ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-mitbekommen-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -mitbekommen-, *mitbekommen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -mitbekommen- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *mitbekommen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
mitbekommento get given; to be given [Add to Longdo]
mitbekommento get [Add to Longdo]
bemerken; mitbekommento realize [Add to Longdo]
verstehen; kapieren; mitbekommen | etw. ganz falsch verstehento get; to catch | to get sth. wrong [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Haven't you understood a thing?- Hast du nichts mitbekommen? Oblomov (1980)
Imagine if the world had utterly changed, and no one had noticed a thing.Stellen Sie sich vor, die Welt hätte sich vollkommen verändert und niemand hätte etwas mitbekommen. Panopticon (2014)
Did you see that thing between Doug and Matthew earlier?Hast du vorhin die Sache zwischen Doug und Matthew mitbekommen? Most Likely to... (2014)
Make sure you get this.Stellen Sie sicher, dass Sie das hier mitbekommen. Makani 'Olu a Holo Malie (2014)
And I'm going to turn the handle of your bedroom door without making a sound and none of the maids will know.Und ich werde die Klinke deiner Schlafzimmertür geräuschlos öffnen, und keins der Hausmädchen wird etwas mitbekommen. Episode #2.4 (2014)
Yeah, till I drove up and realized I'd asked a 16-year-old boy for a candlelight dinner on the beach.- Ja, bis ich vorgefahren bin und dann mitbekommen habe, dass ich einen 16-jährigen Jungen gefragt habe, ob er zu einem Candlelight-Dinner am Strand mitkommt. Charlie Cops a Feel (2014)
Did you see on TV what happened to Boğaç Boray?Hast du das mit Boğaç Boray mitbekommen? Coming Soon (2014)
Detective, in your 12 years working for the City of Philadelphia, have you ever known them to alter video footage to help the prosecution get a conviction?Detective, in Ihren 12 Jahren, in denen Sie für die Stadt Philadelphia arbeiten, haben Sie jemals mitbekommen, dass sie Videomaterial abändern, damit die Staatsanwaltschaft eine Verurteilung bekommt? - Einspruch! Pilot (2014)
Still didn't catch your name.- Ich habe deinen Namen nicht mitbekommen. Into the Dalek (2014)
I did not get much, other than the name of the bar where she met Darius.Ich habe nicht viel mitbekommen, außer dem Namen der Bar, wo sie Darius traf. Population 25 (2014)
I assume there was a game last night from all the commotion on my street, and from what I can gather, it was rather a raucous affair.Ich vermute, es gab ein Spiel letze Nacht, wenn ich von dem Tumult in meiner Straße ausgehe. Und nach allem, was ich mitbekommen habe, war es eine ziemlich raue Sache. Look Before You Leap (2014)
What am I missing here, detective?Was habe ich nicht mitbekommen, Detective? Look Before You Leap (2014)
My father lost our money when I was 13, and I-I found out what it was like to struggle, so instead of pursuing my dream, Mein Vater hat unser Geld verloren als ich 13 war, und ich habe mitbekommen, wie es sich anfühlt herumzukrebsen. Anstatt also meinen Traum zu verfolgen, habe ich mich hierfür entschieden. Pound of Flesh (2014)
Because I don't know if you got the memo but those jobs don't exist anymore, right?Ich weiß nicht, ob ihr das schon mitbekommen habt, aber diese Jobs existieren gar nicht mehr, oder? Evolve or Die (2014)
Oh. I was just offered some ecstasy.Du hast das nicht mitbekommen, aber da war was mit ihr und Neil. Pilot (2014)
Well, from what I hear, you're doing it very well these days. Maybe you'd like to take a look at my portfolio, tell me what you think. All of your answers are right here.Falls Sie es gestern nicht mitbekommen haben, ich mache keine Werbung damit, aber ich habe ein Unternehmen, das sehr reiche, beschäftigte und wählerische Frauen bedient, die zwar einen Mann, aber keinen Ehemann suchen. Pilot (2014)
I didn't realize I was being so selfish.Ich habe gar nicht mitbekommen, dass ich so egoistisch war. Charlie Gets Trashed (2014)
You heard anything about a video of the Re-Kon-Marvin Gaye murder?Hast du irgendetwas von einem Video über den Re-Kon-Marvin Gaye Mord mitbekommen? Volcheck (2014)
You know, I know how rough it's Been between the two of you.Weisst du, ich habe ja mitbekommen, wie hart es mit euch beiden war. Smoke 'em If You Got 'em (2014)
I guess she got wind that Tara made some kind of deal.Ich nehme an, sie hat mitbekommen, das Tara einen Deal gemacht hat. Red Rose (2014)
If you pick up anything on the U.H.F., you translate.Wenn Sie auf auf der Ultrahochfrequenz etwas mitbekommen, übersetzen Sie es. SOS (2014)
