ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-stauen-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -stauen-, *stauen*
หรือคุณหมายถึง staün?
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -stauen- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *stauen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
stauento dam [Add to Longdo]
stauen; stillento staunch [Add to Longdo]
verstauen; stauento stow [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The unsub is exhibiting a level of sexual assault and torture which is normally atypical for female offenders, but it is seen when there's been years and years of built-up rage and anger.Diese Unbekannte zeigt ein Level von sexuellen Angriffen und Folter, die normalerweise atypisch für weibliche Täter sind. Aber es ist möglich, wenn sich Wut und Zorn Jahrelang aufstauen konnten. What Happens in Mecklinburg... (2014)
There are only so many places you could stash something that size.Es gibt nicht so viele Orte, wo man etwas der Größe verstauen kann. Enough Nemesis to Go Around (2014)
Ned's letting us use his freezer to store the extra sandwiches.Ned lässt uns in seiner Kühltruhe die restlichen Sandwiches verstauen. Super Franchise Me (2014)
Carter? Have you ever heard the saying that holding on to anger is like swallowing poison and hoping the other person will die? ...Hast du jemals vom Sprichwort gehört, dass anstauende Wut genauso ist, als wenn man Gift schlucken und darauf hoffen würde, dass die andere Person stirbt?
[ Sighs ]Sollte in den Gepäckablagefächern kein Platz mehr sein, verstauen Sie Ihr Handgepäck unter Ihrem Vordersitz. Die Maschine ist voll besetzt. Pilot (2014)
Ladies and gentlemen, stow your belongings and turn off your portable electronic devices.Bitte verstauen Sie Ihre Gegenstände und schalten Sie Ihre tragbaren elektronischen Geräte aus. Volcheck (2014)
Let's get these weapons and supplies stowed before we get some shut-eye.Lasst uns diese Waffen und Vorräte verstauen bevor wir uns ein wenig ausruhen. Till Death Do Us Part (2014)
Good work, recruits. Let's clean 'em, rack 'em, and stack 'em.Säubern, stapeln und verstauen wir sie. Point of Origin (2014)
I was just, um, putting the silverware in the drawers here.Ich wollte gerade das Besteck in der unteren Schublade verstauen. Sisters (2015)
I think you've taken me up on my offer to store some of your things.Ich glaube, du hast mein Angebot angenommen, einige Sachen zu verstauen. When Your Number's Up (2015)
Can I stow your bag for you? - Mm.Kann ich Ihre Tasche für Sie verstauen? Fight or Flight (2015)
I'm gonna go home and find out which one is still thin enough to fly commercial.Ich gehe nach Haus und finde heraus, welche noch dünn genug ist, um 2. Klasse zu fliegen. Wo verstauen wir all diese T-Shirts? And the Crime Ring (2015)
Do you have any tiny objects that need storage?Musst du irgendetwas verstauen? Hot Ticket (2015)
He has this habit of bottling up all of his hurt feelings, and I think it would be really good for them if they could just clear away all the 19th-century drama so they can get on with their lives, clean slate.Er hat die Gewohnheit, seine verletzten Gefühle anzustauen, und ich denke, es täte den zweien wirklich gut, wenn sie das ganze Drama aus dem 19. Jahrhundert klären, damit sie mit ihren Leben weitermachen können und reinen Tisch machen. Live Through This (2015)
- To keep his pilot license in.- Um seinen Flugschein zu verstauen. Open Season: Scared Silly (2015)
Gagnier had to disassemble it to get it to fit.Gagnier musste es zerlegen, um es verstauen zu können. The Cost of Doing Business (2015)
This cold front is causing serious traffic problems on the main roads, for example at the junction of Pinter Sorolla and Colón with traffic jams involving hundreds of vehicles.Die Kaltfront verursacht ernste Verkehrsprobleme auf den Hauptstraßen. An der Kreuzung Pintor Sorolla und Colon stauen sich mehrere hundert Fahrzeuge. Ein größeres Problem besteht außerdem in der Caller San Vicente. Cien años de perdón (2016)
Reporter: ... Residents are advised to secure all windows and doors, and remember, too, as always, that any outdoor furniture needs to be stowed away.(Radio, Frau) Wir raten Ihnen, alle Fenster und Türen zu sichern und die Gartenmöbel zu verstauen. The Choice (2016)
My proposition is to build a dam and halt the waters of the Sindhu... and then mine the Gold buried in the riverbed.Ich schlage vor, dass wir hier einen Damm bauen, das Wasser des Sindhu stauen und das Gold ausgraben, das im Flussbett steckt. Mohenjo Daro (2016)
You'll put yourself away again, won't you, Bill?Sie verstauen sich selbst wieder, oder, Bill? The Original (2016)
Under the couch here, there's more storage space.Unter der Sitzbank hier können Sie Sachen verstauen. The Unknown Girl (2016)
