ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-obendrein-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -obendrein-, *obendrein*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -obendrein- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *obendrein*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
obendrein; noch dazubut [Add to Longdo]
noch dazu; obendreininto the bargain [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
He would be of great value to me. In ten years, when his sentence was up.Und wenn ihn das Gefängnis obendrein gelehrt hat, seinen Platz in der Rangordnung zu respektieren. In My Secret Life (2014)
It felt like a drill in my skull all day, and then to top it all off, it cost me the respect of my best friend.Das hat sich den ganzen Tag wie ein Bohrer in meinem Kopf angefühlt, und obendrein... hat es mich den Respekt meines besten Freundes gekostet. Leveraged (2014)
As well you should.Obendrein solltet ihr es tun. Blood for Blood (2014)
You're a detective now, with a Medal of Honor, to boot.Du bist jetzt Detective, mit einer Tapferkeitsmedaille obendrein. The 200th in the 10th (2014)
I think I'm addicted to heroin now, so now, that's probably gonna be a whole thing.Jetzt bin ich sicher obendrein noch heroinsüchtig. Prickly Muffin (2014)
And to top it off them Comanches went and took the horses.Und obendrein... kamen die Komantschen und hab'n die Pferde geklaut. The Revenant (2015)
Grew up in Newport and Beacon Hill, and single to boot.Aufgewachsen in Newport und Beacon Hill. Obendrein ist er Single. You Go to My Head (2014)
I gave him the box too.Die Schatulle gab es obendrein. Last Knights (2015)
I will not only take your property and standing, but I will turn everything connected to the Bartok name into dust.Ich werde Euch nicht nur Eure Titel nehmen und Ländereien, obendrein werde ich den klangvollen Namen Bartok auslöschen. Last Knights (2015)
You were fantastic hypnotizing half the world, Let alone my two guys at the bank, Du hast die halbe Welt hypnotisiert und meine zwei Jungs bei der Bank obendrein. Molly Moon and the Incredible Book of Hypnotism (2015)
Long long hairDie Haare obendrein. The Sense of Wonder (2015)
And incredibly expensive.Und unglaublich teuer obendrein. Souls on Ice (2015)
It's wrong to do that. It's squalid.Das war nicht nett und obendrein verkommen. Blind Date (2015)
Dabbling lowpads the pair of 'em, with terrible pseudonyms to boot.Beides billige Briganten, mit banalen Spitznamen obendrein. The Woman Who Lived (2015)
And to top it all, Mercer here says he actually shat in his attaché case.Und obendrein, sagt Mercer hier, hat er in seine Aktentasche geschissen. High-Rise (2015)
No, you couldn't. But the good news is, you got what you wanted with Jack, And on top of that, Louis, you really made a differenceAber die gute Nachricht ist, dass du mit Jack erreicht hast, was du wolltest... und obendrein, Louis, hast du einen bedeutenden Unterschied... im Leben von obdachlosen Kindern getan. Toe to Toe (2015)
And on top of that, yesterday, The two of them got into a yelling match That ended with Harvey punching Tanner.Und obendrein gerieten die beiden gestern in einen lautstarken Streit, der damit endete, dass Harvey Tanner eine reinschlug. Toe to Toe (2015)
I didn't have to think about all the horrible and wretched things that made me so frightfully unhappy.Obendrein ist meine Taille fünf Zentimeter schmaler und ich habe eine ganze Körbchengröße zugelegt. Episode #5.1 (2016)
It's a miracle with moral implications, Dr Turner.Das waren Antibiotika auch. -Antibiotika waren obendrein ein Wunder. Episode #5.7 (2016)
Obendrein have the achievements of our modern civilization The natural read-out process of non-viable existences For years.Obendrein haben die Errungenschaften unserer modernen Zivilisation den natürlichen Ausleseprozess nicht lebensfähiger Existenzen jahrelang verhindert. Fog in August (2016)
Now, not only do you not handle it, but you tell their fucking manager about the deal with the fucking Germans?Aber du hast sie nicht nur nicht geregelt, sondern ihrem Manager obendrein von dem Deal mit den Deutschen erzählt? Pilot (2016)
In fact, I got you a gift.Und obendrein hab ich ein Geschenk für dich. Batman: The Killing Joke (2016)
You're the first black quarterback on your team. You're also now the first black suitor.Du bist der erste schwarze Quarterback deines Teams, und obendrein der erste schwarze Junggeselle. War (2016)
