ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

bekleckert

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -bekleckert-, *bekleckert*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา bekleckert มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *bekleckert*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
bekleckertblotted [Add to Longdo]
Du hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert.You haven't exactly covered yourself with glory. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Would you... Goddammit, you just spilled all over me.- Du hast mich bekleckert. The Symbolic Exemplar (2014)
It was a gift from Audrey, and I spilled poi all over it.Sie war ein Geschenk von Audrey, ich habe sie mit Poi bekleckert. The Things We Bury (2014)
Look at you, you got schmutz everywhere.Sieh dich an, du bist ganz bekleckert. The Boy Next Door (2015)
I got gravy on my tummy flowers.Ich habe mich mit Soße bekleckert. Joust Friends (2015)
My heel broke while I was at this new food truck, and I spilled a handful of gravy all over myself because they don't sell bowls, just gravy.Mein Absatz ist an dem neuen Imbisswagen abgebrochen. Und ich habe mich mit Bratensoße bekleckert, weil die keine Schüsseln verkaufen, sondern nur Soße. Higher Love (2015)
Did I get any on you?Hab ich Sie bekleckert? Regrets Only (2016)
Not exactly one for your greatest hits reel.Da haben Sie sich nicht gerade mit Ruhm bekleckert. Bizarro (2016)
They haven't exactly made a triumph of the whole thing, have they?Die haben sich bisher nicht gerade mit Ruhm bekleckert. Episode #1.6 (2016)
Did I spill this on you?Habe ich Sie bekleckert? Crossfire (2016)
I know you never go out anymore because of the disease, and now I'm...Du gehst nicht mehr aus, wegen der Krankheit, und jetzt bin ich komplett mit Bier bekleckert Fix Everything (2016)
-Oops! You spilled coffee on you!-Du hast dich mit Kaffee bekleckert! Michael Bolton's Big, Sexy Valentine's Day Special (2017)
In her enthusiasm she pushes on the tray and gets hot chocolate on her.Sie stößt ans Tablett und bekleckert sich mit Kakao. Dödskyssen (1916)
All down over my front.Hab mich völlig bekleckert. His Girl Friday (1940)
Know what?Ich hab mich bekleckert. What Women Want (2000)
Hmmm...spilled something?Hmm... bekleckert? Episode #1.6 (2007)
I spilled tapioca on mine.Oh, ja, ich... ich habe meines mit Tapioka bekleckert. Lassie Did a Bad, Bad Thing (2009)
You have milk on your breasts.Du hast dich mit Milch bekleckert! Daisies (1966)
You stained me!Du hast mich bekleckert. The Odd Couple (1968)
My goodness, you really are a mess.Oje du bist ja vollkommen bekleckert. Coffy (1973)
- No! - Come on.Oh, du hast dich ja bekleckert. Rabid Dogs (1974)
- I am full of paint.Ich bin ganz bekleckert. Und das Bett? The Lacemaker (1977)
No, no. I just made a mess of myself.Nein nein, ich hab mich nur grade bekleckert. Halloween (1978)
I spilled butter all over my clothes. They're in the wash. I got stuck in the laundry room.Erst habe ich meine Sachen mit Butter bekleckert und dann bin ich im Fenster stecken geblieben. Halloween (1978)
I have it all over me.Ich bin total bekleckert. Ratter (2015)
- So what?Hast du dich bekleckert? Baby Love (1983)
A shame of that beautiful coat.Der ganze Mantel ist ja bekleckert. The Umbrella Coup (1980)
I can't say you people have covered yourselves with glory so far.Bis jetzt haben Sie sich nicht gerade mit Ruhm bekleckert. Blue Thunder (1983)
I understand that after Manassas, we could've taken Washington had those militias supported our Potomac forces.Bestimmt hat er sich wie die anderen Männer mit Ruhm bekleckert. July 1861 - Summer 1862 (1986)
This dress was meant to have champagne spilled on it.Das Kleid ist gemacht, um mit Champagner bekleckert zu werden. Oh Lucky Man (1986)
