ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ausspannen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ausspannen-, *ausspannen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา ausspannen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *ausspannen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ausspannend; entspannend { adj }relaxing [Add to Longdo]
abspannen; entspannen; ausspannento relax [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Probably kicking back on a beach somewhere, deep into her third Mai Tai, helping the cabana boys adjust their umbrellas.Wahrscheinlich am Ausspannen irgendwo an einem Strand, tief in ihrem dritten Mai Tai, hilft den Cabanajungs, ihre Sonnenschirme richtig einzustellen. Exodus (2014)
You sure you don't wanna chill out here a few more days?Wollt Ihr nicht noch ein paar Tage hier ausspannen? Bad Ass 3: Bad Asses on the Bayou (2015)
You think my clients are like yours?Glaubst du etwa, ich will dir deine Kunden ausspannen? Much Loved (2015)
This is where genocide comes to kick back and relax.Hierher kommt der Genozid, wenn er mal ausspannen will. The Husbands of River Song (2015)
Good for R R.Gut zum Ausspannen. 10 Cloverfield Lane (2016)
Hey, I was thinking we should get out of town for a while. Just you and me, you know, get away, take a break.Wir sollten raus aus der Stadt, nur wir zwei, mal ausspannen. Collide (2016)
When we get a little kick-back time, though...Aber wenn uns Zeit zum Ausspannen bleibt... Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
I just wanna chill.Ich will nur ausspannen. You Know My Steez (2016)
-Cooling it here.- Ich werde hier ausspannen. Seek Those Who Fan Your Flames (2016)
I hope you're getting some much-needed R and R.Ich hoffe, Sie können richtig ausspannen. Part 15 (2016)
What part of "swoop" do you not understand?Welchen Teil von "Ausspannen" hast du nicht verstanden? Horizon (2016)
Hey, Dad, really appreciate it if you didn't try to skeez her out from under me.Hey Dad, ich würde es wirklich bevorzugen, wenn du sie mir nicht ausspannen würdest. Sins of the Father (2016)
Place for off-world'ers to hang out, have a drink.Einer, an dem diejenigen, die nicht von dieser Welt sind, ausspannen... Survivors (2016)
I didn't wanna promblock you.-Ich will sie dir nicht ausspannen. The Shattered King (2016)
And then you can come back, and we'll be so relaxed.- Mal so richtig ausspannen. Forced Hiatus (2017)
That does sound fun, but I think I just gotta chill, because I got...Es klingt schon gut, aber ich muss einfach mal ausspannen. Liberty Down (2017)
Whoa. If I'd known you were as good at this as you were at stealing my husband, Du bist hierbei ja so gut wie im Ausspannen von Männern. The Labels (2017)
- What you need is some relaxation.- Sie sollten unbedingt mal ausspannen. Grand Hotel (1932)
A few days holiday. And a short visit with my beloved Peggotty's in Yarmouth.Ein paar Tage ausspannen, einen Abstecher zu meiner geliebten Peggotty nach Yarmouth. David Copperfield (1935)
You want to know how to steal a girl?Du willst einem die Frau ausspannen? A Human Female (2017)
Yes, I thought that was pretty bad. I'm glad you like my dancing, George.Sie wollen mir wohl meine Frau ausspannen? Topper (1937)
Stealing a man's wife, that's nothing, but stealing his car, that's larceny.Frauen darf man ruhig ausspannen, aber Autodiebstahl gehört sich nicht. The Postman Always Rings Twice (1946)
If I were about 50 years younger, I'd take you away from that splendid young man you're going to marry and who's going to make you a wonderful husband.Wäre ich 50 Jahre jünger, würde ich Sie glatt lhrem Verlobten ausspannen, der Ihnen ein wunderbarer Ehemann sein wird. Heaven Can Wait (1943)
I need to unwind.- Ich muss ausspannen. Homer Alone (1992)
DON'T YOU THINKIch will nur mal ein paar Wochen ausspannen. How to Make a Monster (1958)
It feels good to be able to relax... once you've finally put the cork on the bottle.Fühlt sich gut an, ausspannen zu können... Sobald man den Deckel draufhat. Seven Thieves (1960)
Unhitching...Ausspannen! Old Shatterhand (1964)
That mixed quartet I've been trying to steal away from Sol Hurok...Dieses wunderbare Quartett, das ich diesem Sol Hurok ausspannen will... The Sound of Music (1965)
How can I relax?Ausspannen ist nicht angesagt. Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 (1965)
Relax?Sie müssen ausspannen. Anchors Aweigh, Men of Stalag 13 (1965)
On my planet, to rest is to rest, to cease using energy.- Mit keiner. Ausspannen heißt auf meinem Planeten ausspannen. Shore Leave (1966)
Unharness the horses!Die Pferde ausspannen! The Snow Queen (1967)
Captain, since you came to Argelius to rest, I suggest you take advantage of the opportunity.Captain, da Sie nach Argelius zum Ausspannen kamen, sollten Sie die Gelegenheit nutzen. Wolf in the Fold (1967)
Lots of things but first I want to relax.Erst mal ausspannen. Nanami: The Inferno of First Love (1968)
- Should we try to steal her away from him?Wollen wir sie ihm ausspannen? - Suchen wir zuerst 'n Tisch. The Troops get Married (1968)
Are you trying to take Christa from me? Idiot.- Willst du mir Christa ausspannen? Detektive (1969)
I won't let your grandfather steal my son's fiancée. Voilà! What are you doing?Ich lasse die Verlobte meines Sohnes... nicht durch deinen Großvater ausspannen! Hibernatus (1969)
I'm so glad you had time for a breather.Umso mehr freut es mich, dass Sie sich ausspannen konnten. What Ever Happened to Aunt Alice? (1969)
No, but I've decided to check into the Maldorf Inn for a while and recuperate.Nein, aber ich werde für eine Weile im Maldorf Inn bleiben und mal ausspannen. My Friend, My Enemy (1970)
- Look.Ich dachte Du könntest hier etwas ausspannen. The Designated Victim (1971)
Did you come to take her from me? - I'm old enough to make my own decisions, now.Du willst sie mir ausspannen. Scoumoune (1972)
Ideal for relaxations of all kinds.Hübsch zum Ausspannen in jeder Beziehung. Sleuth (1972)
You need a rest Harold.Du musst mal ausspannen, Harold. Charley Varrick (1973)
They'll make movies, have dinner, they'll play tennis make passes at each other's wives.Sie werden zusammen Filme machen, essen gehen, Tennis spielen... sich die Frauen ausspannen. The Way We Were (1973)
You know, it's the first time they've really relaxed in such a long time.Das erste Mal seit langer Zeit, dass sie wirklich ausspannen. Race with the Devil (1975)
Or else you could just relax.Oder Sie könnten einfach ausspannen. The Wing-Walker (1975)
They think perhaps you need a rest.Sie denken, Sie müssten ein wenig ausspannen. A Bridge Too Far (1977)
People just wanna relax and enjoy themselves.Die Leute wollen ausspannen und sich amüsieren. The Hiding Place (1977)
Good times, kick back for a few months.Gute Zeiten, ein paar Monate ausspannen. Salvador (1986)
Yeah, you tried to tank me with Amy Crawford.Du wolltest mir Amy Crawford ausspannen. Joy Ride 3: Road Kill (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
abspannen; entspannen; ausspannento relax [Add to Longdo]
ausspannend; entspannend { adj }relaxing [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top