ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-verabschieden-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verabschieden-, *verabschieden*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -verabschieden- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *verabschieden*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verabschiedento say good bye [Add to Longdo]
verabschiedendsaying good bye [Add to Longdo]
Hiermit möchte ich mich verabschieden.And that's all from me (for today). [Add to Longdo]
Jetzt muss ich mich verabschieden.I've got to leave now. [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
This is where we say goodbye.Hier verabschieden wir uns. Belinda et moi (2014)
Are you sure you don't want to go say good-bye?Bist du dir sicher, dass du dich nicht verabschieden willst? The Proton Transmogrification (2014)
I've already had to say good-bye to 11 Dr. Whos.Ich musste mich schon von elf Doctor Whos verabschieden. The Proton Transmogrification (2014)
All right, I'm gonna say my good-byes.Alles klar, ich werde mich jetzt verabschieden. Toilet Wine and the Earl of Sandwich (2014)
Yes, it's nice to have some closure.Es ist so schön, sich anständig verabschieden zu können. Toilet Wine and the Earl of Sandwich (2014)
Nobody should have to say good-bye to their mother alone.Niemand sollte sich von seiner Mutter alleine verabschieden müssen. Three Girls and an Urn (2014)
I just have to say good-bye to this magazine editor.Ich muss mich nur schnell von diesem Magazinredakteur verabschieden. West Side Story (2014)
Let's just... kiss and say good-bye.Küssen wir uns einfach und verabschieden uns. West Side Story (2014)
I'm sorry, but I gotta say good-bye.Es tut mir leid, aber ich muss mich verabschieden. Beast Is the New Black (2014)
I'll let you say your good-byes.Ich lasse Sie mal, sich verabschieden. Second Chance (2014)
No, he wouldn't leave without saying goodbye.Nein, er würde sich verabschieden. The Prisoner's Dilemma (2014)
I want to say good-bye before he goes. Tim?Ich möchte mich verabschieden, bevor er geht. Wish You Were Here (2014)
So before they left, my dad came upstairs to say good-bye, and I told him that celebrating a first date was stupid.Bevor sie also gegangen sind, ist mein Vater nach oben gekommen, um sich zu verabschieden und ich habe ihm gesagt, dass es dämlich ist, sein erstes Date zu feiern. Buried Secrets (2014)
I didn't even go downstairs to say good-bye to my mom.Ich bin nicht einmal runter gegangen, um mich von meiner Mutter zu verabschieden. Buried Secrets (2014)
Did you come to say goodbye?- Bist du hergekommen, um dich zu verabschieden? - Ich denke, du kommst wieder in Ordnung. Restitution (2014)
Don't go without telling me.Fliegt nicht, ohne euch zu verabschieden. - Versprochen. Belinda et moi (2014)
We'll say goodbye here.Wir verabschieden uns hier. Call Me Elisabeth (2006)
I want to say good-bye.Nein. Ich möchte mich verabschieden. Smokey Taylor and a Deathbed Confession (2014)
But if she does want to say goodbye, I thought this would be the place.Doch wenn sie sich verabschieden möchte, hielt ich dies für den Ort dafür. Episode #2.1 (2014)
Look, you'd have to say good-bye to everything and everybody, too.Es könnte eine Weile dauern. Sie müssen sich von allem und jedem hier verabschieden. Ever After (2014)
I'm not supposed to be out of my house, but I had to come here to say goodbye.Ich sollte das Haus nicht verlassen, aber ich musste hierher kommen, um mich zu verabschieden. Whirly Girly (2014)
I'm gonna go say goodbye.Ich werde mich von ihm verabschieden. The Monolith (2014)
Fine, you don't want to say goodbye?Du willst dich nicht verabschieden? The Monolith (2014)
But... I did invite my friend Morris over to give you a proper send-off.Darum habe ich meinen Freund Morris eingeladen, um dich zu verabschieden. Test of Strength (2014)
