ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-erglühen-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -erglühen-, *erglühen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -erglühen- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *erglühen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Erglühen { n }incandescence [Add to Longdo]
erglühen; glühen | erglühend; glühendto glow | glowing [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Knife me, smite me, throw me into the freaking sun, whatever.Erstich mich, schlag mich tot, lass mich in der Sonne verglühen, was auch immer. The Things We Left Behind (2014)
He joins a growing list of rock stars who burn bright Then burn out tragically.Er reiht sich ein in eine wachsende Liste von Rockstars, deren Stern rasant aufgeht, um dann tragisch zu verglühen. Soaked in Bleach (2015)
They're just little rocks that burn up in the sky.Das sind nur kleine Steine, die in der Atmosphäre verglühen. CQB (2015)
Anggee, is it true that the sun and the stars will go out one day?Stimmt es, dass eines Tages die Sonne und die Sterne verglühen? - Ja. Savva. Serdtse voina (2015)
Shooting stars burn out.Sternschnuppen verglühen. Ejecta (2015)
We'll burn up!Wir werden verglühen! Independence Day: Resurgence (2016)
Down here, we'll burn up.Hier unten verglühen wir. Independence Day: Resurgence (2016)
We're, we're pretty much about to burn up here.Wir verglühen hier fast. The Fourth Phase (2016)
You know that I'd throw the dice with you any day, Caitlin.Du und ich, wir laufen, bis die Sterne verglühen. Komme, was wolle. Men of Iron, Men of Smoke (2016)
My whole fucking body hurts.Ich bin am Verglühen. Du solltest zum Arzt. Ritual (2017)
I know it's a whirlwind fling that burns so hot all it can do is flame out.Eine rauschende Affäre, die so heiß ist, dass sie nur verglühen kann. Love Is a Devil (2017)
You would burn up in a smoldering ash heap of rage and disappointment.Du würdest in einem Aschehäufchen aus Wut und Enttäuschung verglühen. This Is One of Those Moments (2017)
- Actually, if the shields don't work, atmospheric re-entry'll burn us all to a crisp.Ohne funktionierende Schilde verglühen wir beim Eintritt in die Atmosphäre. Moonshot (2017)
- if we don't adjust the angle, we'll burn up.Winkel anpassen, sonst verglühen wir. Moonshot (2017)
But check it out, they're going so fast through the sky that when they finally hit the Earth's atmosphere, they burn out at something like 3000 degrees.- Überlegt mal... Die rasen so schnell durchs Weltall, dass sie bei Erdatmosphäre-Eintritt bei 1.600 °C verglühen. Part 26 (2017)
In every moment of every day, they come, from planets belonging to stars whose dying light is too far away to be seen.Kein Tag vergeht, ohne dass uns diese Partikel aus dem All erreichen die zu Planeten gehören, die von Sonnen umkreist werden die zu weit von uns entfernt sind, als dass man sie verglühen sehen könnte. The Monolith Monsters (1957)
"and as it were a great mountain burning with fire "was cast into the sea.Etwas, das wie ein großer feuerglühender Berg aussah, stürzte brennend in das Meer, The Seventh Seal (1957)
We have 3 chances in 10 to make it, or be blown to smithereens.Wir haben eine Chance von 3 zu 20, entweder starten oder zu verglühen. Planet of the Vampires (1965)
Then we'll burn up for sure.Dann verglühen wir mit Sicherheit. The Apple (1967)
If we burn up in a decaying orbit or die here on the planet's surface, we shall surely die.Ob wir in der Atmosphäre verglühen oder auf dem Planeten sterben, der Tod ist uns sicher. The Galileo Seven (1967)
You mean a burn-up?Sie meinen, wir werden verglühen? The Galileo Seven (1967)
They'll burn up on reentry along with the satellite.- Sie verglühen mit dem Satelliten. The Field (1971)
After that ship enters the nova, it should burn up, and break contact with our tractor beam.Wenn das Schiff in der Nova ist, sollte es verglühen und unserem Traktorstrahl entkommen. The Counter-Clock Incident (1974)
We assumed your ship would burn up.Wir nahmen an, Ihr Schiff würde verglühen. The Counter-Clock Incident (1974)
