[chán jiā bù qīng, ㄔㄢˊ ㄐㄧㄚ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥ, 缠夹不清 / 纏夾不清] to muddle things together (成语 saw); to bother sb with annoying muddle-headed talk #230,459[Add to Longdo]
[tiào jìn huáng hé shuō bù qīng, ㄊㄧㄠˋ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄜˊ ㄕㄨㄛ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥ, 跳进黄河说不清 / 跳進黃河說不清] lit. even jumping into the Yellow River can't get you clean; fig. to become inexorably mixed up; mired in controversy; in deep trouble [Add to Longdo]
[chán jiā bù qīng, ㄔㄢˊ ㄐㄧㄚ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥ, 缠夹不清 / 纏夾不清] to muddle things together (成语 saw); to bother sb with annoying muddle-headed talk #230,459[Add to Longdo]
[tiào jìn huáng hé shuō bù qīng, ㄊㄧㄠˋ ㄐㄧㄣˋ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄜˊ ㄕㄨㄛ ㄅㄨˋ ㄑㄧㄥ, 跳进黄河说不清 / 跳進黃河說不清] lit. even jumping into the Yellow River can't get you clean; fig. to become inexorably mixed up; mired in controversy; in deep trouble [Add to Longdo]
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย