ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ernst mach

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ernst mach-, *ernst mach*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา ernst mach มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *ernst mach*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ernst machen | Ernst machendto unsheathe | unsheathing [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Um, it's a part of growing up... You know, selling the comic-book collection and getting serious.Es ist ein Teil des Erwachsenwerdens, meine Comicsammlung verkaufen und Ernst machen. Unauthorized Magic (2015)
Ciro, if they go, we'll lose the best money-making spots.Ciro wenn die Ernst machen, verlieren wir die besten Plätze - die, die uns Geld bringen. Il Principe e il Nano (2016)
He's here now on Level 2 to show the Beast how the military handles business.Hier auf Level 2 zeigt er dem Biest, wie das Militär Ernst macht. The Battle of Wills (2017)
He's gonna have to get serious soon, because he has to clear Stomach Churn if he wants to stay in this competition.Bald sollte er wieder Ernst machen, weil er Stomach Churn schaffen muss, um weiterzukommen. The Last Call (2017)
Got to step to the bad sideIch muss endlich ernst machen Dreamgirls (2006)
You don't think I mean it, huh?Ihr glaubt wohl nicht, dass ich Ernst mache? The Magnificent Seven (1960)
- We just been foolin' around.- Lass uns doch mal Ernst machen. The Misfits (1961)
- I want to get serious, plan a real future.Ich will ernst machen und eine echte Zukunft planen. What's New Pussycat (1965)
No one from general staff is covering up for us.- Mist. Weil im Hauptquartier Niemand genug ernst macht. The Old Gun (1975)
We have arrived at the magical moment of the Dauphin's Party.Ich glaube, wir haben den Punkt des Festes erreicht, an dem wir ernst machen müssen. Private Vices, Public Pleasures (1976)
Let's get serious.Lass uns Ernst machen. Pumping Iron (1977)
Get down before I start killing people!Runter, bevor ich Ernst mache. Straight Time (1978)
- What?Oh, ich bin froh, dass ihr ihn mögt, weil wir sogar irgendwie... ernst machen. Scare Easy (2010)
You two should tie the knot!Ihr zwei solltet ernst machen. Stripes (1981)
You're gonna get serious now, huh?- Wollt ihr jetzt ernst machen? - Ok, Jungs. Victory (1981)
I didn't think he meant it, Hatch.Ich dachte nicht, dass er ernst macht. Casualties of War (1989)
With all due respect that was Grade A stupid.Bei allem Respekt... Das war Irrsinn! Er hätte Ernst machen können! A Day in the Strife (1995)
If we make him mad, we're dead.Wenn der Kerl erst mal Ernst macht... Hard Puncher (1998)
Morgan means business this time.Morgan wird dieses Mal Ernst machen. Little Arcadia (1998)
We gotta show them we mean business, or we're dead!Sie müssen kapieren, dass wir ernst machen. Freak Nation (2002)
Um... they've been tracking the show since New York... but they're all ready to get serious here in L.A. because, as they see it, uh...Sie haben die Show seit New York auf dem Kieker, aber hier wollen sie Ernst machen, weil in ihren Augen Los Angeles die Hauptstadt des Drecks und der Entartung ist. Luck, Next Time (2004)
If you're not going to tell me... about the Galerie Nationale de blah-blah-blah... then I need to get serious about my busy day.Wenn du mir nichts von der Galerie Nationale erzählst... dann muss ich ernst machen mit meinem Arbeitstag. The Cold War (2004)
And if Hamel is serious about the curfew, then he'll stay there...Und wenn Hammel mit der Ausgangssperre ernst macht, dann bleibt er da.., Escalator Down (2005)
I had to step into the bad sideIch musste endlich ernst machen Dreamgirls (2006)
Starting today I'm gonna be badAb heute werde ich ernst machen Dreamgirls (2006)
Let's make it real.Dann lass uns Ernst machen. Montana Sky (2007)
Yes, I saw the fight! Compared to the other monster, he was right to run.Ich wollte, er würde nicht rumspielen, sondern Ernst machen. Big Man Japan (2007)
I guess Dwyer and I can stop fucking around and kick your asses now, huh?Dann können Dwyer und ich ja auch ernst machen und euch in den Arsch treten, was hältst du davon? Deadgirl (2008)
He's threatening to do it for real ne time.Beim nächsten Mal will er ernst machen. Day 7: 9:00 a.m.-10:00 a.m. (2009)
Next deadline's gonna give a chance again.Wir retten Leben. Er hat bewiesen, dass er Ernst macht. The Taking of Pelham 123 (2009)
And we have our winner! Let's get it on.Ich denke, ihr solltet jetzt alle richtig ernst machen. Last Couple Standing (2009)
And how were we supposed to know that this time he meant it?Und woher hätten wir wissen sollen, dass er diesmal Ernst macht? I Will Rise Up (2009)
While he likes people to fake death, I'm fond of killing people more than once!Wenn es ihm Freude macht, mir den Tod eines anderen vorzuspielen, deinen, muss er damit rechnen, dass ich aus dem Spiel Ernst mache. Let the Bullets Fly (2010)
So I hook up with her in the library, but you can't get serious in the sociology stacks, right?Also habe ich es in der Bibliothek mit ihr getrieben, aber du kannst nicht ernst machen in den Soziologie-Regalen, richtig? Reality Bites Me (2010)
I know it hurts, but I had to make a point with you.Klar tut es weh, aber ich musste ernst machen. The A-Team (2010)
If I got serious with Nora, it would be like if Mother Teresa focused all her attention on one really hot orphan.Wenn ich mit Nora ernst mache, wäre es, als hätte Mutter Theresa all ihre Aufmerksamkeit nur einem echt heißen Waisenkind gewidmet. Garbage Island (2011)
If they don't think we'll back up our threats, we'll be dead in a week, along with everyone else in this town.Wenn die nicht glauben, dass wir Ernst machen, sind wir in einer Woche tot, genau wie alle anderen in dieser Stadt. Captain (2012)
I just never thought she'd go through with it.Ich hätte nicht gedacht, dass sie ernst macht. Murder on the Ballarat Train (2012)
Well, if you two ever get serious and have a baby, it'll look something like this.Nun, wenn ihr zwei jemals ernst macht und ein Baby bekommt, dann wird es in etwa so aussehen. Moonshine River (2012)
You want to fight motherfucker?- Er hat eine Waffe! - Du willst Ernst machen? Coldwater (2013)
Unless we take the gloves off, that sniper's not gonna tell us.Sofern wir nicht ernst machen, wird uns die Scharfschützin nichts sagen. Badlands (2013)
You know what happens if you go through with your resignation.Sie wissen, was passieren wird, wenn Sie mit Ihrer Kündigung ernst machen. Berlin (No. 8) (2014)
Max, since you guys are getting serious, why not go on the pill, so every night you won't have to play "What can we turn into a condom?"Max, seit ihr beiden Ernst macht, wieso springst du nicht auf die Pille um, damit ihr nicht jede Nacht: "Was können wir in ein Kondom verwandeln?" spielen müsst. And the Married Man Sleepover (2014)

WordNet (3.0)
mach(n) Austrian physicist and philosopher who introduced the Mach number and who founded logical positivism (1838-1916), Syn. Ernst Mach

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
马赫[Mǎ hè, ㄇㄚˇ ㄏㄜˋ,   /  ] Mach (name); Ernst Mach (1838-1916), German physicist; Mach (aeronautics), unit of speed based on speed of sound = 1 Mach = 1224 km per hr #16,633 [Add to Longdo]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ernst machen | Ernst machendto unsheathe | unsheathing [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top