ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

andrehen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -andrehen-, *andrehen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา andrehen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *andrehen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
andrehento switch on [Add to Longdo]
andrehen | andrehend | angedrehtto turn on | turning on | turned on [Add to Longdo]
jdm. etw. andrehen [ ugs. ]to palm sth. off on sb. [Add to Longdo]
jdm. etw. aufdrängen; andrehen; aufzwängen; aufbürden; auferlegen; oktroyieren <aufoktroyieren> | aufdrängend; andrehend; aufzwängend; aufbürdend; auferlegend; oktroyierend | aufgedrängt; angedrehtM aufgezwängt; aufgebürdet; auferlegt; oktroyiertto impose sth. on someone | imposing | imposed | aufdrängend; andrehend; aufzwängend; aufbürdend; auferlegend; oktroyierend | aufgedrängt; angedrehtM aufgezwängt; aufgebürdet; auferlegt; oktroyiert>[Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He tried to sell me one.Wollte mir auch eins andrehen. Netto (2005)
Try to get you to accept another prisoner other than Powers.und Ihnen einen anderen Gefangenen andrehen als Powers. Bridge of Spies (2015)
That coat is one of your Gina's graduation pieces, which I know cos she offered to make me one for silly money.Diese Jacke ist eine von Ginas Arbeiten. Sie wollte mir auch eine andrehen. Episode #1.1 (2015)
Do you know what it means to trick a man like that?Weißt du, wie man das nennt? Jemandem ein Kind andrehen! Love at First Child (2015)
We gotta get to the power station. Turn the juice back on.Sie müssen den Saft im Kraftwerk wieder andrehen. Battle for Red Hook (2015)
We could have sold her anything!Der können wir alles Mögliche andrehen! Marguerite (2015)
Who was it?- Jemand wollte mir ein Abo andrehen. Twisted Sitters (2000)
I'm not trying to sell you on anything.Ich will dir überhaupt nichts andrehen. Your Mama Had a Hard Night (2016)
You wanted me to wear a belt with my pyjamas, then you tried to strangle me with it.Mir einen Gürtel zum Pyjama andrehen und mich strangulieren. A Very Trippy Horse (2016)
And it seems to me... you're trying to solve that problem by upselling and overcharging a man in grief... who is my friend.Und ich habe den Eindruck, Sie wollen dieses Problem lösen, indem Sie einem trauernden Menschen überteuerte Preise andrehen der mein Freund ist. Coffee, Black (2017)
- Good-bye, Sparky.- Und lassen Sie sich nicht wieder Holzgeld andrehen. The Lady Eve (1941)
But y'all can't pass stage money on me.Aber Sie können mir kein Theatergeld andrehen. A-Haunting We Will Go (1942)
Well, so long, professor, and don't take no lead quarters.Wiedersehen, lassen Sie sich kein Falschgeld andrehen. The Amazing Dr. Clitterhouse (1938)
Hey, George, don't take any plug nickels.Hey, George, lass dir kein Falschgeld andrehen! It's a Wonderful Life (1946)
The first thing we had to do was fix him up with that accident policy.Zuerst musste ich ihm die Unfallversicherung andrehen. Double Indemnity (1944)
What are trying to give me, Hotshot?Was wollen Sie mir da andrehen? The Bullfighters (1945)
- What are you trying to give me?- Was wollen Sie mir andrehen? The Bullfighters (1945)
There you go again with that fur coat you've tried to talk me into for 25 years.Ach du und dein Pelzmantel. Seit 25 Jahren willst du mir den andrehen. The Mistress (1952)
But I'm not trying to sell you anything, understand.Ich will Ihnen nichts andrehen. Mr. Blandings Builds His Dream House (1948)
Its... - You don't have to sell me. I like it.Mir müssen Sie es nicht andrehen. Mr. Blandings Builds His Dream House (1948)
Uncool is trying to give an honest man a big box of porn, Andy.Uncool ist es, einem ehrlichen Mann Pornos andrehen zu wollen. The 40 Year Old Virgin (2005)
I heard on the radio that they're only going to turn the water on an hour a day from now on.Im Radio hörte ich, dass sie das Wasser ab sofort nur noch 1 Stunde am Tag andrehen. The Midnight Sun (1961)
- Who are you gonna sell those to?Und wem sollen wir die andrehen? War of the Buttons (1962)
Faugel is innocent and in prison.Faugel ist unschuldig, sie wollen es ihm nur andrehen. Le Doulos (1962)
I hope that's not another salesman on the phone, trying to sell cemetery plots.Ich hoffe, das ist nicht wieder ein Geschäftemacher der uns Plätze auf dem Friedhof andrehen will. Herman the Great (1964)
You shouldn't let natives pass off beasts like that on you.Sie sollten sich nicht so ein Tier andrehen lassen. Clarence the Killer (1966)
