ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-verblassen-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verblassen-, *verblassen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -verblassen- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *verblassen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verblassen; verwelken; verklingento fade [Add to Longdo]
verblassen (Ruhm)to decline (fame) [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You believe I will ever forget? This was your chair, that was your brandy, and we drank, in the hope that those remains, the hard edges of those images, stamped into our minds, that they... they might somehow be dulled.Das war Ihr Brandy, und wir tranken in der Hoffnung, dass diese Überreste, die scharfen Umrisse dieser Bilder, die sich uns eingeprägt hatten, eines Tages verblassen würden. The Peace of Edmund Reid (2014)
No long-lingering embers.Verblassende Erinnerungen. Orphans (2014)
I thought I could just keep the secret to myself, that it would just fade away over time, but...Ich hatte gedacht, ich könnte es für mich behalten und dass die Erinnerung verblassen würde, aber... ...Through Security (2014)
The light of her smile makes the light of the stars seem pale.Der Glanz ihres Lächelns lässt das Leuchten der Sterne verblassen! Il Trovatore (2014)
Assuming market stability, if we harvest later this century profit margins should eclipse your nearest competitor.Wenn die Märkte stabil bleiben und wir gegen Ende des Jahrhunderts ernten, dürfte die Gewinnmarge Eure Konkurrenz verblassen lassen. Jupiter Ascending (2015)
We have methods for dealing with this, but frankly, those methods pale compared to what we saw with you and Maya.Wir haben Methoden, um damit umzugehen, ehrlich gesagt, diese Methoden verblassen, verglichen mit dem, was du für Maya getan hast. Sir, ich... Fog of War (2014)
When Riley doesn't care about a memory, it fades.Wenn Riley an keiner Erinnerung festhält, verblassen sie. - Verblassen? Inside Out (2015)
This one will never fade.Die wird nie verblassen. Inside Out (2015)
Not once thinking that this shadow will fade away.Nicht einmal denken, dass dieser Schatten verblassen wird. Bajirao Mastani (2015)
'Letting go brings peace 'and turns the tide towards the future.Mit jedem kleinen Schatten wurde die verblassende Anmut noch schöner und wurde mehr geliebt, als Worte es ausdrücken könnten. Episode #4.8 (2015)
We've confirmed our mistake from your blood groups.Aber die Schwester hat gesagt, es könnte verblassen. Episode #4.7 (2015)
If I can't get over this, then... I am just going to fade away.Wenn ich damit nicht klarkomme dann werde ich einfach verblassen. The Rezort (2015)
It's like the moment you break-up with someone, this movie of all the good times plays over and over in your head, and the bad times, they just fade away until you can't remember what the problem was.Es ist wie der Moment, in dem man sich von jemandem trennt. Der Film mit all den guten Zeiten läuft in deinem Kopf weiter und weiter. Die schlechten Zeiten verblassen einfach. A Date with Miss Fortune (2015)
If I go back to Tartarus, my mark will fade and he will die.Wenn ich nach Tartaros zurückkehre, wird mein Zeichen verblassen und er wird sterben. 44 Minutes to Save the World (2015)
And my mark on you will never fade.Und mein Zeichen auf dir wird nie verblassen. 44 Minutes to Save the World (2015)
The image of her face in my mind - all these things that I'm beginning to not quite remember.Das Bild von ihrem Antlitz in meinem Kopf. All diese Dinge, die langsam verblassen. Chapter Six: The Black Tower (2015)
But memories, like photographs, have a way of fading with time.Aber Erinnerungen, wie Photographien, verblassen im Lauf der Zeit. Memories of Murder (2015)
Polaroids fade.Polaroidfotos verblassen. Memories of Murder (2015)
Some memories are so powerful that they never fade...Manche Erinnerungen sind so mächtig, dass sie niemals verblassen... Memories of Murder (2015)
But over time, they lose their power.Aber nach einer Weile verblassen sie. Rise of the Villains: Scarification (2015)
Fade out.Verblassen. Look Who's Purging Now (2015)
That squid ink's going to wear off soon.- Die Krakentinte wird bald verblassen. Broken Heart (2015)
The memories, they fade.- Aber diese Erinnerungen verblassen. Kubo and the Two Strings (2016)