Yeah, and since our relationship is what we're trying to get back to, can you imagine having a kid on top of that?Ja, und da wir sie weiterführen wollen, stell dir vor, obendrein ein Kind zu haben. Unmöglich. Something's Gotta Give (2016)
No, it doesn't, because among other things, you set your own hours, you can't take dictation, and to top all that, you can't read people for shit!Nein, darum geht es nicht, denn unter anderem teilst du dir deine Zeiten selbst ein, befolgst keine Anweisungen, und obendrein bist du überhaupt nicht gut darin, Leute einzuschätzen! Blowback (2016)
- Expedient and good-humored.Mutig und obendrein noch witzig. Gnome Your Enemy (2016)
An institution, I might add, that is costing the hardworking taxpayers of this community hundreds of thousands of dollars each and every year.Eine Institution, die obendrein uns hart arbeitende Steuerzahler jedes Jahr mehrere $100.000 kostet. Adventure Club (2017)
The clincher? The car will bear his name.Und obendrein soll der Wagen seinen Namen tragen. Scam Artists (2016)
And then, to top it all off, I forgot to buy a new bread knife.Und obendrein vergaß ich, ein neues Brotmesser zu kaufen. The Bad Beginning: Part One (2017)
It's Mike's first day back, it's a big ask, and on top of all of that, I've decided to tell Louis that I'm taking full control as managing partner.Es ist Mikes erster Tag zurück, es ist eine große Bitte, und obendrein habe ich mich entschieden, Louis zu sagen, dass ich die Leitung als Managing Partner übernehmen werde. Skin in the Game (2017)
And on top of this, my enemies now call you "King".Und obendrein nennen dich meine Feinde nun auch noch König. Episode #2.6 (2017)
[ Natalia ] We're traveling at like an amazing speed and in the right direction, which is just unheard of.Es geht mit unglaublichem Tempo voran. TAGESDURCHSCHNITT: 105, 2 KM Obendrein in die richtige Richtung, unglaublich. Losing Sight of Shore (2017)
With a good measure of chagrin.- Also... - Und ziemlich verdrossen obendrein. An Inward Treasure Born (2017)
And bonus, my cousin Sunil caters the buffet here and it is off the chain!Obendrein macht mein Cousin Sunil das Buffet hier, und das ist der absolute Wahnsinn. The D-Train to Bone Town (2017)
"And last, but far from least, the action had to be figured out so that the hands of the actor did not pass between himself and the camera or between the reflection and the camera.""Obendrein mussten die Bewegungen so geplant werden, dass der Schauspieler die Hände nie zwischen Körper und Kamera oder zwischen Spiegelbild und Kamera hielt." The Invisible Man (1933)
Two extra years on top of the two for stealing a few TVs.Zwei obendrein zu den zweien wegen dem Diebstahl von ein paar Fernsehern. Brooklyn Housing (2017)
my wife, my mistress and even myself.Frau, Freundin und mich obendrein. The Rules of the Game (1939)
All three and not bad at making love, eh, Martha?All das und obendrein ein guter Liebhaber, was Martha? The Big Store (1941)
And a very pretty one too. Carver tells me she's a bit odd.Und hübsch ist sie obendrein. Cat People (1942)
With the manor and estate of Robin of Locksley to support his rank.Anwesen und Ländereien von Robin von Locksley bekommt er obendrein. The Adventures of Robin Hood (1938)
And a very confidential one.Und eine sehr vertrauliche obendrein. The Amazing Dr. Clitterhouse (1938)
- l might buy that book too.- Das Buch kaufe ich obendrein. Heaven Can Wait (1943)
- Oh, you wouldn't. - Oh, wouldn't I?Caroline obendrein. Bathing Beauty (1944)
- What do you know? A maid!- Und obendrein noch Dienstmädchen. Mr. Peek-a-Boo (1951)
And 'Devil of a Boy' to boot!Und Teufelsbub obendrein. Confessions of Felix Krull (1957)
♪ So I bought myself a shovel ♪ ♪ and I bought myself a pick ♪Also kauft' ich mir 'ne Schaufel und 'ne Hacke obendrein Night Passage (1957)
And sassy too.Und keck obendrein. My Way or the Highway (2002)
I wanna scare myself and everyone elseIch jage Angst mir ein Und dir obendrein Pooh's Heffalump Halloween Movie (2005)
Plus, He's gonna do it for free.Obendrein macht er es umsonst. The Amateurs (2005)
But on top of that, I'm normal.Aber obendrein bin ich normal. The Grass Is Greener (1960)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
noch dazu; obendreininto the bargain [Add to Longdo]
obendrein; noch dazubut [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top