ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-vor gericht gehen-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -vor gericht gehen-, *vor gericht gehen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -vor gericht gehen- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *vor gericht gehen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
vor Gericht gehen; den Rechtsweg beschreiten; prozessierento go to law [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My point is that you can go to court, spend years fighting a battle you may not win, or you can take this settlement.Ich möchte sagen, dass Sie vor Gericht gehen können, Jahre damit verbringen einen Kampf zu kämpfen, den Sie nicht gewinnen mögen oder Sie können diesen Vergleich akzeptieren. Moot Point (2014)
But he will need to know.Denn es wird vor Gericht gehen. Episode #1.5 (2014)
There's no reason this case even needs to go to trial.Es gibt keinen Grund, dass dieser Fall vor Gericht gehen muss. Counting Coup (2014)
We can go to trial, and all of this will come out, and you will lose, and reporters will write stories about it, and then we'll sue you.Wir können vor Gericht gehen, und all dies kommt heraus, und Sie werden verlieren, und Reporter werden Storys darüber schreiben, und dann werden wir Sie verklagen. Ashes to Ashes (2014)
I don't think this is ever gonna go to trial.Ich denke nicht, dass das jemals vor Gericht gehen wird. The Frustrating Thing About Psychopaths (2014)
If you don't agree with it, your only option is to pursue the case in court.Wenn Sie Einwände haben, werden Sie vor Gericht gehen müssen. Woman in Gold (2015)
But it doesn't matter, because this is not evidence, and it's never going to go to trial.Aber das ist egal, weil das kein Beweis ist und niemals vor Gericht gehen wird. The Battle Creek Way (2015)
If they will go to the court, the justice will be at your sideWenn die vor Gericht gehen, werden sie verurteilt. The Sense of Wonder (2015)
Why not go to court?Warum nicht vor Gericht gehen? The Forever People (2015)
Now I'm right about taking this to trial.Jetzt habe ich damit recht, dass wir vor Gericht gehen sollten. No Puedo Hacerlo (2015)
Yes, if we go to trial now, we get a decision, but if we go in three months, we get a knockout.Ja, wenn wir jetzt vor Gericht gehen, bekommen wir eine Entscheidung, aber wenn wir in drei Monaten gehen, erreichen wir einen Knockout. No Refills (2015)
That threat takes these people from $1, 000 per person to $5, 000, but if we actually go to trial--Diese Drohung erhöht die Zahlung von 1000 Dollar pro Person auf 5000 Dollar, aber wenn wir tatsächlich vor Gericht gehen... No Refills (2015)
If we go to trial, we may get nothing.Falls wir vor Gericht gehen, bekommen wir vielleicht nichts. No Refills (2015)
We have to go to court.Wir müssen vor Gericht gehen. Hitting Home (2015)
Take it, 'cause we don't... We don't want to go to trial.Nehmen Sie ihn, weil wir wollen nicht vor Gericht gehen. Mr. & Mrs. Castle (2015)
If you didn't do it, you need to take it to court.Wenn du es nicht warst, musst du vor Gericht gehen. Indefensible (2015)
Take her to court.Und vor Gericht gehen. Lights Out (2016)
- Would you go to court with that?-Würdest du damit vor Gericht gehen? Episode #1.10 (2016)
And she should hear it from you before we go to court to prove it.Und sie sollte von Ihnen erfahren, bevor wir morgen vor Gericht gehen, um es zu beweisen. The Hand That Feeds You (2016)
Take it to trial.Vor Gericht gehen. Lantern (2017)
That's all your gonna get, and if you don't take it right now, we're going to trial, and I am gonna wipe the floor with this kid.Das ist alles, was Sie bekommen werden, und wenn Sie es nicht sofort annehmen, werden wir vor Gericht gehen, und ich werde dieses Kind fertigmachen. Teeth, Nose, Teeth (2017)
Of course, being an old woman, I wouldn't know much about the law... but I hear you got to have witnesses to make anything stand up in court.Als alte Frau weiß ich natürlich nicht viel über das Gesetz, aber ich habe gehört, dass man Zeugen braucht, wenn man vor Gericht gehen will. White Heat (1949)
I could probably make out a pretty good case that she was a prostitute.Wenn sie vor Gericht gehen sollte, könnte ich sicher behaupten, sie sei eine Prostituierte gewesen. The Man in the Gray Flannel Suit (1956)
