ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-ausgekommen-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ausgekommen-, *ausgekommen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -ausgekommen- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *ausgekommen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ausgekommenmanaged-with [Add to Longdo]
herausgekommencome out [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Did Camoun come out?- Ist Camoun rausgekommen? My New Partner (1984)
Now, how the hell did you get out?Wie bist du denn rausgekommen? Wolf Creek (2005)
And it's like the sun has come out on a brand-new day for Don Todd.Und es ist, als wäre die Sonne an einem brandneuen Tag für Don Todd herausgekommen. Second Chance (2014)
-And what good did that do?Und was ist dabei rausgekommen? Episode #1.1 (2014)
We went into the show at 7 o'clock in New York. - We walk out of the doors... - We're in L.A.Und rausgekommen sind wir ja, in L.A. V/H/S Viral (2014)
Lyle might have already gotten out.Lyle könnte schon rausgekommen sein. In the Dark (2014)
Okay, anything coming out of the hamptons?Okay, ist etwas in den Hamptons herausgekommen? Driven (2014)
Anything come up?- Ist dabei etwas herausgekommen? Identity (2014)
I feel like I saw it back at the ghetto when we first got out.Ich meine, ich hab es zuletzt im Ghetto gesehen als wir als Erste rausgekommen sind. Evolve or Die (2014)
Do you remember how you got out?Weißt du noch, wie ihr rausgekommen seid? Door Number Three (2014)
The SEC is gonna have these files forever, and eventually, they're gonna see the money went in one place and came out the other, and I'm the person who did it.Die Börsenaufsicht wird diese Akten ewig lange haben, und irgendwann werden die sehen, dass das Geld, auf der einen Seite reingegangen und auf der anderen Seite rausgekommen ist, und ich bin die Person, die das gemacht hat. Exposure (2014)
I think he got out last year.Ich glaube, erst letztes Jahr rausgekommen. Poor Little Lambs (2014)
But whatever was in it, if it would have gotten out... would've destroyed the sons and tore apart his family.Aber was auch immer drin stand, wenn es rausgekommen wäre... Hätte es die Sons zerstört und seine Familie zerrissen. The Separation of Crows (2014)
How the hell did you get out? Doesn't matter.Wie bist du da rausgekommen? Fear Her (2014)
From the new composite software that just came out?Mit der neuen Entwurfs-Software, die gerade rausgekommen ist? Get My Cigarettes (2014)
Your penis, however, makes all the decisions and that thing never made it past the fifth grade.Allerdings trifft Ihr Penis alle Entscheidungen... und dieses Ding ist über die 5. Klasse nie hinausgekommen. Charlie Does Time with the Hot Warden (2014)
How'd you get out?- Wie bist du herausgekommen? Going Home (2014)
And everyone could've gotten out, and now we're really stuck.Und alle wären herausgekommen und jetzt sind wir wirklich eingesperrt. Black Ice (2014)
Yeah, how did you?Genau, wie bist du rausgekommen? Till Death Do Us Part (2014)
Lucky to get out.Hatte Glück, dass ich rausgekommen bin. The Devil You Know (2014)
I need to know how you got out.Ich muss wissen, wie du rausgekommen bist. Fade Into You (2014)
Ooh, that's how they got out.Das ist es, wie sie rausgekommen sind. Shorthanded (2014)
Walter, how did you get out?Walter, wie bist du rausgekommen? Shorthanded (2014)
How did you get out of there?Wie bist du da rausgekommen? Long Time Coming (2014)
You can't date another person in the group until after you've had a year of sobriety.Sie können sich mit niemandem aus der Gruppe verabreden, solange Sie nicht ein Jahr ohne jeglichen Alkohol ausgekommen sind. Charlie and the Lap Dance of Doom (2014)
It came out in court.Es ist vor Gericht herausgekommen. Gone (2014)
Were you on good terms with him when you left?Sind Sie gut mit ihm ausgekommen, als Sie gegangen sind? Gone (2014)
Maybe he got out.Vielleicht ist er rausgekommen. The Secret Origin of Felicity Smoak (2014)
You guys get along?Seid ihr gut miteinander ausgekommen? Charlie Pledges a Sorority Sister (2014)
This just came out. - Todd, put it down.Ist gerade rausgekommen. Zoës and Zeldas (2014)
Darling, look! The magazine is out.Schatz, schau, die Zeitschrift ist rausgekommen. Hadi Insallah (2014)
- Milk her, and then get her out of here and lock her up.Und was ist dabei rausgekommen? Other Powers (2014)
You can see why my coven and I didn't get along.Ihr könnt also sehen, wieso mein Zirkel und ich nicht miteinander ausgekommen sind. Black Hole Sun (2014)
He should have come out to deliver some food by now.Er sollte bereits rausgekommen sein, um Essen zu liefern. Pretenders (2014)
I was, I-I got out a couple days ago.War ich, ich bin vor ein paar Tagen rausgekommen. Glamping in a Yurt (2014)
That's the Carlisle home, and they haven't come out!Die Carlisles wohnen dort. Bis jetzt ist noch niemand rausgekommen. Santa Bites (2014)
I mean, did we ever get past the chess problem, as you phrased it?Sind wir denn über das Schachproblem hinausgekommen, wie du es nanntest? Ex Machina (2014)
It's like something came out of it.Als wäre da etwas rausgekommen. Godzilla (2014)
How'd you get out'?Wie bist du rausgekommen? Jupiter Ascending (2015)
Look, I almost got out of here all on my own.Ich wäre schon fast alleine rausgekommen. Pixies (2015)
How'd that work out?Was ist dabei rausgekommen? Run All Night (2015)
Oh please, but everything is back came out, is not it?Ach bitte, ist doch alles wieder rausgekommen, oder etwa nicht? American Beach House (2015)
Aziz, the lion of the mountains, has come out!Der Löwe der Berge ist herausgekommen. The Miracle (2015)
I just like... I just came out.Ich bin gerade rausgekommen. Insidious: Chapter 3 (2015)
- My father got on with him.- Vater ist gut mit ihm ausgekommen. A Noble Intention (2015)
And what did they say?Und was ist dabei herausgekommen? Youth (2015)
But you got a box with office belongings.Nein. Ich arbeite nicht da. Du bist doch da rausgekommen. Unfinished Business (2015)
♪ I finally got out of that place ♪Ich bin endlich dort rausgekommen Molly Moon and the Incredible Book of Hypnotism (2015)
But I got out of all that.Aber ich bin da rausgekommen. Joy (2015)
He did not come up this way. Anything.Ist er nicht rausgekommen? Bridge of Spies (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ausgekommenmanaged-with [Add to Longdo]
herausgekommencome out [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top