ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-herumlaufen-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -herumlaufen-, *herumlaufen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -herumlaufen- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *herumlaufen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
herumlaufen; herumrennento run about; to run around [Add to Longdo]
frei herumlaufen; auf freiem Fuß seinto be at large [Add to Longdo]
wandern; umherziehen; herumlaufen | wandernd | gewandertto wander | wandering | wandered [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
走り回る[はしりまわる, hashirimawaru] herumlaufen, umherlaufen [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I don't want the stupid running around and hiding.Ich will dieses blöde Herumlaufen und Verstecken nicht. We Gotta Get Out of This Place (2014)
You'd rather let a murderer go free?Soll lieber ein Mörder frei herumlaufen? La mort et la belle vie (2014)
I don't need other girls to see him walking around like sex on a stick.Das passt mir gar nicht, dass andere Frauen ihn draußen herumlaufen sehen, wie Sex am Stiel. The Relationship Diremption (2014)
What is affray? Thilda?Du sollst nicht allein herumlaufen. Live Free, Live True (2014)
A friend of the victim's, Benjie Ruiz, came by the shop around 9:40 and saw a single customer milling around in the muffler section.Ein Freund des Opfers, Benjie Ruiz, kam gegen 9:40 in den Laden und sah einen einzelnen Kunden in der Auspuff Abteilung herumlaufen. Fatal (2014)
The lad can wear rags from now on.Der Junge kann in Lumpen herumlaufen. Rent (2014)
I gave the lassie such a seeing-to. She'll be walking bow-legged for months.Ich hab's dem Mädel so ordentlich besorgt, dass sie Monate lang krumm herumlaufen wird. Rent (2014)
Louis, if I were off book, would I be pacing around the copy room with a script in my hand?Louis, wenn ich es auswendig könnte, würde ich dann im Kopierraum mit einem Skript in meiner Hand herumlaufen? Pound of Flesh (2014)
We let him walk around like nothing ever happened, like he's one of the good guys...Wir lassen ihn herumlaufen, als wäre nie etwas passiert, als wäre er einer der Guten... Weaponized (2014)
I thought there still might be hope for me.Wie einer dieser Zombies herumlaufen und meine Hypothek abbezahlen. Ich könnte all meine Leidenschaft in ein Heimkinosystem stecken. Pilot (2014)
If we let someone like him go free, we are lost.So einer darf nicht frei herumlaufen, sonst sind wir verloren. Labyrinth of Lies (2014)
I would've thought that you, more than most, would be unwilling to allow a murderer to roam free simply because the world accepts an inaccurate account of things.Ich hätte gedacht, dass du, mehr als die meisten, deshalb nicht bereit wärst, einen Mörder frei herumlaufen zu lassen, weil die Welt einfach so ein unausgeglichenes Konto nicht akzeptiert. The Five Orange Pipz (2014)
I'd rather leave you out there. Let the world know we're looking for you.Ich lasse Sie lieber frei herumlaufen und die Welt wissen, dass wir nach Ihnen fahnden. The Scimitar (No. 22) (2014)
I think what Chas meant was, um, don't go wandering around here without a chaperone, all right?Ich glaube, was Chas sagen wollte, war, dass du hier nicht ohne Aufsicht herumlaufen solltest, okay? The Devil's Vinyl (2014)
You were fine to let us dumb cops walk around, but I majored in physics and chemistry, and I saw a whole lot of stuff that Sciencieshowcase Magazine would love to hear about.Ihnen war es recht, dass wir dummen Polizisten hier herumlaufen, aber ich habe einen Abschluss in Physik und Chemie und habe eine Menge Zeug gesehen, wovon das "Sciencieshowcase Magazine" liebend gerne hören würde. The Man in the Yellow Suit (2014)
I also was thinking that, you know, if there are vampire hunters on the loose then living alone right by their home base is probably not a good idea.Ich habe mir ausserdem gedacht, wenn da draußen tatsächlich Vampirjäger herumlaufen, dann ist alleine zu wohnen, auch noch direkt neben deren Basis, womöglich keine gute Idee. Welcome to Paradise (2014)
One asks the people who run around a:Man fragt die Leute, die um einen herumlaufen: Streif: One Hell of a Ride (2014)
No, you can't leave me here. Not with those things running around.Du kannst mich nicht hierlassen, solange diese Viecher herumlaufen. Jurassic City (2015)
But I haven't searched all of Dunark to find that Shamer's spawn just to let her be an outcast.Aber ich ließ nicht ganz Dunark nach der Brut der Beschämerin durchsuchen, um sie dann nur als Geächtete herumlaufen zu lassen. The Shamer's Daughter (2015)
How many times have we told you not to run around naked in the village?Wie oft habe ich dir schon gesagt, du sollst nicht nackt im Dorf herumlaufen? The Miracle (2015)
He can't be walking around like this...Er sollte nicht frei herumlaufen. The Spectacle (2015)
Well, or they'll see the cops running around and the helicopters flying, and they'll go into hiding.Oder sie sehen herumlaufende Cops und herum- fliegende Helikopter und sie verstecken sich. Nothing Gold Can Stay (2015)
All they want to prove is that they're changing for the better, but no sane person will see it that way, not while they're in a huge mob.Sie wollen zeigen, dass sie sich bessern, aber niemand kann das sehen. Nicht, solange sie als Mob herumlaufen. The Walking Deceased (2015)
