ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-begräbt-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -begräbt-, *begräbt*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -begräbt- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *begräbt*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
begräbtsepulchers [Add to Longdo]
begräbtinters [Add to Longdo]
beerdigen; begraben | beerdigend; begrabend | beerdigt; begraben | beerdigt; begräbt | beerdigte; begrub | das Kriegsbeil begrabento bury | burying | buried | buries | buried | to bury the hatchet [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Nobody's burying anything.Niemand begräbt etwas, okay? Beasts of Burden (2014)
Buries one, two spring up, two more.Eins begräbt sie, zwei sprießen hervor. The Hunting Party (2014)
Asthissaga at Zuma Beach continues to unfold, Walter O'Brien, a freelance contractor with Homeland Security, is heading down into the earth in what can only be described as a very risky endeavor.Während die Rettung am Zuma Beach weitergeht, steigt Walter O'Brien, freiberuflicher Mitarbeiter beim Heimatschutz, in den Tunnel hinunter, ein äußerst riskantes Unterfangen. FELSRUTSCH BEGRÄBT ZEHNJÄHRIGEN Dominoes (2014)
It's her way of burying it.So begräbt sie die Sache. Kandidaten (2015)
Once the bottle is dry, it's time to come out of mourning, and you bury that with your loved one.Wenn die Flasche trocken ist, legt man seine Trauer ab und man begräbt sie mit. A Flower That Bees Prefer (2015)
Anybody burying somebody nobody cared about?Begräbt jemand jemanden, der niemand interessiert? Never Let Me Go (2015)
Now that seems ridiculous, anyone... Anyone being jealous of me. I've buried two children, and now I'm burying my husband.Jetzt erscheint es lächerlich, dass irgendjemand neidisch sein sollte auf mich, die zwei Kinder begraben hat und jetzt ihren Mann begräbt. Jackie (2016)
Never trust a people who bury their dead above the ground.Trau nie einem Volk, das seine Toten über der Erde begräbt. The Magnificent Seven (2016)
Oh, why do they bury lawyers under 20 feet of dirt?Warum begräbt man Anwälte unter 7 m Erde? Rebecca (2016)
How does one bury a...Wie begräbt man eine Plage... Madness (2016)
Some hard bum who keeps his family locked up on his ranch like it's a damn tomb.Ein blöder Penner, der seine Familie auf seiner abgefuckten Ranch lebendig begräbt? Mean Dreams (2016)
Puts us in whatever shallow grave he dug for those reporters.Er braucht uns dann nicht mehr und begräbt uns in dem gleichen Loch in das er die Reporter wirft. Dead Rising: Endgame (2016)
So it was a catalytic turning point in attitudes towards space exploration.Das Missgeschick der Apollo begräbt Hoffnung für weitere Raumfahrt Es war ein katalytischer Wendepunkt, was die Einstellung zur Erforschung des Alls anging. Crossroads (2016)
So you bury something here, it gets buried again and again.Wenn man hier was begräbt, wird es immer wieder begraben? I See That Now (2017)
- You gonna bury Sweet, or are we?- Wer begräbt Sweet? Four Brothers (2005)
Yesterday he was your biggest fan, today he's burying you in sups.Gestern war er Ihr größter Fan, heute begräbt er Sie unter Schreibkram. Edie and Eric (2017)
It'll crash down and kill anything underneath it.Er fällt herunter und begräbt todbringend alles unter sich. The Most Dangerous Game (1932)
Go get help at the village. We'll give them a nice burial.Hole Hilfe, damit man sie ordentlich begräbt.
