ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-eskalieren-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -eskalieren-, *eskalieren*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -eskalieren- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *eskalieren*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
eskalieren; sich ausweiten (zu) | eskalierend | eskaliert | eskalierteto escalate (into) | escalating | escalates | escalated [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Things are escalating quickly.Die Dinge eskalieren. And the Near Death Experience (2014)
- A means to check power.- Oder den Krieg eskalieren zu lassen? Identity (2014)
Always surprises me how quickly these things escalate.Es überrascht mich immer wieder, wie schnell diese Dinge eskalieren. Episode #2.5 (2014)
Now that Samaritan is providing the relevant numbers to the government, any encounter with those operatives could easily escalate into a run-in with Samaritan's agents.Jetzt, wo Samaritan die relevanten Nummern an die Regierung weiterleitet, würde jede Konfrontation mit diesen Agenten leicht eskalieren in eine Konfrontation mit Samaritans Agenten. Honor Among Thieves (2014)
Well, it would escalate quickly.Es würde schnell eskalieren. Bella (2014)
And there's concern that the murder might escalate the friction between the student community and the permanent residents.Und es besteht die Sorge, dass der Mord, die bestehenden Spannungen zwischen den Studentenverbindungen und den Einwohnern zum Eskalieren bringt. If the Shoe Fits (2014)
These sanctions can and will escalate.Diese Sanktionen können und werden eskalieren. Chapter 31 (2015)
De-escalate. Got it.-Deeskalieren. Tongue-Tied (2015)
Hope Annabelle, let's de-escalate, shall we?Hope Annabelle, wollen wir deeskalieren ? The Bronze (2015)
I need you to make a list of anyone you've angered lately, and if this escalates in any way, please...Ich muss wissen, wen Sie in letzter Zeit verärgerten. Und sollte die Situation irgendwie eskalieren... kontaktieren Sie mich. The Jacket (2015)
However, you should know this will escalate.Doch Sie sollten wissen, es wird eskalieren. The Confession (2015)
I don't want to escalate the situation till we find out what we're dealing with.Bringen Sie alle raus. Ich will die Situation nicht eskalieren lassen, bis wir rausfinden, womit wir es zu tun haben. S.O.S. Part 1 (2015)
Given the escalating death toll, starting immediately, we are putting Pretty Lake under full quarantine.In Anbetracht der eskalierenden Opferzahl wird Pretty Lake ab sofort unter Quarantäne gestellt. School's Out (2015)
We use them when behavior is erratic, dangerous, and escalatingWir benutzen es, wenn das Verhalten unberechenbar, gefährlich und eskalierend ist. Mr. Berserk (2015)
These powers-- their numbers are increasing, escalating.Diese Kräfte... ihre Anzahl nimmt zu, eskalierend. Brave New World (2015)
Definitely looks like the torture escalates with each attack.Auf jeden Fall wirkt es, als würde die Folter bei jedem Angriff eskalieren. Scream (2015)
Nothing conspicuous. I do not want to escalate.Die Sache soll nicht eskalieren. Chains of Command (2015)
Or accept that it will escalate for seven more months.Oder ihr akzeptiert, dass es weitere sieben Monate eskalieren wird. Incontinent mammoth (2015)
Escalating.Eskalierend. Green Arrow (2015)
And that activity can be escalating now and giving us an even larger scale event.Die Aktivität kann jetzt eskalieren und zu einem noch größerem Ereignis führen. Ghostbusters (2016)
To the escalating civil war in the Congo.Nun zum eskalierenden Bürgerkrieg im Kongo. The Siege of Jadotville (2016)
Let's not do this the hard way, okay?Lassen wir es doch nicht eskalieren, ok? The Purge: Election Year (2016)
Many fear the police will be unable to contain the street violence that could erupt in black neighborhoods throughout the city.Viele befürchten, dass die Proteste eskalieren werden und auf andere Viertel von Schwarzen übergreifen. Coffee Blues (2016)
Your misgivings have been noted and shall be conveyed to Sir Matthew, but affairs in Ireland are delicately poised.Ich werde Sir Matthew über Ihre Befürchtungen in Kenntnis setzen. In Irland können Dinge schnell eskalieren. Young Guns (2016)
Can you escalate it?Können Sie es deeskalieren? eps2.0_unm4sk-pt1.tc (2016)
But this time, instead of starting with a routine situation that turns extreme, you're gonna start with an extreme situation and go from there.Doch diesmal beginnen wir statt mit einer extrem eskalierenden Routinesituation mit einer Extremsituation, und machen von dort weiter. Clue (2016)