Jenny, you shouldn't be chasing around in your condition.Jenny, in deinem Zustand solltest du nicht hier herumlaufen. Lallybroch (2015)
You're telling us there are drug dealers and murderers walking the streets but instead of them, they wanna put an innocent man in jail?Sie sagen uns, dass Drogendealer und Mörder frei herumlaufen. Stattdessen wirft man einen Unschuldigen ins Gefängnis? Bingo (2015)
Without you, I would go into the world naked.Ohne dich müsste ich nackt herumlaufen. What's Going On? (2015)
Had to. I couldn't walk in those old shoes anymore.Ich konnte in den alten Schuhen nicht mehr herumlaufen. What's Going On? (2015)
You have to get up and move around as much as possible.Komm hoch. Du musst herumlaufen. The Temple of Gaia (2015)
Help me up. I want to walk around.- Hilf mir auf, ich will herumlaufen. The Temple of Gaia (2015)
She used the undead left roaming her island when the rest had been destroyed to create jobs, to stimulate the economy...Dass auf ihrer Insel noch Untote herumlaufen, ... das schafft Jobs und kurbelt die Wirtschaft an. The Rezort (2015)
Let's give them some luncheon vouchers and let them wander the bloody streets.Geben wir ihnen Essensmarken und lassen sie frei herumlaufen. Episode #1.6 (2015)
Do you know what it is to walk with someone's body tied around your neck for the rest of your goddamn life?Weißt du, wie es ist, den Rest des Lebens mit der Leiche einer Person, die einem am Hals hängt, herumlaufen zu müssen? Little Scorpion (2015)
I don't want to become Jimmy, walking around with my underwear on my head.Ich will nicht werden wie Jimmy und mit Unterwäsche auf dem Kopf herumlaufen. Fake It Till You Fake It Some More (2015)
You shouldn't be walking about without a star at all.Keiner sollte mehr ohne Stern herumlaufen. Mom and Other Loonies in the Family (2015)
We'll let the committee wander here, and the minute they leave, we'll strike.Lassen wir das Komitee herumlaufen, und wenn sie weg sind, greifen wir an. Atomic Falafel (2015)
Am I to traipse around in this monsoon you've created?Soll ich etwa bei diesem scheußlichen Wetter draußen herumlaufen? Fire with Fire (2015)
Especially if something...Mit Oliver und der League, die herumlaufen, ist es das Beste, dranzubleiben. Besonders wenn etwas... Al Sah-Him (2015)
Without the cooperation of concerned citizens such as yourself, monsters like Hannibal Lecter would be running wild.Ohne die Mitarbeit besorgter Bürger, wie Sie einer sind, würden Monster wie Hannibal Lecter frei und unbehelligt herumlaufen. Contorno (2015)
Hey. A pretty lady like you shouldn't be out here all alone.Eine schöne Lady wie Sie, sollte hier nicht alleine herumlaufen. Who You Really Are (2015)
As fine investigators, capable only of wandering around the city without a clear idea in your brain, let's concentrate on searching for the killer!Als gute Ermittler sollten Sie nicht planlos in der Stadt herumlaufen, sondern sich auf die Suche nach dem Mörder konzentrieren. Violent Shit: The Movie (2015)
I just told you the animals are loose.Ich habe Ihnen gerade gesagt, dass die ganzen Bestien frei herumlaufen. Luther Braxton (No. 21) (2015)
I can't walk around with "Alpine blast" dryer sheets up my nose every goldarn day.Ich kann nicht jeden verflixten Tag mit Alpenwind- Trocknertüchern in der Nase herumlaufen. She Drives Me Crazy (2015)
Yeah, because if Cat doesn't turn it around, and quick, Liam is gonna be out there, and a whole lot of innocent people are gonna die.Ja, wenn Cat nicht schnell ihre Meinung ändert, wird Liam frei herumlaufen und viele unschuldige Menschen werden sterben. Cat's Out of the Bag (2015)
And more homicidal maniacs on the loose.Und noch mehr mörderische Irre frei herumlaufen. Primal Fear (2015)
So he gets to run around, destroying lives, destroying your life, and I have to just sit here and shut up?Er soll also herumlaufen, Leben zerstören, auch deines, und ich soll nichts dazu sagen? AKA It's Called Whiskey (2015)
And I finally stopped putting up a fight and let Max walk around naked.Und ich habe letzten Endes aufgehört mich zu streiten und lasse Max nackt herumlaufen. And the Move-In Meltdown (2015)
Maybe because we'd go around crying all day.Vielleicht, weil wir den ganzen Tag weinend herumlaufen würden. Unbreak-Able (2015)
I'm not gonna walk around with it in my pocket.Ich werde doch nicht in meiner Hosentasche damit herumlaufen. The Deal (2015)
Everything freezes and you can walk around and take anything you want from the stores and go into people's houses, even when they're there and spy on them.Alles friert ein und du kannst herumlaufen... und dir aus Geschäften alles nehmen, was du willst... und in die Häuser der Leute gehen, selbst wenn sie zu Hause sind und... sie ausspionieren. Oh What Hard Luck Stories They All Hand Me (2015)
You shouldn't be walking around.- Du solltest nicht herumlaufen. The House in the Woods (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
frei herumlaufen; auf freiem Fuß seinto be at large [Add to Longdo]
herumlaufen; herumrennento run about; to run around [Add to Longdo]
wandern; umherziehen; herumlaufen | wandernd | gewandertto wander | wandering | wandered [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
走り回る[はしりまわる, hashirimawaru] herumlaufen, umherlaufen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top