In time, they'll fade and you'll return to normal.Sie werden verblassen, und du wirst wieder normal. Major Arcana (2016)
All the pain that we have felt at the hands of this man will pale in comparison to what he will soon feel for as long as I decide to let him live.All der Schmerz, den wir fühlen mussten, durch die Hand dieses Mannes. Er wird im Vergleich zu dem verblassen, was er bald an Schmerz spüren wird. Und zwar so lange, wie ich entscheide, ihn am Leben zu lassen. The Bloody Crown (2016)
Memories are short.Erinnerungen verblassen. Hug (2016)
Memories fade, it's inevitable.Erinnerungen verblassen. Das ist unvermeidlich. The Damage Done (2016)
One day this is all gonna fade away.Eines Tages wird all das verblassen. The Damage Done (2016)
My own cities pale in comparison.Meine eigenen Städte verblassen im Vergleich dazu. Kingsglaive: Final Fantasy XV (2016)
All these things will fade away, burn up in smoke.All diese Dinge werden verblassen, verbrennen zu Rauch. Truth, Changes, Everything (2016)
Oh, come on. Stapp kicks the living crap out of both your numbers.Stapp lässt euer beider Zahlen völlig verblassen. May G Force Be with You (2016)
By acknowledging these thoughts, they will dissipate and fall away.Indem Sie diese Gedanken anerkennen, werden sie sich auflösen und verblassen. Vagabond Hotel (2017)
Sooner or later, even your memories of her will fade, whether you want them to or not.Früher oder später werden deine Erinnerungen an sie verblassen, ob du das willst oder nicht. Parabatai Lost (2017)
I could've let the memories of this timeline fade, but... if I'd done that, I would've lost Joe, and Cisco, and Wally, and Caitlin, and you.Ich hätte die Erinnerungen dieser Zeitachse verblassen lassen können, aber wenn ich das getan hätte, hätte ich Joe verloren, und Cisco und Wally und Caitlin und dich. I Know Who You Are (2017)
The humiliation will fade.Die Demütigung wird verblassen. Over a Barrel (2017)
It is an innate kindness that makes all the rest of us a little shoddy.Es ist deine Herzensgüte, die alle übrigen neben dir verblassen lässt. The Unguarded Hour (1936)
- You'd seem a shrimp beside him.- Sicher. - Du würdest neben ihm verblassen. Christmas in July (1940)
When your hopes and dreams grow fadeyWenn deine Hoffnungen und Träume verblassen The Greatest Show on Earth (1952)
When your hopes and dreams grow fadeyWenn deine Hoffnungen und Träume verblassen The Greatest Show on Earth (1952)
Because you'd make his queen look plain.Ja, neben Euch würde die Königin verblassen. Helen of Troy (1956)
-Helen... ... ourlifetogetherwillfade if I run from this.- Helena, unser gemeinsames Leben würde verblassen, liefe ich davon. Helen of Troy (1956)
Lights fading.Lichter verblassen. Over the Hedge (2006)
At your age, such dreams have a reality which grows less in time.In Eurem Alter hat man noch Träume, die später verblassen. Cleopatra (1963)
Then let the years go fadingLass die Jahre verblassen The Conscience of the King (1966)
# She makes other girls look just like weeds♪ Andere Mädchen verblassen neben ihr Frankie and Johnny (1966)
Oh incomparable Sultan, whose brightness is eclipsing moon and sun and fiery meteors, and all the world's emperors!Oh, der unvergleichliche Sultan. Deine Glanz lässt die Sonne und Sterne am Himmel verblassen. Du bist der mächtigste! Aladdin and His Magic Lamp (1967)
After a while, it'll only be the remembrance of a... bad dream, and then the remains of a remembrance. More and more faint in your mind.Bald ist es nur noch die Erinnerung eines bösen Traums, und dann wird der Schatten dieser Erinnerung immer weiter verblassen. Daughters of Darkness (1971)
The faces are disappearing!Die Gesichter verblassen! Roma (1972)
"Dear husband, your deeds as a frontier hero are pale compared to your adventures with opera singers and milk maids.""Mein lieber Ehemann, deine Heldentaten als Pionier verblassen neben deinen Abenteuern mit Opernsängerinnen und Milchmädchen." Buffalo Bill and the Indians, or Sitting Bull's History Lesson (1976)
Live forever, the feelings of the beloved, which never fades, Ewiges Leben, die Gefühle des Geliebten, die niemals verblassen, House (1977)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verblassen; verwelken; verklingento fade [Add to Longdo]
verblassen (Ruhm)to decline (fame) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top