(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -burnsed- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *burns*) |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| | burnsides | (เบอน'ไซดซ) n. เคราโกนเอาส่วนคางออก | sideburns | (ไซดฺ'เบิร์นซฺ) n. เคราหน้าใบหู, ปลายเครา |
| Burns | แผลไหม้ [TU Subject Heading] | Eye burns | แผลไหม้ที่ตา [TU Subject Heading] | Burns | ไฟไหม้น้ำร้อนลวก, การบาดเจ็บจากไฟไหม้, ไฟไหม้, บาดเจ็บจากการถูกเผาไหม้, ความร้อนลวก, แผลไฟไหม้, แผลถูกความร้อน, ไหม้, บาดแผลจากไฟไหม้น้ำร้อนลวก, บาดแผลไฟไหม้, ไฟลวก, แผลไหม้, แผลไฟไหม้ [การแพทย์] | Burns | ของร้อน [การแพทย์] | Burns and Scalds Mixture | ยารักษาแผลน้ำร้อนลวก [การแพทย์] | Burns, Acid | แผลไหม้จากกรด [การแพทย์] | Burns, Chemical | แผลไหม้จากสารเคมี, บาดแผลไฟไหม้จากสารเคมี, บาดเจ็บจากสารเคมี, การถูกสารเคมี, อุบัติเหตุจากสารเคมี [การแพทย์] | Burns, Circumferential | บาดแผลไฟไหม้ที่เกิดรอบลำตัวหรือแขนขา [การแพทย์] | Burns, Electric | บาดเจ็บเนื่องจากกระแสไฟฟ้า, บาดแผลไฟไหม้จากการถูกกระแสไฟฟ้า, แผลไหม้จากไฟฟ้า [การแพทย์] | Burns, Extensive | ไฟลวกเป็นบริเวณกว้าง, ความร้อนลวกอย่างกว้างขวาง [การแพทย์] | Burns, Full Thickness | แผลถูกความร้อนของผิวหนังทั้งหมด [การแพทย์] | Burns, Full Thickness | บาดแผลที่มีความรุนแรงขั้นที่สาม [การแพทย์] | Burns, Inhalation | แผลไหม้จากการสูด [การแพทย์] | Burns, Lime | ปูนขาวทำให้เกิดแผลไหม้ [การแพทย์] | Burns, Minor | แผลถูกความร้อนขนาดเล็ก [การแพทย์] | Burns, Moderate | แผลถูกความร้อนขนาดกลาง [การแพทย์] | Burns, Moderately Severe | แผลไหม้รุนแรงปานกลาง [การแพทย์] | Burns, Partial Thickness | แผลถูกความร้อนทำลายชั้นผิวหนังบางส่วน [การแพทย์] | Burns, Second Degree | บาดแผลรุนแรงเป็นขั้นที่สอง [การแพทย์] | Burns, Severe | แผลถูกความร้อนเป็นมาก, แผลไฟไหม้เป็นบริเวณกว้าง, ความร้อนลวกอย่างรุนแรง [การแพทย์] | Burns, Thermal | บาดเจ็บจากความร้อน [การแพทย์] | Burns, Third Degree | บาดแผลไฟไหม้ลึกถึงใต้ผิวหนัง [การแพทย์] | Eye Burns | แผลไหม้ที่ตา [การแพทย์] | Fire and Burns | ไฟไหม้น้ำร้อนลวก [การแพทย์] |
| He said he wal ked down Burnside. | Er ist die Burnside lang gelaufen. Me and You and Everyone We Know (2005) | Big Butt Burns. | Big Butt Burns. King of the Hill (1993) | Stopping Mr. Burns may be beyond the power of an eight-year-old girl with a book report due on Beezus and Ramona, but I know someone who can help: | Mr. Burns aufzuhalten mag vielleicht die Macht eines achtjährigen Mädchens, dass eine Buchbesprechung über Beezus und Ramona schreiben muss, übersteigen, aber ich kenne jemanden, der uns helfen kann: Opposites A-Frack (2014) | I'm gonna hit this Mr. Burns with a politician's most powerful weapon: | Ich werde Mr. Burns mit der mächtigsten Waffe eines Politikers schlagen: Opposites A-Frack (2014) | Mr. Burns, do you admit that you illegally pump toxic chemicals into the groundwater below Evergreen Terrace? | Mr. Burns, geben Sie zu, dass Sie illegal giftige Chemikalien in das Grundwasser unter der Evergreen Terrace gepumpt haben? Opposites A-Frack (2014) | Mr. Burns! | Mr. Burns! Opposites A-Frack (2014) | How could you sell fracking for Mr. Burns? | Wie kannst du für Mr. Burns das Fracking verkaufen? Opposites A-Frack (2014) | Residents of Evergreen Terrace are undecided whether to sell their mineral rights to Mr. Burns. | Bewohner der Evergreen Terrace sind unentschlossen, ob sie ihre Schürfrechte an Mr. Burns verkaufen sollen. Opposites A-Frack (2014) | Mr. Burns is a vampire sucking the lifeblood of this town and lining his coffin with cash. | Mr. Burns ist ein Vampir, der das Blut aus dieser Stadt saugt und seinen Sarg mit Bargeld vollstopft. Opposites A-Frack (2014) | Everyone who signs over their mineral