ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ausgetrieben

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ausgetrieben-, *ausgetrieben*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา ausgetrieben มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *ausgetrieben*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ausgetriebendriven out [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
What I can tell you is when I return him, the vargulf will be cast out.Was ich dir sagen kann, ist, dass der Vargulf ausgetrieben sein wird, wenn ich ihn zurückbringe. Tintypes (2014)
No, it hasn't sprouted yet.Es hat noch nicht ausgetrieben. The Last Witch Hunter (2015)
You took all the fire out of them.Denen haben Sie alles Feuer ausgetrieben. The World Made Straight (2015)
Thanks to him, I've been plunged into ice baths, bled for melancholia, and exorcized for demons 5...Dank ihm wurde ich in Eisbäder getaucht, wegen Schwermut zur Ader gelassen und mir wurden Dämonen ausgetrieben und das 5-, nein 6-, The Other Girl in New Orleans (2015)
I thought I had driven the weakness out of you.Ich dachte, ich hätte dir deine Schwächen ausgetrieben. The Huntsman: Winter's War (2016)
How did you draw the weakness out?Wie hast du meine Schwächen ausgetrieben? The Huntsman: Winter's War (2016)
See, here it says... This salamander was exorcised with a bucket of holy water. Then burned."Dem Salamander wurde der Teufel mit einem Kübel Weihwasser ausgetrieben, bevor er verbrannt wurde." Salt and Fire (2016)
I've had the flaws bred out of me.Mir wurden alle Mäkel ausgetrieben. Batman: Bad Blood (2016)
I've already expelled you once, I'll expel you again.Ich habe dich schon einmal ausgetrieben und kann es wieder tun. Diário de um Exorcista - Zero (2016)
If I drove it out of her too, then why is she lying in there like a fucking-- like that?Wenn ich ihn bei ihr auch so ausgetrieben habe, warum ist sie... dann so, wie sie ist? (I Remember) When She Loved Me (2016)
I rid him of that hope.Die Hoffnung habe ich ihm ausgetrieben. The Most Beautiful Day (2016)
We drove the demon from Sherry.Wir haben bei Sherry den Dämon ausgetrieben. The Road Before Us (2016)
These demons must be drawn to the surface and expelled.Diese Dämonen müssen an die Oberfläche geholt und ausgetrieben werden. Lullaby (2016)
After we exorcise Lucifer out of Cass and put him into a new vessel.Nachdem wir Lucifer aus Cass ausgetrieben haben und ihn in ein neues Gefäß gesteckt haben. Hell's Angel (2016)
Well, the seeds have blossomed nicely.Tja, die Saat hat wunderbar ausgetrieben. Passing Through Nature to Eternity (2016)
A devil was exorcised.Ein Teufel wurde ausgetrieben. Episode #1.6 (2017)
Have we knocked the fun out of him?Haben wir ihm den Spaß ausgetrieben? Frank's Wedding (2017)
This dog and Šándor took me everything and chased me like an animal.Dieser Hund und Šándor, haben mich um alles bestohlen und wie ein Tier ausgetrieben! Jánosík (1921)
Be thou exorcised, O Dracula, and thy body, long undead, find destruction throughout eternity in the name of thy dark, unholy master.Seid ausgetrieben, oh Dracula... und finde Euer, lange untoter Körper Zerstörung bis in alle Ewigkeit... im Namen Eures dunklen, ungeweihten Meisters. Dracula's Daughter (1936)
- Now that you've got that off my mind.- Da ihr mir das jetzt ausgetrieben habt. Holiday (1938)
No I haven't lady, they were taken out of me by experts...Nein, die wurden mir von Experten ausgetrieben... Suddenly (1954)
One of them looked down, and among the empty beer cans... ... and dead barracuda, she saw the long backbone of the great fish... ... that was now just garbage waiting to go out with the tide.Da entdeckte eine Frau auf dem Wasser, zwischen leeren Dosen und toten Barrakudas, das lange Rückgrat eines Fisches. Er sollte als Abfall von der Flut hinausgetrieben werden. The Old Man and the Sea (1958)
He has cut down Austria to size, it's going to be our turn next.Er hat Österreichern den Hochmut ausgetrieben. Sind nun wir dran? War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
No, no, you'll have a tough enough job handling the cows once I flush them out.Nein, Sie haben genug mit den Rindern zu tun, wenn ich sie rausgetrieben habe. Deadline to Kill (1966)
