v) deal with (a problem or a subject), Syn. get to grips

Japanese-English: EDICT Dictionary
取り組む(P);取っ組む;取組む[とりくむ(取り組む;取組む)(P);とっくむ(取っ組む;取組む), torikumu ( torikumu ; torikumu )(P); tokkumu ( totsu mu ; torikumu )] (v5m, vi) to tackle; to wrestle with; to engage in a bout; to come to grips with; to make effort; to strive for; to deal with; (P) #12,531 [Add to Longdo]
取っ組合う[とっくみあう, tokkumiau] (v5u, vi) to come to grips with; to fight [Add to Longdo]
踏み込む[ふみこむ, fumikomu] (v5m) (1) to step into (e.g. someone else's territory); to break into; to raid; (2) to come to grips with; to get to the core of [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top