rights to Mr. Burns gets $5, 000. | Jeder, der seine Schürfrechte an Mr. Burns verkauft, bekommt 5000 Dollar. Opposites A-Frack (2014) | Mr. Burns, we did it! | Mr. Burns, wir haben es geschafft. Opposites A-Frack (2014) | Burns can't frack drop one! | Burns hier nicht fracken kann! Opposites A-Frack (2014) | What's the matter, Mr. Burns? | Wo liegt das Problem, Mr. Burns? Opposites A-Frack (2014) | Uh, Mr. Burns, I'd like you to meet... Mother Hubbard standee. | Äh, Mr. Burns, darf ich ihnen... den Mutter Hubbard Pappaufsteller vorstellen. Super Franchise Me (2014) | What we talked about... that Malachi hired Darius Burns to kill Miller Beck. | Was wir besprochen haben... das Malachi Darius Burns anheuerte, um Miller Beck zu töten. Counting Coup (2014) | Darius burns... he did not kill Miller Beck. | Darius Burns. Er hat Miller Beck nicht getötet. Counting Coup (2014) | This is Rebecca. Burns. | Das ist Rebecca Burns. Rogue Element (2014) | Rumor has it that back in the old days he used to run with the Frank Stockburn Gang. | Gerüchten zufolge war er früher ein Mitglied von Frank Stockburns Bande. The Ridiculous 6 (2015) | It was one of Frank Stockburn's many paramours. | Eine von Frank Stockburns zahlreichen Geliebten. The Ridiculous 6 (2015) | The Stockburns! The Stockburns! | Die Stockburns! The Ridiculous 6 (2015) | The Stockburns! | Die Stockburns! The Ridiculous 6 (2015) | - Is she in a hospital? | Zu Beginn des Drehs kommen Gerüchte in der Schule auf, dass die Zehntklässlerin Jessica Burns sich umbringen wollte. - Ist sie im Krankenhaus? A Girl Like Her (2015) | We have been talking to students throughout the day about... - about Jessica Burns. - Mm-hmm. | Wir haben den ganzen Tag mit Schülern über Jessica Burns geredet. A Girl Like Her (2015) | Is she... is she in any pain? | Hat sie Schmerzen? DR. GERALD BURNS JESSICAS VATER A Girl Like Her (2015) | I'm not gonna leave the room, no. | Ich verlasse das Zimmer nicht. MARGARETE BURNS JESSICAS MUTTER A Girl Like Her (2015) | OK. | GABRIELLE BURNS JESSICAS SCHWESTER - Ok. A Girl Like Her (2015) | - Uh, I don't think Jessica Burns felt safe here. | Ich glaube, Jessica Burns hat sich nicht sicher gefühlt. A Girl Like Her (2015) | Well, well, well, it's Jessica Burns. | Wenn das nicht Jessica Burns ist. A Girl Like Her (2015) | Everybody here at school is blaming me for this stupid-ass Jessica Burns bullshit. | Alle hier an der Schule geben mir die Schuld an dem dummen Scheiß mit Jessica Burns. A Girl Like Her (2015) | Mr. Burns, please take your wife out! | Mr. Burns, bringen Sie sie raus! A Girl Like Her (2015) | Nurse, please escort Mr. and Mrs. Burns out of here. - Jessie? | Schwester, begleiten Sie Mr. und Mrs. Burns nach draußen. A Girl Like Her (2015) | - Jessie! Mrs. Burns, you have to go now, please! | Mrs. Burns, gehen Sie bitte! A Girl Like Her (2015) | Dr. Burns? | Mr. Burns? A Girl Like Her (2015) | - I'm sorry, Dr. Burns. - Please. | - Es tut mir leid, Dr. Burns. A Girl Like Her (2015) | I am... the one responsible for Jessica Burns killing herself. | Ich bin verantwortlich dafür, dass Jessica Burns Selbstmord begangen hat. A Girl Like Her (2015) | To the Rayburns. | Auf die Rayburns. Part 1 (2015) | To the fucking Rayburns! | Auf die verdammten Rayburns. Part 1 (2015) | You won't need a goddamn thing from the Rayburns. | Du brauchst nichts von den Rayburns. Part 1 (2015) | Fuck the fucking Rayburns. | Scheiß auf die verdammten Rayburns. Part 1 (2015) | What makes the Rayburns so special is their dedication, not just to each other, but to the whole community. | Die Rayburns