ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-ferngesteuert-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ferngesteuert-, *ferngesteuert*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -ferngesteuert- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *ferngesteuert*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ferngesteuertremote-controlled [Add to Longdo]
Raketengeschoss { n }; ferngesteuerte Rakete { f }guided missile [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Okay, well, since we know that Beamers are controlled remotely, if we can figure out a way to set the moon base as a destination, wouldn't all we need to do is hitch a ride?Wir wissen, dass die Beamer ferngesteuert werden. Falls wir einen Weg finden könnten, damit die Mondbasis als Reiseziel festgelegt wird, wäre dann nicht alles, was wir tun müssten, mitzufliegen? Till Death Do Us Part (2014)
It's a remote-controlled drone.Es ist eine ferngesteuerte Drohne. Chopper (2014)
The boy and his brother were on a roof next-door flying their dad's remote-controlled drone.Der Junge und sein Bruder waren auf einem Dach nebenan und flogen die ferngesteuerte Drohne ihres Dads. Chopper (2014)
But I was thinking we could get a radio-controlled airplane and fly the line across.Ich dachte an ein ferngesteuertes Flugzeug, das rüberfliegt. The Walk (2015)
We've never had a manned ship controlled remotely before.Es gab noch nie ein bemanntes, ferngesteuertes Schiff. The Martian (2015)
If we go remote, we can lose the control panels, the secondary and tertiary comm systems.Wird er ferngesteuert, brauchen wir keinerlei Kontroll- oder Kommunikationssysteme mehr. The Martian (2015)
You want a remote-controlled ascent with no backup comms?Sie wollen einen ferngesteuerten Flug ohne Backup-Kommunikation? The Martian (2015)
It's an overlord escape pod from a cruiser... Remote controlled.Das ist eine Overlord-Rettungskapsel aus einem Kreuzer... ferngesteuert. Find Your Warrior (2015)
After that little R.C. version you built for me, Nach der kleinen ferngesteuerten Version, die Sie gebaut haben, denke ich ernsthaft darüber nach. Aftershocks (2015)
When the SUV pulled into the kill zone, shut the car's computer down remotely, took out the marshals, walked away with Duncan Banks.Als der SUV in die Todeszone kam, fuhr er den Bordcomputer ferngesteuert herunter, schaltete die Marshals aus und ging mit Duncan Banks weg. The Hunt (2015)
He installed a camera at a bank branch, Daedelis.Er soll eine ferngesteuerte Kamera vor der Daedalis-Bank anbringen. The Squad (2015)
She's got to be remotely piloting those bees from somewhere.Sie muss diese Bienen von irgendwo ferngesteuert kontrollieren. All Star Team Up (2015)
So it'll protect Barry from being mind-controlled?Also schützt es Barry davor, ferngesteuert zu werden? Grodd Lives (2015)
Remotely, between 1:00 a.M. And 4:00 a.M.Ferngesteuert, zwischen 01:00 und 04:00 Uhr. Social Engineering (2015)
Yeah, and the cameras at both locations were accessed remotely.Ja, und die Kameras wurden an beiden Lokationen ferngesteuert. Flesh & Blood (2015)
He says it's like I'm remote-controlled by the things that my mother and father did to me.Ick bin wie ferngesteuert, meint er, durch det wat Mutter und Vater mir angetan haben. Tough Love (2015)
Pre-aimed at the victim, triggered remotely.Vorher auf das Opfer gerichtet, ferngesteuert. Reckoning (2015)
You could've rigged the bomb to blow remotely.Du baust eine ferngesteuerte Bombe? Found (2015)
To our friends in the West, whose idea of war is a remote dusty location thousands of miles from the comfort zone of your shopping malls, who send your poor to be blown to bits in our land or, better yet, murder our families remotely from the sky.An unsere Freunde im Westen... deren Vorstellung von Krieg mit einem entlegenen, staubigen Ort verknüpft ist. Tausende von Meilen entfernt von euren vertrauten, geliebten Einkaufszentren. An euch, die ihre Ärmsten bei uns in die Luft gehen oder ferngesteuert vom Himmel aus unsere Familien ermorden lassen. London Has Fallen (2016)
I've been by his side since he was turning out RC robots that RadioShack called crap.Ich stehe ihm zur Seite, seit er ferngesteuerte Roboter gebaut hat, die seine Mitbewerber nur müde belächelt haben. The Accountant (2016)
Requested vehicles have all been prepped. Plus explosives drills have been conducted and quite successfully, I might add.Die Reparatur der provisorischen Überlandleitungen und Schienen, sowie das Training mit ferngesteuerten Fahrzeugen und der Arbeit mit Sprengstoff sind abgeschlossen. Shin Godzilla (2016)
It is unlikely that a bomb of this type was detonated remotely, but we do not know what else was planted here.Es ist unwahrscheinlich, dass eine Bombe dieser Art ferngesteuert gezündet wurde, aber wir wissen nicht, was hier sonst noch liegt. Bomb Voyage (2016)
