ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

aufmuntern

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -aufmuntern-, *aufmuntern*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา aufmuntern มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *aufmuntern*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
aufmunternto buck up [Add to Longdo]
jubeln; jauchzen; aufmuntern; anfeuernto cheer [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
励ます[はげます, hagemasu] aufmuntern, ermuntern, anspornen [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Really hoping this will cheer him up.Ich hoffe, das wird ihn wieder aufmuntern. The Proton Transmogrification (2014)
We were hoping it might cheer you up.Wir hofften, er würde dich aufmuntern. The Proton Transmogrification (2014)
You know, I thought that your imminent departure would bring me solace.Ich dachte, deine baldige Abreise würde mich aufmuntern. Revolution (2014)
Thanks for trying to make me feel better.Danke, dass du mich aufmuntern willst. Ku I Ka Pili Koko (2014)
You don't need to make me feel better.Du musst mich nicht aufmuntern. Ich versuche nicht, dich aufzumuntern. Yesterday's Gone (2014)
I was giving her a pep talk on how hard life is.Ich habe ihr ein paar aufmunternde Worte gesagt, wie hart das Leben eigentlich ist. Charlie and the Houseful of Hookers (2014)
There's only two other serving officers in the whole of West Yorkshire who've got it.Aber der Commander dachte, es würde Sie vielleicht aufmuntern. Episode #1.5 (2014)
Maybe you can cheer him up.Vielleicht können Sie ihn aufmuntern. Massacres and Matinees (2014)
Do you think this will cheer him up?Meinst du, das wird ihn aufmuntern? Edward Mordrake: Part 1 (2014)
And she saved someone's life.Ich wollte sie nur aufmuntern. Episode #1.6 (2014)
No idea, just trying to make you feel better.Weiß nicht. Wollte dich aufmuntern. Episode #2.5 (2014)
You were supposed to come over and cheer me up, right?Sie sollten herkommen und mich aufmuntern, oder? Uncontrolled Variables (2014)
So these big speeches, pep talks... they don't work on me.Also diese großen Ansprachen, aufmunterndes Geschwafel... wirken bei mir nicht. Die wirken bei Sportlern, die wirken bei Kindern, die wirken bei Kellnerinnen. Pilot (2014)
You wanted to cheer me up, and you didn't start the night with this?Du wolltest mich aufmuntern und hast die Nacht nicht hiermit begonnen? Pound of Flesh (2014)
Mom, you don't have to try to make me feel better.Mom, du musst mich nicht aufmuntern. A Dark Ali (2014)
Thank you for the pep talk.Danke für deine aufmunternden Worte. Episode #1.2 (2014)
Thanks for the rousing pep talk.Danke für das aufmunternde Gespräch. Nautilus (2014)
I thought it would cheer you up. Cheer me up?- Ich dachte, es würde dich aufmuntern. Episode #1.9 (2014)
It's perfect for a writer's office, and then you can stay there whenever you're in the city.- Mich aufmuntern? Es ist perfekt zum Schreiben und du könntest dort übernachten, wenn du in der Stadt bist. Episode #1.9 (2014)
I'm sorry, is that supposed to be encouraging?Soll mich das jetzt aufmuntern? Later (2014)
Maybe that'll cheer him up.Vielleicht wird ihn das aufmuntern. The Man in the Yellow Suit (2014)
It'll cheer her up.Das wird sie aufmuntern. Le Family Show (2014)
You know what'll cheer you up?Das wird dich aufmuntern. Pixels (2015)
And you have an unusual talent for making me feel good about myself.Und Sie können mich wirklich aufmuntern. Woman in Gold (2015)
Well, thank you-- that's a cheerful way to end the day.- Danke. Sehr aufmunternd. Woman in Gold (2015)
I always felt it was for me to encourage her.Ich hatte immer das Gefühl, sie aufmuntern zu müssen. Joy (2015)
One from him would certainly cheer me.Ein Brief von ihm würde mich aufmuntern. Chapter Three: The Education of a Magician (2015)
I don't want a pep talk.Ich will keine aufmunternden Worte. The Beast of Wall Street (2015)
Besides, considering all the pep talks I've had to suffer through lately, it's only fair.Außerdem ist es nur fair, wenn man all die aufmunternden Worte bedenkt, die ich mir so anhören musste. The Beast of Wall Street (2015)
Heh. ls this your idea of a pep talk?Das nennst du aufmunternde Worte? The Beast of Wall Street (2015)
- As for Suárez... - Hey. ...he made so much money playing both sides, he decided to lift our spirits by giving the DEA a token of his appreciation.Und Suárez hat mit seinem doppelten Spiel so viel Geld verdient, dass er uns aufmuntern wollte und dem DEA ein Geschenk machte. The Men of Always (2015)
She's still poorly but the good news may cheer her up.Ihr geht es immer noch schlecht, aber es mag sie aufmuntern. A Noble Intention (2015)
No, my dad just died, and this was Jeremy's idea of how to make me feel better.Mein Dad war gestorben, und Jeremy wollte mich aufmuntern. Princess (2015)
I'll cheer you up with a pleasant story.Ich werde euch mit einer Geschichte aufmuntern. Wondrous Boccaccio (2015)
I've added a little bit of sugar.Das wird dich aufmuntern. Episode #4.8 (2015)
But before you get to despair, jackie, Allow me to ease your mind. (clears throat)Aber bevor du verzweifelst, Jackie, lass mich dich aufmuntern. Brother, Can You Spare a Brain? (2015)
Have some coffee, you ll feel better.Trink diesen Kaffee, der wird dich aufmuntern. Arletty A Guilty Passion (2015)
Is there anything I can do to cheer you up?Gibt es etwas, womit ich dich aufmuntern kann? The Colonization Application (2015)
We need to cheer him up, guys.Wir müssen ihn aufmuntern, Jungs. 4th Man Out (2015)
-Was that a pep talk?Sollte uns das aufmuntern? Green Room (2015)
Hey, I want the rest of your pep talk.Erzähl deine aufmunternde Geschichte weiter. Green Room (2015)
A visit from the Queen will revive his spirits.Ein Besuch der Königin wird ihn aufmuntern. A Marriage of Inconvenience (2015)
That's cheerful.Sehr aufmunternd. Everyone Has a Cobblepot (2015)
Good pep talk.Sehr aufmunternd. One of Us (2015)
It will be nice to have something more to offer them than an encouraging thumbs-up.Wird schön sein, ihnen mehr bieten zu können, als ein aufmunterndes "Daumen hoch". S.O.S. Part 1 (2015)
But thanks for the pep talk.Aber danke für das aufmunternde Gespräch. Tricksters (2015)
Letting him kill Ryan Hardy would really cheer him up.Ihn Ryan Hardy töten zu lassen, würde ihn sehr aufmuntern. Exposed (2015)
I have a right to try to cheer you up.Ich darf dich aufmuntern. The Bachelor Party (2015)
Your ears should give a pep talk to the other parts of your body.Deine Ohren sollten deinen anderen Körperteilen aufmunternde Worte zukommen lassen. And the Move-In Meltdown (2015)
Are you breaking up with me or giving me a pep talk here?Willst du mit mir Schluss machen oder mich aufmuntern? Grandma (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
aufmunternto buck up [Add to Longdo]
jubeln; jauchzen; aufmuntern; anfeuernto cheer [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
励ます[はげます, hagemasu] aufmuntern, ermuntern, anspornen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top