ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-befällt-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -befällt-, *befällt*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -befällt- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *befällt*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
befälltattaints [Add to Longdo]
befälltsmites [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
There's a species of fungi that infects ants, Causing the ants to attack plants That can release spores which in turn infect new hosts.Es gibt eine Pilzart, die Ameisen befällt, wodurch die Ameisen Pflanzen befallen, die Sporen freilassen und neue Wirte befallen. Things You Can't Outrun (2014)
The grief that overcomes me covets my breath, the beating of my heart!Die Beklemmung, die mich befällt, lässt meinen Atem und mein Herz stocken! Il Trovatore (2014)
We can't take the chance the virus has jumped to humans.Wir können es nicht riskieren, dass das Virus einen Menschen befällt. Doctor of the Dead (2014)
It bedevils the rich and the poor alike.Sucht befällt Reiche wie Arme gleichermaßen. You're No Rose (2015)
It's not uncommon when people lose an arm or a leg or such.Sie befällt Menschen, die einen Arm oder ein Bein verloren haben. And Hell Itself My Only Foe (2015)
Some kind of disease upirs are getting.Sie haben eine Krankheit, die nur Upire befällt. The House in the Woods (2015)
I need to believe that no matter what happens in our lives, no matter how much darkness infects us, I need to believe that we can come back from that!Ich muss glauben können, dass egal, was in unseren Leben passiert, egal wie viel Dunkelheit uns befällt, ich muss glauben können, dass wir da wieder rauskommen können! Brotherhood (2015)
He does know the zombie virus affects everyone, right?Er weiß aber schon, dass das Zombie-Virus jeden befällt? We Were Nowhere Near the Grand Canyon (2015)
"I hold it true, whate'er befall; I feel it, when I sorrow most;Ich lasse gelten, was mich befällt Ich spüre es im tiefsten Kummer The Day Tennyson Died (2016)
Wouldn't want that blight to spread to your whole grove.Damit die Braunfäule nicht den ganzen Wald befällt. The Road Before Us (2016)
"which rarely affects the offspring."die in seltenen Fällen den Nachwuchs befällt." Lycanthropia (2016)
At... at a... quiet moment.Befällt auch die Knochen. A White World Made Red (2016)
"Here, I tremble and I am fearful "before Your approaching judgement and Your looming anger."Zittern befällt mich und Angst, denn die Rechenschaft naht und der drohende Zorn. Bois d'ébène (2016)
the signs Dr Lapierre attributes to poisoning to my mind point to a form of cholera that affects as many men as animals.Dr. Lapierre glaubt Anzeichen einer Vergiftung zu erkennen, dabei dürfte es sich eher um eine Form der Cholera handeln, die Mensch und Tier gleichermaßen befällt. Bois d'ébène (2016)
Frontotemporal dementia is a degenerative brain disorder that affects the nerves and blood vessels of the frontal lobe.Frontotemporale Demenz ist eine degenerative Hirnstörung, die Nerven und Blutgefäße des Stirnlappens befällt. The Mad Doctor (2016)
If left untreated it'll travel the horse's innards.Wird es nicht behandelt, befällt es die Eingeweide des Pferdes. Running Wild (2017)
The government, with its endless corruption... is an accomplice of this cancer that is consuming us.Die Regierung... ist gleichfalls korrupt. Sie fördert dieses Krebsgeschwür, das uns befällt. Episode #1.4 (2017)
Disaster befalls all who enter these dread portals.Unheil befällt alle, die durch dieses Schreckensportal schreiten. The Big Noise (1944)
To give birth. You know, that's what happens to women sometime."Entbinden ", diese Unpässlichkeit, die Frauen hin und wieder befällt. Kvinnors väntan (1952)
A feeling of sad dignity comes upon him, and that's fatal for a comic.Eine traurige Würde befällt einen, das ist fatal für einen Komiker. Limelight (1952)
Darkness is upon us.Die Finsternis befällt uns bereits. Vampire Killers (2009)
But you're reliving your meeting today. Maybe you're starting to feel the shame.Aber eingedenk Ihres Rendezvous von heute... befällt Sie vielleicht schon die Scham. Gabrielle (2005)
Every week one or the other is stricken with some odd malady.Jede Woche befällt eine ein seltsames Unwohlsein. Bonjour Tristesse (1958)
