ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-hundertprozentig-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hundertprozentig-, *hundertprozentig*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -hundertprozentig- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *hundertprozentig*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
hundertprozentighundred per cent [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We got him dead to rights.Wir haben ihn hundertprozentig. Wanted Man (2014)
Listen, I spent the day observing a fetal shunt placement, trying to suck up to a woman who I'm 100% positive hates me.Hör zu, ich habe den Tag damit verbracht, eine fetale Shunt-Platzierung zu beobachten, versuche, einer Frau in den Hintern zu kriechen, die mich mit hundertprozentiger Sicherheit hasst. Only Mama Knows (2014)
You 100% positive- Können Sie hundertprozentig Talismans (2014)
- Absolutely positive.- Hundertprozentig. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015)
You don't take a chance until you've fully investigated A case and determined positively how this person died.Nicht bevor man den Fall völlig aufgeklärt hat und hundertprozentig weißt, wie das Opfer umgekommen ist. Soaked in Bleach (2015)
There is never one item that I said definitely That this actually was suicide, but um...Es gibt jetzt kein hundertprozentiges Indiz dafür, dass ich sagen könnte, es war garantiert Selbstmord, aber ich... Soaked in Bleach (2015)
100 per cent successful performance.Hundertprozentig ausgeführt. Rams (2015)
You're 100% welcome.-Du bist hundertprozentig willkommen. Reconnaissance (2015)
I don't want to pretend that I can control her 100 percent.Ich möchte Sie nicht in dem Glauben lassen, dass ich sie hundertprozentig kontrollieren kann. Chapter 31 (2015)
On the other hand, sometimes you can... suspect... but you're not... totally sure-sure.Andererseits kann man auch so eine Vermutung haben, es aber nicht hundertprozentig sicher wissen. Where My Dreidel At (2015)
They say all the clues indicate that. They're not making... an absolute 100 percent guarantee, and CBS is still standing by its story. And in fact, they're also pointing to another source... a Colonel Robert Hodges... who was an immediate superior of Mr. Killian.Sie sagen, aufgrund der Indizien geben sie keine hundertprozentige Garantie... und CBS steht zu seiner Story und verweist auf eine weitere Quelle, einen Colonel Robert Hodges, unmittelbarer Vorgesetzter von Mr. Killian. Truth (2015)
No one can say with 100 percent certainty they're real or forgeries. - That's why they can attack us.Darum kann niemand hundertprozentig sagen, echt oder gefälscht... Truth (2015)
If there's one thing I know about my sister, She won't give up.Bei eins bin ich mir bei meiner Schwester hundertprozentig sicher, sie wird nicht aufgeben. Bridge to Tomorrow (2015)
- I'm sure.- Hundertprozentig. Hollywood Adventures (2015)
Not 100% sure, Albert, but I think a great deal of money would at least keep him at bay.Ich bin zwar nicht hundertprozentig sicher, Albert, aber ich denke, eine Menge Geld würde ihn zumindest besänftigen. Death Do Us Part (2015)
Because mathematically, 100% of the blame lies at his feet.Weil, mathematisch gesehen, ist es hundertprozentig seine Schuld. Mooovin' In (2015)
100%.Ich will es hundertprozentig. Damascus (2015)
WCCP Incorporated is a wholly owned subsidiary of Bronstein Communications and operates on Channel 7 by authority of the Federal Communications Commission, with studios located at 183 Connecticut Avenue Northwest, Washington, DC.WCCP Incorporated ist eine hundertprozentige Tochtergesellschaft von Bronstein Communications, und sendet von Channel 7, mit freundlicher Genehmigung der Federal Communications Commission, und mit Studios in 183 Connecticut Avenue Northwest, Washington, DC. Open House (2015)
Not definitively, but I can give you weapon parameters.Nicht hundertprozentig, aber ich kann Ihnen die Waffenparameter geben. The Woman in the Whirlpool (2015)
Pretty fucking s... are you 100 fucking percent or not?Ziemlich... Sind Sie hundertprozentig sicher? The Tie That Binds (2015)
I don't totally like you. Wow.Ich kann dich nicht hundertprozentig leiden. Sledgehammer (2015)
Like, like 100%.Aber hundertprozentig. The Host (2015)
- Authentic! 100%!Hundertprozentig.