The timer on the bomb was activated remotely by phone, which was smart.Der Timer der Bombe wurde ferngesteuert aktiviert, per Telefon, was recht schlau war. Wrath of the Villains: Mad Grey Dawn (2016)
But when I asked for the report, it had nothing to do with a remote timer or any traced call.Aber als ich mir den Bericht ansah, fand ich nichts über einen ferngesteuerten Timer oder einem zurückverfolgten Anruf. Wrath of the Villains: Mad Grey Dawn (2016)
- Remote Quinjet?- Ferngesteuerter Quinjet? Ascension (2016)
He - - He had the Quinjets fly here remotely, right?Er... er ließ den Quinjet ferngesteuert herfliegen, richtig? Ascension (2016)
So, you do that remotely?- Also machst du das ferngesteuert? Genau. Bouncing Back (2016)
Like a remote-controlled Jeep.So ein ferngesteuerter Jeep. Regrets Only (2016)
No. The RC car on the top row, on the left.Nein, das ferngesteuerte Auto in der obersten Reihe, ganz links. What Lurks Within (2016)
Every bad thought I've ever had, it just came to the surface.Es war so unfassbar, alle schlimmen Gedanken meines Lebens haben mich ferngesteuert. Falling (2016)
My brain was altered.Mein Verstand war wie ferngesteuert. Falling (2016)
SUPERGIRL:Ein ferngesteuerter Kampf auf Leben und Tod mit Supergirl, das geht an die Substanz. Better Angels (2016)
Yeah, but Stapleton's alibi seemed pretty solid, unless you think he could've remote-controlled Gus Five from Montana.Ja, aber Stapletons Alibi sieht ziemlich solide aus, außer du denkst, er hat Gus Fünf von Montana aus ferngesteuert. Hounded (2016)
We have the three remotes here on the rafts, then the camera boats.Wir haben drei ferngesteuerte auf dem Floß, und die Kamera-Boote. Now I Will Sing (2016)
All those ships are remotely piloted.Die Schiffe werden ferngesteuert. Guardians of the Galaxy Vol. 2 (2017)
We got a tank. 750 horsepower 6.6 liter V8 Duramax engineWir haben einen Panzer. 750 PS, 6, 6 Liter, V8-Duramaxmotor mit einer M153-CROWS-ferngesteuerten Waffenstation oben drauf. The Fate of the Furious (2017)
Now I can remote trigger, drop the cargo...Jetzt kann ich es ferngesteuert auslösen, die Fracht abwerfen... Crazy WW2 Weapons (2016)
Welcome to the world of remote control drag racing.Willkommen in der Welt der ferngesteuerten Dragracings. Speed Freaks (2016)
We've come here today to try and break the RC car world speed record.Wir wollen hier heute den Rekord für ferngesteuerte Autos brechen. Speed Freaks (2016)
I have a way to accelerate this car faster than any RC vehicle in history.Ich kann dieses Auto schneller machen als jedes andere ferngesteuerte. Speed Freaks (2016)
The Israeli army has the technology to introduce a weapon that fires by remote control.Die israelische Armee hat die Technologie, um eine Waffe zu nutzen, die ferngesteuert abgefeuert wird. Bethleham Siege, Palestine (2016)
It allows another base to take control of the drones.Damit kann die Drohne ferngesteuert werden. Black Site Delta (2017)
On the afternoon of a routine training exercise, my Hawk 128 T2 was remotely taken over, under the direction of who we now know to be Ted Pryce, my father's murderer.Am Nachmittag einer Routineübung wurde meine Hawk 128 T2 ferngesteuert übernommen, von dem, den wir inzwischen als Ted Pryce, den Mörder meines Vaters, identifiziert haben. Our (Late) Dear Brother's Death (2017)
Two minutes ago, I thought it wasn't a problem because I could activate it remotely.Vor zwei Minuten dachte ich, das wäre kein Problem, weil ich ihn ferngesteuert einschalten könnte. Praimfaya (2017)
"I'm going on the first floor of the three RC."Ich fahr in den ersten Stock mit ferngesteuerter Drei. Past v Future (2017)
Even if at a distance, he's watching from somewhere, or he couldn't target us so accurately.Auch wenn es ferngesteuert ist, muss er doch von irgendwo zusehen, sonst könnte er nicht genau zielen.
Distant Early Warning radar, sensitive electronic devices to detect the presence of objects in the sky, including bombing planes and guided missiles and rain clouds and homing pigeons.Frühwarnradarsysteme. Empfindliches elektronisches Gerät das im Luftraum befindliche Objekte orten soll darunter Bombengeschwader und ferngesteuerte Raketen. Und Regenwolken und Brieftauben. The Giant Claw (1957)
Operated by remote control.Alle ferngesteuert. Forbidden Planet (1956)
Morbius, operated by the electromagnetic impulses of individual Krell brains.Morbius, ferngesteuert durch elektromagnetische Impulse - einzelner Krell-Gehirne. Forbidden Planet (1956)
Directed charge.Ferngesteuerte Ladung. Mutually Assured Destruction (2013)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Raketengeschoss { n }; ferngesteuerte Rakete { f }guided missile [Add to Longdo]
ferngesteuertremote-controlled [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top