zeichnet vor allem ihr Engagement aus, nicht nur füreinander, sondern für die ganze Gemeinde. Part 13 (2015) | This is such a great honor for all of us Rayburns, and I know Robert was so thrilled. | Es ist eine so große Ehre für uns Rayburns. Und ich weiß, Robert wäre begeistert. Part 13 (2015) | Compliments of Kevin Rayburn's boatyard. | Mit freundlichen Grüßen von Kevin Rayburns Bootswerft. Part 8 (2015) | Rayburns. | Die Rayburns. Part 4 (2015) | Said no witnesses, no leads. It's at the bottom of his stack. | - Len "Arsch" Burns? A Change Is Gonna Come (2015) | He hasn't solved a case since Tricky Dick was Vice President. | Liegt ganz unten im Stapel. Lenny Burns, sein ganzer Stapel liegt ganz unten. A Change Is Gonna Come (2015) | You never heard of undercover? | Detective Burns? A Change Is Gonna Come (2015) | Threatening a brother officer with Internal Affairs. | Burns hat Shave gesagt, dass er... A Change Is Gonna Come (2015) | All right, junior Rayburns, you're home, so get the fuck out of the car. | Ok, ihr kleinen Rayburns, wir sind da, also steigt, verdammt noch mal, aus. Part 10 (2015) | Oh that time and Trip tossed me the mag on the Burnside raid and it fell down the sewer grate. | Oder das eine Mal, als Trip mir ein Magazin zugeworfen hat, bei der Burnside-Razzia und es durchs Kanalgitter gefallen ist. Aftershocks (2015) | Alright, I confess. | - Mit Frederick Burns Hilfe. - Na schön. Game, Set & Murder (2015) |
| | หน้าไฟ | (n) while the funeral pyre burns, Example: ปิดเทอมใหญ่หลังจากจบม.1 คุณย่าผมก็เสียชีวิต ผมเลยมีโอกาสได้บวชเณรหน้าไฟที่วัดรัตนวราราม, Thai Definition: เวลาที่ไฟเผาศพกำลังลุก | จอน | (n) sideburns, See also: burnsides, sideboards, Syn. จอนหู, จอนผม, Example: ลุงเขียวสวมหมวกฟางโผล่จอนผมสีดอกอ้อบางๆ, Count Unit: ข้าง, Thai Definition: ชายผมข้างหูที่ระลงมาที่แก้ม | จอนหู | (n) sideburns, See also: burnsides, sideboards, Syn. จอน, จอนผม, Example: ชายคนนั้นมีจอนหูสวยมาก, Thai Definition: ชายผมข้างหูที่ระลงมาที่แก้ม |
| จอน | [jøn] (n) EN: sideburns [ pl ] ; sideburn FR: favoris [ mpl ] ; pattes [ fpl ] ; pattes de lapin [ fpl ] | หน้าไฟ | [nāfai] (n) EN: while the funeral pyre burns |
| | | burns | (n) United States comedian and film actor (1896-1996), Syn. Nathan Birnbaum, George Burns | burns | (n) celebrated Scottish poet (1759-1796), Syn. Robert Burns | burnside | (n) United States general in the American Civil War who was defeated by Robert E. Lee at the Battle of Fredericksburg (1824-1881), Syn. A. E. Burnside, Ambrose Everett Burnside | sideburn | (n) facial hair that has grown down the side of a man's face in front of the ears (especially when the rest of the beard is shaved off), Syn. mutton chop, burnside, side-whiskers | woodward | (n) United States chemist honored for synthesizing complex organic compounds (1917-1979), Syn. Bob Woodward, Robert Woodward, Robert Burns Woodward |
| Burnstickle | n. (Zool.) A stickleback (Gasterosteus aculeatus). [ 1913 Webster ] |
| 火灾 | [huǒ zāi, ㄏㄨㄛˇ ㄗㄞ, 火 灾 / 火 災] fire (that burns buildings etc) #5,053 [Add to Longdo] | 伯恩斯 | [bó ēn sī, ㄅㄛˊ ㄣ ㄙ, 伯 恩 斯] (Nicholas) Burns (US State Department spokesperson) #57,900 [Add to Longdo] | 芝焚蕙叹 | [zhī fén huì tàn, ㄓ ㄈㄣˊ ㄏㄨㄟˋ ㄊㄢˋ, 芝 焚 蕙 叹 / 芝 焚 蕙 嘆] lit. when one grass burns the other grass sighs (成语 saw); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress [Add to Longdo] | 芝焚蕙叹 | [zhī fén huì tàn, ㄓ ㄈㄣˊ ㄏㄨㄟˋ ㄊㄢˋ, 芝 焚 蕙 叹 / 芝 焚 蕙 歎] lit. when one grass burns the other grass sighs (成语 saw); fig. to have sympathy with a like-minded person in distress [Add to Longdo] |
| | |
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |