ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-im augenblick-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -im augenblick-, *im augenblick*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -im augenblick- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *im augenblick*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
im Augenblick ganz oben schwimmento be riding (along) on the crest of a wave [Add to Longdo]
im AugenblickATM : at the moment [Add to Longdo]
Augenblick { m } | Augenblicke { pl } | im Augenblick; vorerst | im Augenblick | im letzten Augenblick | im ersten Augenblick; im ersten Moment | den günstigen Augenblick wahrnehmenmoment | moments | at the moment | at present; right now | in the nick of time; in the (very) last moment | for a moment | to seize the moment [Add to Longdo]
beim augenblicklichen Stand der Dingeas things are now [Add to Longdo]
derzeit; zur Zeit; im Augenblick; im Momentat present; at the moment [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Right now I want both.Im Augenblick möchte ich beide. Lan mao shi zai wuding shang (2014)
Vegas PD's gonna send over some pictures from the hotel security camera, so don't leave town for a while.Die Polizei von Vegas hat uns ein paar Bilder geschickt der Überwachungskameras des Hotels. also verlassen Sie die Stadt im Augenblick nicht. Morton's Fork (2014)
At the moment, all we wish to learn is where she is.Im Augenblick wollen wir nur wissen, wo sie ist. The Man with the Twisted Lip (2014)
No charges were filed, so we're good for now.Es wurden keine Anklagen erhoben, also ist im Augenblick alles gut für uns. Thanks for the Memories (2014)
Mozzie, right now we're following bread crumbs.Mozzie, im Augenblick folgen wir Brotkrümel. Borrowed Time (2014)
Right now I'm the getaway driver.Wer sind Sie? Im Augenblick bin ich der Fluchtfahrer. Death Benefit (2014)
Darryl was right.- Im Augenblick macht er eine Liste, und die schließt nicht mit ein, zurück zu kommen, um Ihren Sohn zu verteidigen. Darryl hatte recht. Restitution (2014)
Really?Im Augenblick würde ich beides nehmen. Ever After (2014)
Okay, well, whether it is or not, it's definitely too dangerous for you guys to be here right now.Ok, ob das nun zutrifft oder nicht, hier ist es für euch im Augenblick zu gefährlich. Ever After (2014)
- Hey, Gretchie.Ich möchte im Augenblick nicht mit dir sprechen. Dial 1-900-Mix-A-Lot (2014)
You got to live in the moment.Man muss im Augenblick leben. Charlie Cops a Feel (2014)
At the moment of the Departure?Im Augenblick des Verschwindens? The Prodigal Son Returns (2014)
Right now?Im Augenblick? Monstrous (2014)
And I know exactly what you're feeling right now.Und ich weiß genau, wie es dir im Augenblick geht. Get My Cigarettes (2014)
He's preoccupied at the moment.LENORE: Er ist im Augenblick beschäftigt. Wheel Inside the Wheel (2014)
And at least for the moment, I can afford to take my son and his girlfriend out to dinner.Und im Augenblick kann ich es mir zumindest leisten, meinen Sohn und seine Freundin zum Essen einzuladen. A Promise to the Dead (2014)
Right now, this is all riding on her and Big Jim talking the talk.Im Augenblick liegt es an ihr und... Big Jim übernimmt das Reden. The Fall (2014)
Right now I've got some very hungry people.Im Augenblick habe ich einige sehr hungrige Leute. The Eye (2014)
Can any of you tell me one thing that we've got going for us at this point?Kann mir einer sagen, was bei uns im Augenblick noch funktioniert? ! Monarch Douglas Bank (No. 112) (2014)
So much for pineapple being my least favorite topping.Im Augenblick. So viel zu Ananas als mein ungeliebtester Belag. The Mutilation of the Master Manipulator (2014)
We must have about 70% of the body right now.Im Augenblick müssten wir etwa 70 % der Leiche haben. The Mutilation of the Master Manipulator (2014)
Right now, I feel like I have... A bed and a house.Im Augenblick habe ich das Gefühl, ich habe... ein Bett und ein Haus. Don't Let's Start (2014)
Yeah, I don't think it's so much about the romance right now.- Ja, ich denke, im Augenblick - geht es weniger um die Romantik. - Es geht darum, es hinter sich zu bringen. Cry Luison (2014)
Well, she currently has zero chance of survival.Nun, im Augenblick hat Sie gar keine Chance zu überleben. Puzzle with a Piece Missing (2014)
But he's been staying at the Granville Hotel in DC for the past week.Aber er ist im Augenblick im Granville Hotel in DC - seit der letzten Woche. The Puzzler in the Pit (2014)
Right now, you two are stuck doing the twin-merge for your coven, ok?Im Augenblick hängt es doch an euch, die Zwillingsverschmelzung für euren Zirkel durchzuziehen, oder? Christmas Through Your Eyes (2014)
There's a 22-year-old sociopathic witch running around Mystic Falls right now.Es rennt eine 22-jährige Soziopatenhexe jetzt im Augenblick in Mystic Falls rum. Christmas Through Your Eyes (2014)
She'd probably be there now with about a half an hour to spare.Sie ist vermutlich mit einer halben Stunde Vorlauf jetzt im Augenblick da. I Alone (2014)
You're the only friend I have right now.Im Augenblick sind Sie der einzige Freund, den ich habe. Gold Soundz (2014)
At the moment of death, your mind's gonna push... a little bit harder to survive.Im Augenblick des Todes strengt sich der Verstand noch mal an, weil er überleben will. Interstellar (2014)
Right now, we're the most wanted men in this city.Im Augenblick sind wir die meistgesuchtesten Männer in dieser Stadt. Run All Night (2015)
Just momentarily wishing I was someone else.Ich wäre im Augenblick gern jemand anders. Opening Night (2014)
A really trendy cocktail at the moment.Ein absolut modischer Cocktail im Augenblick. Virgin Mountain (2015)
'Cause you guys know me, I just love living in the moment.Ihr kennt mich ja, ich lebe im Augenblick. Pitch Perfect 2 (2015)
Especially with the backlash we're experiencing.Besonders bei dem Gegenwind im Augenblick. Advantageous (2015)
I'm going to assume it is because you're coming down off a powerful drug.Bestimmt nur, weil du im Augenblick stark unter Drogen stehst. Sleeping with Other People (2015)
Right now, Flint's plan is the only plan.Im Augenblick ist Flints Plan der beste Plan. XVII. (2015)
He says our only course of action right now at this moment, is to turn ourselves in.Er sagt, im Augenblick gibt's für uns nur eine Möglichkeit. Wir müssen uns der Polizei stellen. Criminal Activities (2015)
Right now, Flint's plan is the only plan.Im Augenblick ist Flints Plan der beste Plan. XVIII. (2015)
Right now, I'm more worried about you.Im Augenblick bin ich mehr um dich besorgt. Dark Arts (2015)
Let's have a moment of silence and thought For our good friend, Who's lying in a hospital bed right nowLasst uns eine Minute schweigen, im Gedenken... an unsere gute Freundin, die im Augenblick in einem Krankenhausbett liegt... und um ihr Leben kämpft. Episode #1.7 (2015)
But at the moment, she is worth far, far more to this crew than the share it costs to have her.Aber im Augenblick ist sie weitaus mehr wert als ihr eigentlicher Anteil. XIII. (2015)
I don't know, it's as if I've been... forced to live one moment at a time.Ich weiß nicht, es ist, als ob ich... gezwungen bin, im Augenblick zu leben. The Friendliest Place on Earth (2015)
But he's doing well now, the fresh air will do him good.Im Augenblick geht es ihm gut. Die frische Luft hier wirkt Wunder. Wondrous Boccaccio (2015)
Can I, er, get you anything else?Kann ich noch etwas bringen? Im Augenblick nicht, danke. Episode #1.1 (2015)
But, look, I wouldn't worry about this just yet.Aber, hören Sie, ich würde mir darüber im Augenblick keine Sorgen machen. Chapter 32 (2015)
But right now every cop within a thousand miles is looking for him.Aber im Augenblick sucht jeder Cop, im Umkreis von 1000 Meilen nach ihm. All the Wisdom I Got Left (2015)
Whatever power you held over me at the moment of my bestial creation is gone.Jegliche Macht, die Sie im Augenblick meiner Erschaffung besaßen, ist fort. Above the Vaulted Sky (2015)
You walked away at the moment of my birth.Du bist im Augenblick meiner Geburt fortgegangen. And They Were Enemies (2015)
And at the moment of your death your family will gather around you and hold your hand.Und im Augenblick deines Todes wird sich deine Familie um dich versammeln und deine Hand halten. And They Were Enemies (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Augenblick { m } | Augenblicke { pl } | im Augenblick; vorerst | im Augenblick | im letzten Augenblick | im ersten Augenblick; im ersten Moment | den günstigen Augenblick wahrnehmenmoment | moments | at the moment | at present; right now | in the nick of time; in the (very) last moment | for a moment | to seize the moment [Add to Longdo]
beim augenblicklichen Stand der Dingeas things are now [Add to Longdo]
derzeit; zur Zeit; im Augenblick; im Momentat present; at the moment [Add to Longdo]
im Augenblick ganz oben schwimmento be riding (along) on the crest of a wave [Add to Longdo]
im AugenblickATM : at the moment [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top