But instead of burning up, I passed into a universe where everything operates in reverse to my universe.Anstatt zu verglühen, flog ich in ein Universum, wo alles umgekehrt zu meinem Universum funktioniert. The Counter-Clock Incident (1974)
But I had to pass through the novas at my ship's top speed to avoid burning up.Ich musste mit Höchstgeschwindigkeit hindurchfliegen, um nicht zu verglühen. The Counter-Clock Incident (1974)
Even after we're gone, you and I, these flames will continue to glow, breathing to the rhythm of the human heart.Selbst wenn wir beide nicht mehr sind, werden diese Flammen noch erglühen, atmen im Rhythmus des menschlichen Herzens. The Green Room (1978)
So even the big ones, the brightest of stars, have a time when they dim, and for Murphy--Und auch die ganz Großen, die hellsten Sterne von allen verglühen irgendwann und für Murphy... Bless the Boys in Blue (1985)
We're gonna burn up! Damn it!Wir werden verglühen! Enemy Mine (1985)
It's better to burn out than to fade away.Lieber lodernd brennen als langsam verglühen. Highlander (1986)
That one's not gonna vaporize.Der da wird nicht verglühen. Invaders from Mars (1986)
I'm gonna die out here.Ich werde verglühen. Coming of Age (1988)
- But I'll burn up!- Ich werde verglühen! Coming of Age (1988)
Please do something! We're going to burn up!Tun Sie was, sonst verglühen wir! Symbiosis (1988)
You're like a big, bright shooting star and you're right, Ben, you'd burn out here.Du bist ein aufstrebender Star. Hier draußen würdest du verglühen. Doc Hollywood (1991)
If your calculations are slightly off, we'd hit the atmosphere.Falls Ihre Berechnung den kleinsten Fehler aufweist, verglühen wir. Descent: Part II (1993)
I always thought they were balls of gas burning billions of miles away.Ich dachte immer, das wären Kugeln aus Gas, die in Milliarden Kilometer Entfernung verglühen. The Lion King (1994)
It will burn up somewhere over the Atlantic.Sie wird über dem Atlantik verglühen. GoldenEye (1995)
until the stars burn out, if you don't make up your mind.Bis die Sterne verglühen. The Prophecy (1995)
NASA, the U.S. Space agency, NASA, the U.S. Space agency, says most of the meteoroids will burn up in a meteor shower, but some will be large enough to reach the Earth's surface.Wie wir gerade von der Presseagentur AP erfahren konnten, berichtet NASA, die US-amerikanische Weltraumbehörde, dass ein Großteil der Meteoriten in der Atmosphäre verglühen werden. Gamera 2: Attack of the Legion (1996)
Estimate Sol will hit nova in less than five standard hours.Die Sonne wird in 5 Standard-Std. als Nova verglühen. The Deconstruction of Falling Stars (1997)
It would incinerate within seconds of entering the upper atmosphere.Sie würde sofort verglühen. Demon (1998)
I had read that smaller ones like this burn up in the atmosphere.Ich hatte gelesen, daß solche kleinen Exemplare eigentlich verglühen, wenn sie in die Atmosphäre eindringen. Heavy Metal 2000 (2000)
Christ, at this angle we're gonna burn up.Bei diesem Eintrittswinkel verglühen wir. Mission to Mars (2000)
Woody will be in the atmosphere by then!Woody wird verglühen! Mission to Mars (2000)
It'll burn up, or it'll skip off.Dann werden sie verglühen. Space Cowboys (2000)
The heat from the friction would cause the ship to burn up.Es würde durch die Hitze der Reibung verglühen. Nemesis (2000)
Let him try his fortune elsewhere.Anderswo soll's ihm erblühn als bei euch garsflgen, neid'schen Mannsen wo warm die Herzen noch erglühen trotz allen tück'schen Meister Hansen! Die Meistersinger von Nürnberg (2001)
My skin should crack and peelUnd müsste doch dabei verglühen Once More, with Feeling (2001)
Most of them burn up on their way through the atmosphere.Die meisten verglühen in der Atmosphäre. Der Luftwiderstand ist zu hoch. Falling Sky (2002)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Erglühen { n }incandescence [Add to Longdo]
erglühen; glühen | erglühend; glühendto glow | glowing [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top