Rest easy, Mr Carson. I've come to say goodbye.Keine Sorge, ich will mich verabschieden. Episode #5.5 (2014)
Then, we'll say good-bye.Danach verabschieden wir uns. Coming Soon (2014)
You got to say goo-bye.Du konntest dich verabschieden. Crossed (2014)
"Dear Kevin, I need to say good-bye to someone I care about, someone who's still here, so I'm saying it to you.""Lieber Kevin, ich muss mich von jemandem verabschieden, der mir wichtig ist, jemand, der noch immer hier ist, also sage ich es dir. The Prodigal Son Returns (2014)
Isn't he going to say goodbye?Will er sich nicht verabschieden? Into the Dalek (2014)
And to give Don Draper a send-off along with Bert.Und uns von Don Draper, zusammen mit Bert, verabschieden können. Waterloo (2014)
Now can we dispense with this nonsense, go outside and say a fond farewell?Können wir das jetzt beenden und uns draußen verabschieden? Waterloo (2014)
Give me a chance to say goodbye.- Gib mir die Chance, mich von meinem Sohn zu verabschieden, okay? Sunny (2014)
I hope you told them to say good-bye to their families.Ich hoffe, Sie haben ihnen gesagt, dass sie sich von ihren Familien verabschieden sollen. Care and Feeding (2014)
Anyways... what I'm trying to say is if you want me to organize a team to help recover the body... give you a chance to say good-bye...Egal, ich versuche nur, zu sagen: Wenn du möchtest, organisiere ich ein Team, das hilft, die Leiche zu bergen, damit du Gelegenheit hast, dich zu verabschieden. The Red Door (2014)
I know you cannot say good-bye.Ich weiß, Sie dürfen sich nicht verabschieden. Gladys (2014)
But I wasn't ready to say good-bye.Aber ich war nicht bereit, mich zu verabschieden. Demons (2014)
- I came to say my goodbyes.- Ich komme mich zu verabschieden La forêt (2014)
Don't return to say goodbye.Komm nicht, dich verabschieden. La forêt (2014)
We were always so close. So I had to go say goodbye.Wir waren uns immer sehr nah, also wollte ich mich unbedingt von ihr verabschieden. Paper Moon (2014)
"I've come to say goodbye, Alice.""Ich komme, um mich zu verabschieden." Flowers for Algernon (2014)
I should give you time to say goodbye to your wife.Sie brauchen Zeit, um sich zu verabschieden. The Gun Model (2014)
Many people in this room have done terrible things, so I think maybe what would be best is if we all just forgive each other and say good-bye.Viele Menschen in diesem Raum haben schreckliche Dinge getan, also glaube ich... dass es das Beste ist, wenn wir uns einfach alle vergeben und... uns verabschieden. Episode #1.10 (2014)
- we still have time to say goodbye.Ich hoffe, wir können uns verabschieden. Looking Up (2014)
Well, and that's why we invited you over here, so that you could have a chance to say goodbye.Wir haben euch eingeladen, damit ihr euch verabschieden könnt. Looking Up (2014)
So I bid you adieu.Ich darf mich verabschieden? ...Through Partnership (2014)
Papa will be unable to send you off.Papa wird nicht in der Lage sein sie zu verabschieden. Good Air/Bad Air (2014)
Look, we just want to say goodbye.Wir wollen uns nur verabschieden. The Pink Dragon (2014)
She just... wanted to say good-bye.Sie... wollte sich verabschieden. Going Home (2014)
Oh, you meant say good-bye to my boobs.Oh, du wolltest dich von meinen Brüsten verabschieden. Goldmine (2014)
All right... you can say good-bye to one, all right?Okay ... Du kannst dich von einer verabschieden, okay? Goldmine (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verabschiedento say good bye [Add to Longdo]
verabschiedendsaying good bye [Add to Longdo]
Hiermit möchte ich mich verabschieden.And that's all from me (for today). [Add to Longdo]
Jetzt muss ich mich verabschieden.I've got to leave now. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top