If someone wants to go to trial with you and takes your skirt from you, let him have your cloak also.Wenn jemand mit dir vor Gericht gehen will und dir deinen Rock nimmt, so lass ihm auch den Mantel. Pontius Pilate (1962)
Well, apparently, he doesn't know about the phoney health certificates or he wouldn't be breaking into their house at 3 a.m.Offensichtlich weiß er nichts von dem gefälschten Gesundheitszeugnis. Sonst würde er vor Gericht gehen statt einzubrechen. Whose Little Boy Are You? (1972)
Yeah, but Joan, she could go to court.- Aber könnte Joan vor Gericht gehen? Whose Little Boy Are You? (1972)
Up to your usual standard, I think I could say, a few holes in the floor, the odd door missing, but nothing you can't be sued for.Nach Ihren üblichen Normen, ich glaube sagen zu dürfen... Ein paar Löcher im Fußboden, eine einzige Türe verschwunden, aber eigentlich nichts, wofür man vor Gericht gehen könnte. The Builders (1975)
Well, then why are you going into court?Warum wollen Sie denn vor Gericht gehen? The Brood (1979)
You know that we're going to court?Sie wissen doch, dass wir vor Gericht gehen. Kramer vs. Kramer (1979)
Ifwe don't go to court, it'll look like a political manoeuvre.Wenn wir nicht vor Gericht gehen, sieht es aus wie ein politisches Manöver. ...and justice for all. (1979)
Now, look, we... we don't wanna go to court.Wir wollen nicht vor Gericht gehen. The Verdict (1982)
Zelig says he will fight it in court, but public opinion begins subtly to shift away from him.Zelig sagt, er werde vor Gericht gehen, aber die Öffentlichkeit beginnt, sich gegen ihn zu wenden. Zelig (1983)
[ Machine Gun Fire ]Sich unter einem Regenmantel verstecken, wenn Sie vor Gericht gehen? Like a Hurricane (1987)
If you could just persuade your son to press charges, ... ..then we could pick up the deputy at least, right away.Wenn lhr Sohn vor Gericht gehen würde würden wir wenigstens den Hilfssheriff drankriegen. Mississippi Burning (1988)
You just take us to court and see how far you get.Sie können ruhig vor Gericht gehen. Sie erreichen nichts. Choices (1989)
Depending on whether we strike a deal or go to trial... You're looking at a low 20, 000... And it could run nicely to 75, Wenn wir vor Gericht gehen, zahlen Sie mindestens 20.000 $... und es könnte bis zu 75.000 $ kosten. Family Business (1989)
Now, if you go to trial, they're gonna push for the whole nine yards. That includes murder, too.Wenn Sie vor Gericht gehen, wird man Ihnen alles vorwerfen, auch Mord. Johnny Handsome (1989)
-Nobody wants to go to trial.-Niemand will vor Gericht gehen. The Bonfire of the Vanities (1990)
That's what you'd get if this case goes to trial.Das kriegen Sie nämlich, wenn Sie vor Gericht gehen. The Bonfire of the Vanities (1990)
Well, if you prefer, we'll go to court.Wir können ja vor Gericht gehen. Other People's Money (1991)
Lobo, we can still go to court.Lobo, wir können immer noch vor Gericht gehen. Off the Wall (1991)
Because you'll lose, and Danny knows it. And he knows if we go to court, I'll have to go all the way.Wenn wir vor Gericht gehen, wird es die harte Tour geben: A Few Good Men (1992)
I'm gonna fight this thing.- Ich werde vor Gericht gehen. New Kid on the Block (1992)
Let me stand trial!Vor Gericht gehen! Peter Grimes (1995)
Let me stand trial!Vor Gericht gehen! Peter Grimes (1995)
As I told Mr. Fish, I don't really want to go to court.Wie ich schon zu Mr... Fish sagte, will ich nicht vor Gericht gehen. Drawing the Lines (1997)
I don't know why it's going to trial.Ich weiß nicht, warum sie vor Gericht gehen. The Kiss (1997)
Yeah, well, I agree with you on this one and I agree also that this case should never get to trial.Ich stimme Ihnen zu, dass wir nicht vor Gericht gehen, sondern einen Vergleich anstreben sollten. Haben Sie vielen Dank. The Gingerbread Man (1998)
- We tried, but... - We could go back to court.Wir können noch mal vor Gericht gehen. Body Language (1998)
We can take it to trial, but--Wir können damit vor Gericht gehen, aber... Worlds Without Love (1998)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
vor Gericht gehen; den Rechtsweg beschreiten; prozessierento go to law [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top