ltd be a lot more alienated if they got covered in bird shit at my reception.Sie wäre noch mehr vergrault wenn sie bei meinem Empfang mit Vogelscheiße bekleckert würde. Steel Magnolias (1989)
JOAN: Earl's a picture of health, but how did he get spaghetti sauce all over him?(Joan) Earl ist kerngesund, aber warum ist er mit Spaghettisoße bekleckert? Child's Play (1990)
I stole it, I stained it, I shrunk it.Ich habe ihn gestohlen, bekleckert und einlaufen lassen. Play It Again, Jesse (1992)
Bask in the glory.Wir sind mit Ehre bekleckert. Rock of Ages (1992)
If you fear not, Und wenn Ihr Euch jetzt nicht vor Angst das Chemisette bekleckert, The Visitors (1993)
Did I get any beer on you?Hab ich Sie mit Bier bekleckert? Borland Ambition (1994)
Do you realize, that you're fuckin' karí stained trousers in this relationshit.Dir muss klar werden, wer bei diesem Beziehungsscheiß die currybekleckerte Hose an hat. Human Traffic (1999)
Piper's doing that thing for the Food Network, and she needs me to bring her another dress because she spilled marinara sauce all over the one she's wearing.Piper dreht diese Kochsendung. Ich soll ihr neue Klamotten bringen, weil sie sich von oben bis unten bekleckert hat. Déjà Vu All Over Again (1999)
You spilled marinara sauce on your dress, right? Am I right?Du hast dich von oben bis unten bekleckert, stimmt's? Déjà Vu All Over Again (1999)
- Got a little jam on ya?- Hast du dich bekleckert? Big Momma's House (2000)
Hey, Buffy, this might be a good time to mention that someone, so not me spilled something purply on your peasant top, which I'd never borrow without asking.Buffy, das ist vielleicht ein guter Zeitpunkt: Irgendjemand... ..hat deine Bluse bekleckert, die ich mir ohne Erlaubnis nie leihen würde. Where the Wild Things Are (2000)
- I spilled some on you.- Ich hab dich bekleckert. American Pie 2 (2001)
Don't forget the paint-covered overalls.Vergiss nicht die mit Farbe bekleckerte Latzhose. Not Another Teen Movie (2001)
I got pizza on myself and the car.Ich hab mich und das Auto mit Pizza bekleckert. Sight Gag (2001)
I got egg roll on myself and the car.Ich hab das Auto und mich mit Frühlingsrolle bekleckert. Sight Gag (2001)
Look, let's face it, the last administration might have just as well been running around yelling 'Toga!Leute, seien wir ehrlich. Die letzte Schülervertretung hat sich nicht mit Ruhm bekleckert. Haunted Leg (2002)
I got the ketchup on my arm made quite a stainIch hatte mein Laken mit Ketchup bekleckert. Ruby & Quentin (2003)
That T. I. A. Superintendent told me "Don't worry, be happy, it's all under control"...Der TIA-Chef hat sich nicht gerade mit Ruhm bekleckert, dafür aber meinen Palast mit Zement. Mortadelo & Filemon: The Big Adventure (2003)
Syd. I spilled something on your sweater.Ich habe deinen Pullover bekleckert. Second Double (2003)
Little cat a... I don't want you to protect me because, little cat b, you haven't been doing such a bang-up job of that in the first place which brings us to little cat c, get me the hell out of this hole!Erstens... ich will nicht, dass du mich beschützt weil, zweitens, du dich dabei bisher nicht gerade mit Ruhm bekleckert hast und das führt uns zu drittens, hol mich, verdammt nochmal, aus diesem Loch raus! Mental as Anything (2003)
I gave the kids some sundaes and Eve's little son Tommy split on me.Ich habe den Kindern Eis gegeben und Eves Sohn Tommy hat mich bekleckert. Run, Piper, Run (2005)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
bekleckertblotted [Add to Longdo]
Du hast dich nicht gerade mit Ruhm bekleckert.You haven't exactly covered yourself with glory. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top