He's putting Mr. Hoskins and Mr. Spenalzo in together.Er begräbt Mr. Hoskins mit Spinalzo. Arsenic and Old Lace (1944)
They're to put dead people in.Orte, an denen man Tote begräbt. Double Indemnity (1944)
as to allow himself to be chivvied into a go at fisty-cuffs while taps still sounds over a brave man's grave.Es ist bitter zu sehen, dass Sie sich aufstacheln lassen. Um mit Fäusten zu kämpfen, während man tapfere Männer begräbt. Das kann ja gut werden! She Wore a Yellow Ribbon (1949)
I'm not gonna stand by and watch him bury his hopes one by one.Ich werde nicht zusehen, wie er all seine Hoffnungen begräbt. The Damned Don't Cry (1950)
Is't night's predominance, or the day's shame, that darkness does the face of earth entomb, when living light should kiss it?lst's Sieg der Nacht, ist es die Scham des Tages, dass Finsternis der Erde Antlitz begräbt, - wenn lebend Licht es küssen sollte? Macbeth (1948)
Bury Godzilla in the ice! Right!Wir werden eine Lawine verursachen, die ihn unter sich begräbt. Godzilla Raids Again (1955)
- Yai will bury him and his chute.- Yai begräbt ihn und den fallschirm. The Bridge on the River Kwai (1957)
You'll have much more of a job explaining a body you didn't kill and buried than a body that you killed accidentally and buried. Right, Captain?Es ist schwerer zu erklären, warum man einen Mann begräbt, den man nicht getötet hat, als einen Mann, den man aus Versehen getötet hat, oder? The Trouble with Harry (1955)
You're not supposed to bury bodies whenever you find them. It makes people suspicious.Wenn man Tote begräbt, die man gefunden hat, erregt man Verdacht. The Trouble with Harry (1955)
It bends and it twists them until finally it buries them under the ground.Er beugt und zieht sie runter, bis er sie schließlich unter sich begräbt. The Magnificent Seven (1960)
The widow's gonna plant Tony here in Vegas.Die Witwe begräbt Tony hier in Vegas. Ocean's 11 (1960)
When people die in New Orleans, they bury them above the ground.Sterben Leute in New Orleans, begräbt man sie nicht in der Erde. This Property Is Condemned (1966)
- A minister buries so many humans, that he becomes indifferent.- Ein Pastor begräbt so viele Menschen, dass er gleichgültig wird. The Zombie Walks (1968)
You bury the man, but keep him in mind.Man begräbt den Mann, aber man vergisst ihn nicht. 5 Card Stud (1968)
whose misadventured piteous overthrows do with their death, bury their parents' strife.und es begräbt ihr unglücksel'ges Los der Eltern fortdauernder Zank ihr Tod. Romeo and Juliet (1968)
It'll even bury our mistakes.Es begräbt sogar unserer Fehler. The Andromeda Strain (1971)
Amy, come along and watch. Hallie's going to bury it. Bury what?Amy, kommst du mit zusehen, wie Hallie es begräbt. The Beguiled (1971)
- He finds the boy in the forest, dead... Then he hides the body, to extort money from the boy's father.Er findet den Lo-Cascio-Jungen ermordet, und er begräbt die Leiche des Kindes. Don't Torture a Duckling (1972)
And universal darkness Buries allUnd umfassende Dunkelheit Begräbt alles unter sich Pilot (1975)
- Dan, nobody buries a robot.- Niemand begräbt einen Roboter. The Black Hole (1979)
That damned coal mine's got me buried alive.Die verdammte Kohlengrube begräbt mich lebend. Coal Miner's Daughter (1980)
"when, in fact, I am the thief and God's temple is the tomb of gold."aber in Wahrheit bin ich der Dieb und Gottes Tempel begräbt das Gold. The Fog (1980)
"I am the thief and God's temple is the tomb...""Bin ich der Dieb und Gottes Tempel begräbt... " The Fog (1980)
And he's burying me alive.Und er begräbt mich bei lebendigem Leib. Mommie Dearest (1981)
Jarrett's gonna plant us with his next crop, man.Jarrett begräbt uns unter seinen Kohlköpfen. Labor Pains (1983)
Unless they break up those ridges, the whole mountain could cut loose, bury the lodge, the town and everything.Wenn sie die Wächte nicht beseitigen, begräbt der Berg die Stadt. Out in the Cold (1987)
In addition, she's killed her ex-lover.Sogar den Mann aus ihrer Vergangenheit begräbt sie. Wicked City (1987)
Burying a dead animal on their land could cause the cows to give bloody milk, or bring on a swarm o' locusts.Begräbt man ein totes Tier auf ihrem Land, geben ihre kühe blutige Milch oder es löst eine Heuschreckenplage aus. Two Moon Junction (1988)
We were the master race, burying the weak, the purposeless, the malformed... purifying the world!Es lebe die Herrenrasse, die die Schwachen, die Unnützen, die Missgebildeten begräbt, und die Welt säubert. The Butcher (1989)
We were the master race, burying the weak, the purposeless, the malformed, purifying the world.Nehmt euch in Acht vor der Herrenrasse, die die Schwachen, die Unnützen, die Missgebildeten begräbt, und die Welt säubert. The Butcher (1989)
Each buries his own.Jeder begräbt die Seinen. Pet Sematary (1989)
The person you put up there ain't the person that comes back.Der Mensch, den man dort begräbt, ist nicht der, der zurückkommt. Pet Sematary (1989)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
beerdigen; begraben | beerdigend; begrabend | beerdigt; begraben | beerdigt; begräbt | beerdigte; begrub | das Kriegsbeil begrabento bury | burying | buried | buries | buried | to bury the hatchet [Add to Longdo]
begräbtsepulchers [Add to Longdo]
begräbtinters [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top