“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

tiaraed

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -tiaraed-, *tiaraed*, tiara, tiarae
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They're debutantes. They're wearing priceless diamond tiaras. So what?ใส่มงกุฎเพชรมูลค่ามหาศาล แล้วไง Punchline (1988)
Roses and tiaras and ball gowns and-กุหลาบ และมงกุฎ และเสื้อคลุมลีลาส และ- Happily N'Ever After (2006)
You should tell him, only one of you gets to wear the tiara.คุณควรบอกเขา แค่หนึ่งคนในพวกคุณที่ใส่ผ้าคลุมหัว Chapter Nine 'Homecoming' (2006)
A tiara.รัดเกล้า A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008)
A tiara.รัดเกล้า A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008)
A white-gold tiara for a newborn baby.รัดเกล้าทองคำขาว สำหรับเด็กทารกแรกเกิด A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008)
Well, maybe I can explain to her that we need a Diaper Genie more than a white-gold baby tiara.อ้อ ฉันอาจจะอธิบายให้เธอเข้าใจ ว่าเราต้องการผ้าอ้อมเด็ก มากกว่ารัดเกล้าทองคำขาวเด็กทารก A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008)
All right? I told you, that tiara was a gift...ตกลงไหม ฉันบอกคุณแล้วไงล่ะ รัดเกล้านั้นเป็นของขวัญ A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008)
That tiara.รัดเกล้า A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008)
You know that tiara that Marie gave us?คุณรู้ไหมว่ารัดเกล้าที่มาร์รีให้เรา A No-Rough-Stuff-Type Deal (2008)
Hope you kept the receipt for that tiara, b.หวังว่าคงเก็บใบเสร็จค่ามงกุฎไว้นะ บี The Dark Night (2008)
How would your wife fancy a tiara?เมียนายชอบมงกุฏเพชรแบบไหน The Bank Job (2008)

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Tiaraed

a. Adorned with, or wearing, a tiara. [ 1913 Webster ]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top