ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-einstürzen-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -einstürzen-, *einstürzen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -einstürzen- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *einstürzen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
einstürzento founder [Add to Longdo]
einstürzen; zusammenstürzen | einstürzend; zusammenstürzend | eingestürzt; zusammengestürztto collapse | collapsing | collapsed [Add to Longdo]
hineinplatzen; hereinplatzen; hereinstürzento barge in [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
There's a crack, the building's tilting.Es hat einen Riss. Es kann jeden Moment einstürzen. The Fool (2014)
The concern here is that the building could collapse at any minute.Das Haus kann jederzeit einstürzen. The Fool (2014)
This means that the building is falling, and it will fall no matter what.Formell bedeutet das, dass das Haus schon fällt und auf jeden Fall einstürzen wird. The Fool (2014)
And we "ran away".Das Haus wird einstürzen und wir beide werden abgehauen sein. The Fool (2014)
Like if one of the hands wasn't around, the dome would come down?So als ob die Kuppel einstürzen würde, wenn eine der Hände nicht da wäre? Reconciliation (2014)
We don't want this place to collapse yet.Wir wollen diesen Ort nicht jetzt schon zum Einstürzen bringen. Exodus (2014)
If I put it on the Internet, I'd be swamped.Im Internet würden sie mir die Bude einstürzen. Coming Soon (2014)
I was on my way back to the shelter with survivors when I saw the building cave in.Ich war mit Überlebenden auf dem Weg zurück zum Schutzraum, als ich das Gebäude einstürzen sah. A Thing with Feathers (2014)
Jumping into things caused this mess.Das sich Hineinstürzen in die Sache hat dieses Chaos verursacht. Good Air/Bad Air (2014)
Earthquake brought down some of the ceiling.Das Erdbeben ließ einige Decken einstürzen. Black Ice (2014)
The dome might be coming down.- Die Kuppel könnte einstürzen. Black Ice (2014)
The town needs your help, and fast... before the tunnels cave in on them.Die Stadt braucht dich und zwar schnell, bevor die Tunnel einstürzen. Go Now (2014)
You in your very passionate and adorable way told me you were in love with me, and hell if you were gonna apologize for it.Du hast mir in deiner sehr leidenschaftlichen und charmanten Art gestanden, dass du in mich verliebt bist und der Himmel soll einstürzen, wenn du dich dafür entschuldigen willst. Do You Remember the First Time? (2014)
And if he does that, you will tumble like a House of Cards, because you are ruled by your emotions, and that is the reason why we are in this situation in the first place.Und wenn er das macht, dann wirst du einstürzen wie ein Kartenhaus, weil du dich von deinen Emotionen leiten lässt. Und das ist der Grund, weshalb wir überhaupt in dieser Situation sind. Gone (2014)
- You said it would collapse?- Es sollte einstürzen? Hadi Insallah (2014)
Normally, we'd drill at a steep angle, but that could cause a cave-in, killing him instantly.Normalerweise bohren wir in einem steilen Winkel, doch alles könnte einstürzen und ihn sofort töten. Dominoes (2014)
She worked with special needs children, she snorted when she laughed and cried every time they showed footage of the towers falling.Sie war Sonderpädagogin, schnaubte beim Lachen und weinte immer, wenn sie die einstürzenden Türme sah. Demolition (2015)
It can collapse in any moment.Sie kann jeden Moment einstürzen. The 33 (2015)
And then I won't dismantle your web of deceit, Little Miss... Muffet.Sonst lasse ich dein Lügenkonstrukt einstürzen, Fräulein. Man Up (2015)
This thing's gonna fall.Dieses Ding wird einstürzen. The Scorpion King 4: Quest for Power (2015)
It can smash buildings, break windows all over town.Gebäude können einstürzen, Fenster bersten, in der ganzen Stadt. Bridge of Spies (2015)
When I heard the explosion, I thought the walls of the Fort were going to come down.Als ich die Explosion hörte, dachte ich, das Fort würde einstürzen. The Reckoning (2015)
But great art has felled empires and therein lies all the difference.Doch große Kunst brachte Weltreiche zum Einstürzen. Das macht den Unterschied. XIII. (2015)