So, it's possible that something familiar could trigger her memory, but... there is no way to know for sure.Es ist also möglich, dass etwas ihre Erinnerung auslösen könnte, aber... eine hundertprozentige Garantie gibt es nicht dafür. Pilot (2015)
The picture's a few years old, but the DNA match is perfect.Das Bild ist ein paar Jahre alt, aber die DNA stimmt hundertprozentig. Memento Mori (2015)
It turns out to be a wholly owned subsidiary of Dynastic Energy.Stellte sich als hundertprozentige Tochtergesellschaft von Dynastic Energy heraus. The Cost of Doing Business (2015)
I am ready to be a detective. I'm 100% ready to be a detective.Ich bin hundertprozentig bereit, ein Detective zu sein. Ride Along 2 (2016)
- Allergy pill. Right. I thought...- Ich bin hundertprozentig drogenfrei. A Street Cat Named Bob (2016)
I think my husband would say I'm not 100%.Ich glaube, mein Mann würde sagen, ich bin nicht hundertprozentig fit. The Disappointments Room (2016)
Each participant sees only its own barcode and speaks with absolute certainty only for themselves.Jeder Teilnehmer sieht nur seinen eigenen Strichcode und spricht mit hundertprozentiger Sicherheit nur für sich selbst. Mafiya: Igra na vyzhivanie (2016)
One hundred percent, boss.Hundertprozentig, Boss. The Siege of Jadotville (2016)
And I am 100 percent certain about that.Ich bin mir hundertprozentig sicher, mein Freund. Exposed (2016)
- So, we're gonna hit 'em full-on, right?- Also treffen wir sie hundertprozentig, richtig? Naming Rights (2016)
One hundred percent?Hundertprozentig? Contratiempo (2016)
Oh, and by the way, you're going to completely endorse Ruvé Adams, save us all the trouble of those pesky little write-in ballots.Und nebenbei, Sie werden Ruvé Adams hundertprozentig unterstützen, um uns den Ärger mit irgendwelchen lästigen, neuen Kandidaten zu sparen. Taken (2016)
Nobody say anything until we know were are 100% safe. Don't worry.Keiner sagt etwas, bis wir hundertprozentig sicher sind. Flares (2016)
Hands down.Hundertprozentig. Tom Segura: Mostly Stories (2016)
It's 100 percent normal and natural to because it's definitely an extension of childhood.Das ist hundertprozentig normal und natürlich, denn das fängt ja schon in der Kindheit an. Tom Segura: Mostly Stories (2016)
That deceitful, half-human, full-on thief decapitated the King Rat, right?Dieser betrügerische Halbmensch, der ein hundertprozentiger Dieb ist, hat doch den Rattenkönig enthauptet, richtig? Gone But Not Forgotten (2016)
Decidedly, absolutely not.Ohne Zweifel hundertprozentig nicht. Cover Your Ass (2016)
You are 100% to blame.Die Schuld liegt hundertprozentig bei dir. Line of Fire (2016)
Um, are condoms, like, 100 percent? They work?Schützen Kondome denn hundertprozentig? The Open Road (2016)
As long as we're together.Hundertprozentig. Heart Felt (2016)
Tonight I'm going to be more like Jean-Luc and I'm going to be 100 percent honest with Molly.Heute will ich mehr wie Jean-Luc sein und wirklich hundertprozentig ehrlich zu Molly sein. Heart Felt (2016)
This wedding is doomed even if it happens because it's definitely going to rain.Diese Hochzeit ist zum Scheitern verurteilt, selbst wenn sie stattfindet, weil es hundertprozentig regnen wird. Family Affair (2016)
- Positive? - Completely positive?Absolut hundertprozentig, ja? Seed Money (2016)
- sure? - Hundred percent.- Hundertprozentig. Sins of the Father (2016)
Like a hundred percent.Aber hundertprozentig. Reggie Watts: Spatial (2016)
So we're going into a room full of trained killers with guns that have 100% kill rate.Also gehen wir in einen Raum voller ausgebildeter Killer. Mit Gewehren, die eine hundertprozentige Tötungsrate haben. Surf N Turf (2016)
I was going into a shootout with a bunch of armed men with illegal machine guns with 100% kill rate.Ich musste in eine Schießerei mit Männern, die mit illegalen Maschinengewehren mit hundertprozentiger Tötungsrate bewaffnet waren. Surf N Turf (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
hundertprozentighundred per cent [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top