ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-durchhalten-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -durchhalten-, *durchhalten*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -durchhalten- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *durchhalten*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
durchhalten | durchhaltendto keep up | keeping up [Add to Longdo]
durchhalten; nicht nachgeben; sich nicht erschüttern lassento keep a stiff upper lip [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Suck it up.Durchhalten. The Survivors (1989)
OK? We must be firm.Jetzt müssen Sie durchhalten. 24 Days (2014)
Perseverance!Durchhalten! Live (2014)
Falling in love with her, aren't you?Wir müssen nur durchhalten. Ashes and Diamonds (2014)
Because we're the ones holding on.Weil wir durchhalten. Slabtown (2014)
Oh, yeah, 9:00-to-5:00 worker bee. Uh... I knew from the beginning that wasn't gonna last long for me.Ja, ich habe von 9 bis 17 Uhr geschuftet, aber ich wusste von Anfang an, dass ich das nicht sehr lange durchhalten würde, denn für mich ist... The Gentle Slope (2014)
Well, what about Nash?- Du musst nur noch ein paar Wochen durchhalten! The Fixer (2014)
You couldn't even make it through one day?Du konntest nicht einmal einen Tag durchhalten? Exposure (2014)
Get through the time.Ich muss nur durchhalten. Suits of Woe (2014)
It happened a couple days ago sparring.Mac gibt mir was zum Durchhalten. Eat Your Own Cooking (2014)
And I don't know how long she can last when she's aging at this unpredictable rate.Und ich weiß nicht, wie lange sie noch durchhalten kann, wenn sie weiterhin in dieser unberechenbaren Geschwindigkeit altert. The Eye (2014)
Hang in there.Durchhalten. Space Oddity (2014)
Hold on, boys.- Durchhalten, Jungs. Shoot the Moon (2014)
- You just need to make it through one more day.Ihr müsst nur noch einen Tag durchhalten. Chupacabra (2014)
Not sure how much longer we can hold it together.Ich bin nicht sicher, wie lange wir noch durchhalten können. Doctor of the Dead (2014)
The west side has fallenDu musst alleine durchhalten. The Taking of Tiger Mountain (2014)
I may not understand all this cyber whatever, but I know without that gun, you wouldn't last 10 seconds against my girl.Ich verstehe vielleicht nicht diesen ganzen Cyber-Kram, aber ich weiß, dass du ohne die Waffe keine zehn Sekunden gegen mein Mädchen durchhalten würdest. The Secret Origin of Felicity Smoak (2014)
You only have to last one more year.Du musst nur noch ein weiteres Jahr durchhalten. Chapter Two (2014)
We just have... to hold on long enough for her to find a way to get us out.Wir müssen einfach... lange genug durchhalten, bis sie einen Weg findet, uns zu befreien. Long Into an Abyss (2014)
Hang in there, guys, we're almost there.Durchhalten Leute, wir sind fast da. A Magic Christmas (2014)
My father suggested I stick it out.Mein Vater regte dann an, dass ich durchhalten sollte. Dr. James Covington (No. 89) (2014)
It's not the time to soften up, Marchelier.Sie müssen durchhalten, Marchelier. Episode #1.1 (2014)
The Traverse must persevere or struggling if you are too deep.Die Traverse muss man durchhalten oder kämpfen, wenn man zu tief ist. Streif: One Hell of a Ride (2014)
Shermanus, hold on.Shermanus, durchhalten. Mr. Peabody & Sherman (2014)
It is for us to persevere... in a righteous way.Wir müssen durchhalten, auf rechtschaffene Art. Forsaken (2015)
- Keep going!- Durchhalten. Mozart with the Bacon (2014)
In the meantime you just hang tight.Wir müssen durchhalten. Jurassic City (2015)
- HEY, LOOK, YOU HAVE TO KEEP IT ON.Komm schon, du musst durchhalten. Raven's Touch (2015)
Enough!- Durchhalten! Desierto (2015)
We just have to hold out for the cure.Wir müssen einfach bis zur Therapie durchhalten. Equals (2015)
It's like you said... we have to hold on for the cure.Es ist, wie du es gesagt hast. Wir müssen einfach solange durchhalten, bis die Therapie da ist. Equals (2015)
One day, for God's sakes, that's all I asked for, was one day, all you had to do was hang in for another 12 hours and then we'd be done, but, no, you have to ruin this day for me too.Ein Tag. Mein Güte, es geht mir doch nur um einen einzigen Tag. Du hättest nur noch zwölf Stunden durchhalten müssen, aber nein, du machst auch diesen Tag kaputt. Love the Coopers (2015)
If we finish, we win.Wenn wir durchhalten, haben wir gewonnen. Concussion (2015)
Get out. Go!Kannst du noch ein bisschen für mich durchhalten? Future (2015)
This is what it's come to after hanging in there for weeks through a suicide? Now it's "flash them titties"?Nach Wochen des Durchhaltens und einem Selbstmord soll ich meine Titten zeigen? Two (2015)
So, now I have to hold out until the probe gets here with more food.Ich muss also durchhalten, bis die Sonde mit Nahrung ankommt. The Martian (2015)
Doctors gave you what? Six months? Six months?Aber wir beide wissen doch, dass Sie es kaum bis zur Anklage durchhalten würden. The Hunter Gets Captured by the Game (2015)
3 fucking years to go!Nur noch 3 Jahre durchhalten. Pressions (2015)
But we must persevere with spirit for as long as we possibly can.Aber wir müssen, solange es geht, mit aller Kraft durchhalten. Glorious Horrors (2015)
Hang on.Durchhalten. Limbic Resonance (2015)
You got to hold on, okay? You hold on.Du musst durchhalten, ja? Shadow Walker (2015)
You wouldn't last a day in the majors, son.Du würdest in den Majors keinen Tag durchhalten, mein Sohn. I Lock the Door Upon Myself (2015)
None of us can go very long without it.Niemand von uns kann ohne es lange durchhalten. Guilty (2015)
Come on, hang in there!Komm, durchhalten. Fort Defiance (2015)
I don't know how long he can last like this.Ich weiß nicht, wie lange er noch durchhalten kann. A Hostile Witness (2015)
You know, I don't think I'm gonna make it through this town hall thing.Weißt du, ich glaube nicht, dass ich diese Veranstaltung durchhalten werde. Aftermath (2015)
Why would you feel shame over what you were built to do? To endure. To thrive.Warum sollten Sie sich dafür schämen dass Sie durchhalten und gedeihen wollen? Paradox (2015)
Hang on, hang on!Durchhalten, halten Sie durch! Luther Braxton (No. 21): Conclusion (2015)
Just got to keep your head in the game.Du musst einfach nur durchhalten. The Things They Carried (2015)
If you want to live long enough to become a father figure for s/he, so s/he won't grow up a blogger, maybe you should hold off a little longer.Wenn du lang genug leben willst, um eine Vaterrolle für "sie/ihn" einzunehmen, damit "sie/er" nicht als Blogger aufwachsen wird, dann solltest du es vielleicht noch ein bisschen länger durchhalten. Angst and Paralyzed Escape (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
durchhalten | durchhaltendto keep up | keeping up [Add to Longdo]
durchhalten; nicht nachgeben; sich nicht erschüttern lassento keep a stiff upper lip [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top