Are you joking, sir? I could see it right there. But it doesn't say P-R-I-V-Und dann dachte ich, könnten wir vielleicht zum Strand fahren... im Mondschein parken... das Radio andrehen und etwas Musik hören. My Wild-Eyed Master (1966)
Now, listen, Spock, you may be a wonderful science officer, but believe me, you couldn't sell fake patents to your mother.Spock, Sie mögen ein guter Wissenschaftsoffizier sein, aber Sie könnten Ihrer Mutter keine falschen Patente andrehen. I, Mudd (1967)
If you hadn't been in such a hurry to shove this job down my throat, you might have found out a lot of things.Sie hätten mir den Job nicht so schnell andrehen dürfen. Hätten Sie gefragt, dann hätten Sie noch viel mehr erfahren können. Support Your Local Sheriff! (1969)
Darling... there's a man here with our Book of the Month Club dung.Schatz, dieser Mann will uns Bücherklub-Dung andrehen. It's a Living (1970)
And you telling me you brought me something.Und du willst mir eine Braut andrehen? Coffy (1973)
I ran into these guys in the alley, they tried to sell me some dope.Sie waren auf dem Weg, und wollten mir Stoff andrehen. The Bait (1975)
You stole the layout of last year's issue of the Guide.Sie haben sich die Unterlagen... für das letzte Buch andrehen lassen! The Wing or The Thigh? (1976)
You let that imbecile in the shop give you raisins.Sie haben sich von diesem Cretin Rosinen andrehen lassen! Murder by Death (1976)
Hey, what are you trying to push on us?Hey, was für Schrott wollt ihr uns andrehen? Star Wars: A New Hope (1977)
I know you'll be satisfied.Er wird mit Sicherheit jemanden suchen, dem man das Bild andrehen kann. Charleston (1977)
I wondered how he would get him to accept that badge.Ich fragte mich schon, wie er ihm die Marke andrehen will. The Magnificent Warriors (1978)
Same people we've been selling it to the last two years, and whoever else will buy it.An dieselben Menschen, denen wir seit zwei Jahren unsere Optionen andrehen. Wir verkaufen an jeden, der kaufen will. Margin Call (2011)
You'd better find some sucker to buy your lot.Such dir lieber 'nen armen schlucker, dem du dein gelände andrehen kannst. Used Cars (1980)
You should have thought about it.Du musst auch das Gas andrehen! Hot Bubblegum (1981)
I don't want to give you fleas on top of it.Und jetzt möchte ich dir nicht noch ein par Flöhe andrehen. The Professional (1981)
Are you pedalling beauty products?Willst mir Schönheitsmittel andrehen! Annie (1982)
You can sell them anything.Denen kann man alles andrehen. L'Africain (1983)
And he's still on the hustle, this guy.Und da will mir noch so 'ne Versicherung andrehen. Once Upon a Time in America (1984)
You want to stick me with a suspicious car, stolen maybe, that has a phone, to wait for a message from someone unknown.Sie wollen mir einen heißen Wagen andrehen, der vermutlich geklaut ist, mit einem Telefon. Sie erwarten einen Anruf, aber wissen nicht von wem. Polar (1984)
You could probably palm it off on some poor, unsuspecting soul.Sie könnten es sicher einer ahnungslosen Seele andrehen. Diced Steele (1985)
Well, it depends on who's doing the arraignments tomorrow morning.Diese Tiere würden sich gegenseitig Zyankali andrehen. The Good Collar (1986)
Yes. Eventually we're gonna have to turn the water back on.Irgendwann müssen wir das Wasser wieder andrehen. It's in the Water (1986)
He just wanted to sell me life insurance, but my mother convinced me that it was a real date.Er wollte mir nur eine Lebensversicherung andrehen, aber Mutter überzeugte mich davon, dass es ein richtiges Date sei. Ghost Rider (1987)
I think I found out who we can dump this white elephant on. - Really? - Yeah.Ich glaube, ich weiß, wem wir diese Hütte andrehen können. Steeled with a Kiss: Part 2 (1987)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
andrehento switch on [Add to Longdo]
andrehen | andrehend | angedrehtto turn on | turning on | turned on [Add to Longdo]
jdm. etw. andrehen [ ugs. ]to palm sth. off on sb. [Add to Longdo]
jdm. etw. aufdrängen; andrehen; aufzwängen; aufbürden; auferlegen; oktroyieren <aufoktroyieren> | aufdrängend; andrehend; aufzwängend; aufbürdend; auferlegend; oktroyierend | aufgedrängt; angedrehtM aufgezwängt; aufgebürdet; auferlegt; oktroyiertto impose sth. on someone | imposing | imposed | aufdrängend; andrehend; aufzwängend; aufbürdend; auferlegend; oktroyierend | aufgedrängt; angedrehtM aufgezwängt; aufgebürdet; auferlegt; oktroyiert>[Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top