Yeah, well, after we found out what happened.Ja, kurz, nachdem wir mitbekommen hatten, was passiert war. Suits of Woe (2014)
Yeah, I know, uh... Couple new guys came by looking for her.Ja, habe ich schon mitbekommen, uh... ein paar von den neuen Jungs, haben sie gesucht. Suits of Woe (2014)
You think she didn't notice?Denkst du, dass sie das nicht mitbekommen hat? Kill Me, Kill Me, Kill Me (2014)
W-Well, didn't you hear the plan? We're leaving.Hast du nichts vom Plan mitbekommen? Go Now (2014)
Oh, Emma... I didn't realize she was living with you.Oh, Emma... ich habe gar nicht mitbekommen das sie bei euch wohnt. Steaks on a Plane (2014)
For a second, I thought, maybe... I'd missed part of the plan.Eine Sekunde lang dachte ich, vielleicht... hätte ich einen Teil des Planes nicht mitbekommen. Two Truths and a Lie (2014)
I thought maybe... maybe I missed part of the plan.Ich dachte, vielleicht habe ich einen Teil des Planes nicht mitbekommen. Two Truths and a Lie (2014)
Hal made the call.Er wusste, wenn du davon etwas mitbekommen hättest, hättest du darauf bestanden, zu gehen. Space Oddity (2014)
81, do you copy?- 81, haben Sie das mitbekommen? Chopper (2014)
Do you think you could do that?heute Morgen mitbekommen hat und damit hausieren geht. From A to B and Back Again (2014)
I didn't realize you were making a toast.Ich habe gar nicht mitbekommen, dass du gerade einen Toast ausgebracht hast. Charlie and the Lap Dance of Doom (2014)
Is this the same guy who banged two girls in a bunk bed unbeknownst to each other?Ist das der Kerl, der zwei Mädchen in einem Doppelstockbett geknattert hat, ohne das die jeweils andere etwas davon mitbekommen hat? Charlie Gets Between Sean and Jordan (2014)
Although I have noticed the whole thing from Albrecht Dani.Ich habe zwar das Ganze vom Albrecht Dani mitbekommen. Streif: One Hell of a Ride (2014)
But has noticed as one who Dani is out of the coma, and is doing quite well, and so, that's actually for you as an active racers no longer an issue.Aber als man mitbekommen hat, der Dani ist aus dem Koma erwacht, und es geht ihm recht gut und so, dann ist das eigentlich für dich als aktiver Rennsportler kein Thema mehr. Streif: One Hell of a Ride (2014)
I have noticed for the first time what is actually happening to me.Ich habe das erste Mal mitbekommen, was eigentlich mit mir passiert ist. Streif: One Hell of a Ride (2014)
Which won't go unnoticed by our subscriber base, 53% of them are Catholic.Das werden unsere Abonnenten mitbekommen. 53% von ihnen sind Katholiken. Spotlight (2015)
Did you guys pick up on that?Habt ihr das mitbekommen? Inside Out (2015)
Sorry. I couldn't help overhearing.Es tut mir leid, ich habe das eben mitbekommen. Man Up (2015)
I did not realize, that the spaces are allocated here.Ich habe gar nicht mitbekommen, dass die Plätze hier zugewiesen werden. American Beach House (2015)
No, I have not heard anything.Nein, ich habe nichts mitbekommen. American Beach House (2015)
Like he hadn't even noticed we stopped sleeping together.Als hätte er gar nicht mitbekommen, dass wir nicht mehr miteinander schlafen. Sleeping with Other People (2015)
In suicide notes, or even in overkill, To make it very stereotypical so that people couldn't miss What it was.Es ist eine Art Übertreibung, damit die Leute auch ja genau mitbekommen, dass es sich um einen Abschiedsbrief handelt. Soaked in Bleach (2015)
Okay, now, did you happen to overhear anything, Haben Sie vielleicht irgendwas mitbekommen... Our Town, Our Law (2015)
So... apparently I've never heard of inflation.Tja... scheinbar habe ich noch nichts von der Inflation mitbekommen. Episode #1.2 (2015)
Please make sure that the children hear nothing about this.Sorgen Sie dafür, dass die Kinder davon nichts mitbekommen. Heidi (2015)
But after spending the day with you today, And seeing first-hand What you've had to...Aber nachdem ich den Tag mit dir verbracht habe, und mitbekommen habe, was du durchmachen musstest, habe ich Respekt vor dir. Fly (2015)
I think it's no secret that since my arrival I've been repeatedly provoked and harassed by the Guthrie woman.Du hast bestimmt mitbekommen, dass ich mehrfach von dieser Guthrie behelligt wurde. XI. (2015)
I got daughters. The girls didn't see it, man.- Die haben gar nichts mitbekommen. The Father (2015)
I didn't hear anything about it.Ich habe davon nichts mitbekommen. Chapter 28 (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
bemerken; mitbekommento realize [Add to Longdo]
mitbekommento get given; to be given [Add to Longdo]
mitbekommento get [Add to Longdo]
verstehen; kapieren; mitbekommen | etw. ganz falsch verstehento get; to catch | to get sth. wrong [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top