Under certain conditions, fear will come to any man.In gewissen Situationen befällt jeden Mann die Angst. Lord Jim (1965)
If he isn't stopped in time, his disease will be transmitted to our cattle.Wird er nicht bald aufgehalten, befällt die Krankheit unsere Rinder. Shoot to Kill (1966)
Well, if the disease becomes epidemic and reaches his cattle....Wenn die Krankheit eine Epidemie wird und seine Rinder befällt... Shoot to Kill (1966)
Give it back, Mr. McLonergan, before a great evil befalls you.Geben Sie ihn zurück, Mr. McLonergan, bevor Sie etwas sehr Böses befällt. Finian's Rainbow (1968)
Fear comes upon me!Ein Graun befällt mich! Romeo and Juliet (1968)
When it grows into millions, we'll be the virus invading its body.Wenn es Millionen werden, sind wir das Virus, das seinen Körper befällt. The Immunity Syndrome (1968)
The final curse upon the land.Die letzte Plage, die das Land befällt. The Abominable Dr. Phibes (1971)
Using this diagram of a tooth to represent any small country... we can see how international communism works... by eroding away from within.Dieser Zahn stellt eine x-beliebige Nation dar. Wir sehen, wie der internationale Kommunismus ihn befällt und aushöhlt. And Now for Something Completely Different (1971)
No, it only affects primates.Es befällt nur Primaten. The Crazies (1973)
I find loneliness is a physical pain that hurts all over.Die Einsamkeit ist ein physischer Schmerz, der den Körper befällt. Midnight Express (1978)
To me, that indicates a kind of abnormal deep sleep... which a lot of people, even children... will use to escape something that's too painful to face.Meiner Meinung nach ist das ein Anzeichen für einen unnatürlich tiefen Schlaf, der viele Leute, auch Kinder, befällt, wenn sie vor etwas fliehen wollen, das zu schmerzhaft für sie ist. The Brood (1979)
it took me nine moons to recover and all for this lunacy called love this mad distemper, that strikes down both beggar and king.Ich brauchte neun Monate zur Erholung. Alles wegen dieser verrückten Liebe. Die Bettler und Könige befällt. Excalibur (1981)
His madness over everyone who connect with him.Sein Wahnsinn befällt alle, die sich ihm anschließen. The Time of the Wolf: Part 1 (1986)
The virus infects the otherwise resistant rats.Der Virus befällt auch die ansonst resistenten Ratten. Leere Welt (1987)
The contagion has mutated to infest plant life.Die Seuche mutierte und befällt jetzt auch Pflanzen. Kill Zone (1988)
He suffers from Iverson's disease. That affects the body, not the mind.Seine Krankheit befällt den Körper, nicht den Geist. Too Short a Season (1988)
Until one day... because fate is fickle... one day, because fortune is cruel... his son falls into a terrible fever.Bis eines Tages, weil das Schicksal wankelmütig ist, eines Tages, weil das Schicksal grausam ist, sein Sohn ein fürchterliches Fieber befällt. The Soldier and Death (1988)
This microvirus only attaches itself to cells with very specific DNA.Dieses Mikrovirus befällt nur Zellen mit einer spezifischen DNA-Struktur. The Vengeance Factor (1989)
There's a very rare condition that can affect Vulcans over 200.Es gibt eine Krankheit, die Vulkanier über 200 manchmal befällt. Sarek (1990)
It attacks the most prestigious vines first.Sie befällt mit Vorliebe die feinsten Gewächse. Le mirage (1992)
- I feel that Monsieur Clancy suffers from a malady common to many writers of fiction.Monsieur Clancy leidet an einem Übel, das viele Schriftsteller befällt. Death in the Clouds (1992)
An individual worm will not tolerate another invading its host.Ein Wurm toleriert es nicht, wenn ein anderer seinen Wirt befällt. Ice (1993)
There is a tragic disease that afflicts the men of his village in Austria.Es ist eine Seuche, die die Männer aus seinem österreichischem Heimatort befällt. Junior (1994)
Striking young men in their prime, turning them into big...Befällt junge Männer in der Lebensblüte, verwandelt sie in große, Junior (1994)
They infest vegetation like apples or cherries and can inflict a great deal of damage to crops.Sie befällt Apfel- und Kirschbäume und zerstört die Ernte. Blood (1994)
is it reverence or fear?Befällt mich Scheu und Bangen? Simon Boccanegra (1995)
He may corrupt anyone!Er befällt jeden! The Crucible (1996)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
befälltattaints [Add to Longdo]
befälltsmites [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top