Do you have somewhere i could store these? Yeah.- Kann ich die irgendwo verstauen? XOXO (2016)
Now, let's see to the storage of Franklin's so-called moderating influence.Kümmern wir uns darum, Franklins besänftigenden Einflüsse zu verstauen. Kindred Spirits (2016)
I'll be right back with something to float it in.Ich bin gleich mit etwas zurück, um es zu verstauen. Thirteen (2016)
A dozen pieces buried in a suitcase and that's it.Ein Dutzend Einzelteile in einen Koffer verstauen und das war's. Monster Swamp (2016)
I think if you shove all this stuff in storage, we can transform this place completely in two days.Wenn Sie all das hier verstauen, können wir alles in zwei Tagen umgestalten. Episode #3.2 (2016)
You could lay out your research properly, have somewhere to put your books and charts.Du kannst deine Forschung richtig auslegen, kannst deine Bücher und Diagramme verstauen. Episode #1.2 (2016)
Lookit, this is a frickin' fruit cellar if you just wiped all this junk away.Schau dir nur diesen Obstkeller an, in dem man sein ganzes Gerümpel verstauen kannst. There's No Place Like Home (2016)
What?- Hab 3 Tage gebraucht, alles zu verstauen. Lorelai Out of Water (2003)
You wrap it and strap.Sie verstauen und schnallen es fest. The Summer of Love (2016)
The locks of the Maywood Glen Dam, which hold back two trillion gallons of water, have recently been fully automated.Die Schleusen des Staudamms, die 7, 5 Billionen Liter Wasser stauen, wurden gerade voll automatisiert. Dam Fine Mess (2016)
...allluggageunderthe seat in front of you.Verstauen Sie Ihr Gepäck unter dem Vordersitz. Playtest (2016)
Careful where you stow it, or you'll blow yourself up.Sie vorsichtig, wenn Sie es verstauen, oder du wirst selbst sprengen. Don't Tell Annalise (2016)
While Hammond struggled to get the painting in his car for the long trip back to England...Hammond hatte Probleme, das Bild für die Rückreise im Auto zu verstauen. Opera, Arts and Donuts (2016)
Well, you can't bottle these things up, you know?Diese Dinge sollte man nicht aufstauen. Penguin or Cow? (2016)
-Can I help you with your briefcase?- Darf ich die Aktentasche verstauen? Heist! (2016)
There's space in the back for storing scales and supplies... when the shop's open.Hinten ist Platz, um die Waagen und den Rest zu verstauen... solange hier offen ist. Lantern (2017)
We'd take it home with us and clean it out and use it to store our taxes, which we can't do because it doesn't have a fucking lid.Dass wir sie mitnehmen, reinigen, Steuerbelege darin verstauen? Was nicht geht, weil ja der Deckel fehlt. We Can't Kill People! (2017)
Yo, where should I put this?Wo soll ich das verstauen? Flaming Hot Cheetos, Literally (2017)
An airline stewardess had gone grocery shopping and was going up and down from her car carrying bags of groceries in and out.Eine Stewardess hatte Lebensmittel eingekauft und lief mehrmals zu ihrem Wagen, um die Einkäufe zu verstauen. The Murder (2017)
And even more places to stash a getaway vehicle, never mind a woman.Und noch mehr Plätze, um ein Fluchtauto zu verstauen, ganz zu schweigen eine Frau. Be My Guest (2017)
If you want to park some boats here, we store the boats underneath the...Wenn man mehr Boote unterbringen will, kann man sie darunter verstauen. Bjarke Ingels: Architecture (2017)
Won't Clemp City be amazed!Wie wird man in Clemp-City stauen. Hollywood Party (1934)
I'll see that the baggage is put in.Ich werde das Gepäck verstauen lassen. Bride of Frankenstein (1935)
He had to stick that pearl in some make shift hiding place.Er musste die Perle in einem improvisierten Versteck verstauen. The Pearl of Death (1944)
Put these where you can get to them quickly. Also those files there.Verstauen Sie die hier in Reichweite. The Desert Fox: The Story of Rommel (1951)
That's how you squeeze a large number of anchovies into a tiny jar.Durch dasselbe Prinzip kann man in einem winzigen Glas zahlreiche Sardellen verstauen. Topaze (1951)
In one of the most daring hold-ups in history, a bandit wearing a rubber mask today took an estimated $2, 000, 000 stuffed into a duffel bag from the offices of the Lansdowne racetrack.In einem der kühnsten Überfälle aller Zeiten hat ein maskierter Räuber heute etwa zwei Millionen Dollar, die er in einem Seesack verstauen ließ, auf der Rennbahn erbeutet. The Killing (1956)
Fill up the mainsail!Hauptsegel stauen! Moby Dick (1956)
Rosemary, we'd better hurry. Where are we going?Können Sie den Rest meiner Sachen auf dem Dachboden verstauen? Picnic (1956)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
stauento dam [Add to Longdo]
stauen; stillento staunch [Add to Longdo]
verstauen; stauento stow [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top