Knights of the southern kingdoms guard its ramparts, ever fearful of the mysterious north, where some clans, led by a wise circle of druids, are content to work their lands in peace, while others envision a day when the wall comes tumbling down.Ritter der südlichen Königreiche wachen auf den Mauern, in Angst vor dem geheimnisvollen Norden, in dem einige Clans unter der Führung eines weisen Zirkels von Druiden ihr Land friedvoll bestellen, während andere sich einen Tag ausmalen, an dem der Wall einstürzen wird. Dragonheart 3: The Sorcerer's Curse (2015)
Do you think they could fall?Denkst du, sie könnte einstürzen? Spend (2015)
You could bring down buildings, tear continents apart...Sie könnten Gebäude einstürzen lassen, ganze Kontinente zerreißen. Who You Really Are (2015)
A house built on shifting sand will fall.Ein Haus, gebaut auf Sand, wird einstürzen. Afterlife (2015)
Don't use your powers, you could bring the whole building down.Du könntest das ganze Gebäude einstürzen lassen. Frenemy of My Enemy (2015)
It seems to me, that the walls are caving in on me from everywhere.Es kommt mir vor, als ob von überall her die Wände auf mich einstürzen. The People vs. Fritz Bauer (2015)
We must bring down this structure on the Master.Wir müssen das Gebäude über dem Meister einstürzen lassen. The Born (2015)
The palace is about to collapseDer Palast wird gleich einstürzen! Mojin - The Lost Legend (2015)
These tunnels are gonna collapse.Diese Tunnel werden einstürzen. Breaking Point (2015)
It will collapse.- Er wird einstürzen. Etienne (2015)
'Cause if it is, it can actually bring the whole house down.Denn wenn es eine ist, kann sogar das ganze Haus einstürzen. Sledgehammer (2015)
We've got about 19 Agent Johnsons on our side, though none that can take down a building.Wir haben allerdings 19 Agent Johnsons auf unsere Seite, aber davon kann keiner ein Gebäude einstürzen lassen. Devils You Know (2015)
And that entire island is honeycombed with the most unstable caverns we've ever encountered.Die Insel ist gespickt mit Höhlen, die jederzeit einstürzen können.
Yeah. This should have fallen down a long time ago.Das Ding hätte schon längst einstürzen müssen. Quake, Rattle and Roll (2015)
Building's not structurally sound, I can't let you in.Das Gebäude kann gleich einstürzen, ich kann Sie nicht rein lassen. A Stray Howl (2015)
This ceiling could collapse at any moment.Die Decke kann jeden Moment einstürzen. Guernica (2016)
Everything they've built will fall!Was sie erbaut haben, wird einstürzen! X-Men: Apocalypse (2016)
If it rains, the dancers perform on this side and we hope the rest of the roof does not collapse.Wenn es regnet, werden die Tänzer da drüben auftreten. Das Dach wird schon nicht einstürzen. Whispered Secrets (2016)
Just one of them could take down a building.Nur eins davon kann ein Gebäude einstürzen lassen. A.W.O.L. (2016)
Was an explosion that would bring down this whole building on your list?War eine Explosion, die das ganze Gebäude einstürzen lässt, mit auf der Liste? Broken Hearts (2016)
Thanks. You look like the sky's about to fall.Sie sehen aus, als würde der Himmel einstürzen. Don't Tell Bill (2016)
Now if it were me, I'd let that building tumble without a second thought. But you, you'll never let that happen, will you?Nun, wenn ich es wäre, würde ich dieses Gebäude einstürzen lassen, ohne mit der Wimper zu zucken. Invincible (2016)
But Black Siren can take down this building at any point.Aber Black Siren kann das Gebäude jederzeit einstürzen lassen. Invincible (2016)
I don't think I've taken down so many buildings at once.Ich glaube, ich habe so viele Gebäude gleichzeitig noch nie einstürzen lassen. Invincible (2016)
Far be it for me to pull the thread on the story of a hero.Es liegt mir fern, die Geschichte vom Helden zum Einstürzen zu bringen. The Day in Question (2016)
I mean, do you have any fucking idea how fast I can end your whole fucking world?Hast du überhaupt eine Ahnung, wie schnell ich deine verdammte Welt zum Einstürzen bringen kann? Norman Saves the World (2016)
You look like the sky's about to fall. Sky's fine right where it is.Sie sehen aus, als würde der Himmel einstürzen. Calling the Vasty Deep (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
einstürzento founder [Add to Longdo]
einstürzen; zusammenstürzen | einstürzend; zusammenstürzend | eingestürzt; zusammengestürztto collapse | collapsing | collapsed [Add to Longdo]
hineinplatzen; hereinplatzen; hereinstürzento barge in [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top