Let's keep this friendly.Lassen wir die Sache nicht eskalieren. eps2.6_succ3ss0r.p12 (2016)
No one here wants to escalate the situation.Niemand hier will die Situation eskalieren. There Are Worse Things Than Murder (2016)
Then we have to de-escalate it, pronto.Wir müssen es schnell deeskalieren. Ghost Rider: Uprising (2016)
And they're escalating.Und sie eskalieren. Exodus (2017)
Explain to me how the governor's plan to de-escalate the situation includes rewarding the inmates with... whatever the hell is in those boxes.Erklären Sie mir, wie der Gouverneur die Lage deeskalieren will, indem er die Häftlinge belohnt mit was auch immer da drin ist. Flaming Hot Cheetos, Literally (2017)
Well, you accidentally accelerated that situation.Mit dem Versehen brachtest du die Situation zum Eskalieren! The Musical (2017)
And now, as the Sino-Russian border war continues to rapidly escalate... U.S. Authorities are beginning to question to what degree we will become involved... in what could swiftly grow into global conflict.Nun, da der chinesisch-russische Grenzkrieg zu eskalieren droht, beginnen sich die US-Behörden zu fragen, inwieweit wir in etwas verwickelt werden, das rasch zu einem globalen Konflikt werden könnte. The Omega Man (1971)
Otherwise they'd catch us. You know I am right, do you?Wenn er so weitergemacht hätte, hätte die Situation eskalieren können. Rabid Dogs (1974)
I presume the question under discussion is something to do with the importance, or lack thereof, of the physiological prowess, in this age of growing technology and ever-escalating cybernetic engineering, "Ist der Körper überflüssig geworden?" Ich nehme, an die Frage bezieht sich auf die Wichtigkeit, oder ihr Mangel, der physiologischen Stärke, im Zeitalter der Technologie und eskalierendem kybernetischen Management. Ruth Buzzi (1976)
The UN Security Council in New York will examine the deteriorating situation in Vietnam.ln den nächsten Tagen wird der UNO-Sicherheitsrat in New York Überdie eskalierende Situation in Vietnam beraten. The Scar (1976)
Don't make this escalate.Lassen Sie das nicht eskalieren. Prison Break: The Final Break (2009)
I never thought it would go this far.Ich hätte nie gedacht, dass es so eskalieren würde. The Topaz Connection (1983)
This one'll be a classic.Die Dinge eskalieren. Heart of Darkness (1984)
- How about if it escalated?Und wenn er eskalieren würde? Good Morning, Vietnam (1987)
We are not going to escalate a whole war just so we can book a big-name comedian.Wir werden keinen Krieg eskalieren, nur um einen berühmten Komiker zu kriegen. Good Morning, Vietnam (1987)
I would rather not escalate the situation any further.Mir wäre es lieber, diese Situation würde nicht eskalieren. The Outrageous Okona (1988)
Things could get out of hand.Die Dinge könnten eskalieren. Cape Fear (1991)
No one's spoken of retaliation yet, but if this is anything other than natural illness, if anyone did anything to him this could escalate fast.Noch spricht keiner von Vergeltung, aber falls dies keine natürliche Krankheit wäre, sondern ihm jemand etwas antat, könnte die Situation eskalieren. Babylon 5: The Gathering (1993)
You do anything stupid and this situation could get big in a hurry.Machen Sie irgendeinen Unsinn, könnte die Sache schnell eskalieren. Deep Throat (1993)
It's shit like this that's gonna bring this situation to a head, man!Genau dieser Quatsch läßt die Situation eskalieren! Pulp Fiction (1994)
So far, no one's been killed, so there is no reason for this to escalate, unless...Bisher gibt es keine Toten. Die Sache muss nicht eskalieren, außer... Points of Departure (1994)
Attacking the Cardassians now will only escalate the conflict, and make peace more expensive in the long run.Ein Angriff auf die Cardassianer würde den Konflikt eskalieren lassen und den Frieden langfristig teurer machen. The Maquis: Part II (1994)
We need some answers before the rumours get out of hand.Wir brauchen Antworten, bevor die Gerüchte eskalieren. State of Flux (1995)
Saying what? That the Twin Cities may have a... escalating fetishist on their hands.- Hier gibt es einen... ..eskalierenden Fetischisten. Irresistible (1995)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
eskalieren; sich ausweiten (zu) | eskalierend | eskaliert | eskalierteto escalate (into) | escalating | escalates | escalated [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top