Did he exorcise her?Hat er ihn ihr ausgetrieben, durch Gebete? Rasputin: The Mad Monk (1966)
He really tromped your tail !Er hat es dir ausgetrieben ! The Cowboys (1972)
There was a rumour going around at the time... That she became pregnant as a result of her chasing away the evil spirits.Gerüchten zu Folge im Dorf hat Francesco ihr den Teufel ausgetrieben, doch dabei wurde die Arme schwanger. Don't Torture a Duckling (1972)
Seems like somebody's forever being hauled, pushed or shoved out of here.Irgendwer muss immer hinausgetrieben oder angeschoben werden. The Go-Getter (1977)
David Hanley, 23, and his bride, Jennifer are honeymooning at the Las Hadas Hotel in Mexico. David fell asleep on his surfboard and drifted out to sea.Er schlief auf dem Surfbrett ein und wurde hinausgetrieben. 10 (1979)
Hesitation must be removed from the policeman.Das Zögern wird dem Polizisten ausgetrieben. Nighthawks (1981)
The tide might have pulled him out, but his body should have shown up.Auch wenn er rausgetrieben wurde, hätten wir seinen Körper gefunden. Jaws 3-D (1983)
All her rebellion, deceit, folly, dirty-mindedness has been turned out of her.Ihre Rebellion, ihre Täuschung, ihre Torheit, ihre schmutzige Fantasie wurde ihr ausgetrieben. 1984 (1984)
They'll exorcise that Marxist spirit. You won't know him when he returns.Ihm wird der Marxismus ausgetrieben und hinterher kennt ihr ihn nicht wieder. Die Mitte der Welt - 1929-1933 (1984)
I think that anything that lives in a cave can be weeded out.Alles, was in Höhlen lebt, kann hinausgetrieben werden. Born on the Fourth of July (1989)
These other animals once thought they were superior to us mere mortals... Until I gave them a lesson in a Foley of full surprised.Die anderen Schwachköpfe dachten auch, sie wären uns bloßen Sterblichen überlegen, bis ich ihnen ihren Hochmut ausgetrieben habe. American Ninja 4: The Annihilation (1990)
But he broke me of that.Er hat's mir ausgetrieben. Kalifornia (1993)
- Broke you?- Ausgetrieben? Kalifornia (1993)
The trains arrived and the people were driven out with clubs.Die Züge kamen an, und die Menschen wurden mit Stöcken hinausgetrieben. Schindler's List (1993)
We must have flushed them out.Wir müssen Sie rausgetrieben haben. The Siege (1993)
Marge, someone squeezed all the life out of these kids.Marge, jemand hat denen jeglichen Spaß ausgetrieben. Homer Goes to College (1993)
The blood fever has been purged.- Das Blutfieber wurde ausgetrieben. Blood Fever (1997)
That bad old science made the magic go away?Dass die Wissenschaft die Magie ausgetrieben hat? I, Robot... You, Jane (1997)
They would've driven the demon out of that girl, and given that slattern of a mother just what she's got coming.Sie hätten der Kleinen den Dämon ausgetrieben und dieser Schlampe von Mutter verpasst, was sie verdient. Chinga (1998)
I pulled you down off those columns and taught you to be happy. We laughed and were happy together... until your sister blanche appeared.Ich hab' dir diese Säulen ausgetrieben, wirwaren glücklich miteinander, bis deine Schwester Blanche auftauchte. All About My Mother (1999)
The Devil has been cast out.Der Teufel wurde ihr ausgetrieben. Signs & Wonders (2000)
It destroys any sentimentality we have about what noble creatures men are.Dadurch wird uns jegliche Gefühlsduselei ausgetrieben. Someone Like You... (2001)
Shows the body went in the water west of the bridge and drifted out.Er beweist, dass die Leiche westlich der Brücke ins Wasser fiel und dann rausgetrieben wurde. Ebb Tide (2003)
It's a good thing high school had already beaten... all the self-esteem out of me.Gut, dass sie mir den letzten Funken Selbstwertgefühl schon auf der High School ausgetrieben haben. The Nanny and the Professor (2004)
I thought I tamed her of that. But she's as bad as ever.Ich dachte, er wäre ausgetrieben. Oliver Twist (2005)
The demon had been cast out of her.Das Böse war ihr ausgetrieben worden. Mhm. All the Sinners, Saints (2006)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ausgetriebendriven out [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top