สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-遡-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -遡-, *遡*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: go upstream; retrace the past
On-yomi: ソ, サク, so, saku
Kun-yomi: さかのぼ.る, sakanobo.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: go upstream; retrace the past
On-yomi: ソ, サク, so, saku
Kun-yomi: さかのぼ.る, sakanobo.ru
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
[さかのぼる, sakanoboru] TH: ย้อนหลังไป
[さかのぼる, sakanoboru] EN: to go back
[さかのぼる, sakanoboru] TH: ทวน(กระแสน้ำ)
[さかのぼる, sakanoboru] EN: to go upstream
[さかのぼる, sakanoboru] TH: มีผลย้อนหลังตั้งแต่
[さかのぼる, sakanoboru] EN: to make retroactive

Japanese-English: EDICT Dictionary
る(P);溯る;逆上る(oK);泝る[さかのぼる, sakanoboru] (v5r, vi) to go back; to go upstream; to make retroactive; (P) #14,509 [Add to Longdo]
河魚;溯河魚[そかぎょ;さっかぎょ, sokagyo ; sakkagyo] (n) (See 降河魚) anadromous fish (fish that migrates upstream, e.g. salmon) [Add to Longdo]
及;溯及[さっきゅう;そきゅう, sakkyuu ; sokyuu] (n, vs) tracing back; retroactivity [Add to Longdo]
及書誌[そきゅうしょし, sokyuushoshi] (n) retrospective bibliography [Add to Longdo]
及的[そきゅうてき, sokyuuteki] (adj-na) retroactive [Add to Longdo]
求;そ求[そきゅう, sokyuu] (n) redemption; recourse [Add to Longdo]
求権;そ求権[そきゅうけん, sokyuuken] (n) right of recourse; right for redemption [Add to Longdo]
源;溯源[さくげん;そげん, sakugen ; sogen] (n, vs) returning to the origin; going back to the beginning; retracing [Add to Longdo]
行;溯航;[そこう, sokou] (n, vs) going upstream; sailing against the current [Add to Longdo]
[そじょう, sojou] (n, vs) going upstream; retroact; retrospect [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
及書誌[そきゅうしょし, sokyuushoshi] retrospective bibliography [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
But our accounts date back to the beginning of banking itself.[JP] しかし、私たちの口座は、銀行自体の先頭に_ります。 The Da Vinci Code (2006)
They date back to the death of Christ.[JP] 彼らは、キリストの死に ります。 The Da Vinci Code (2006)
Coming back in time, changing history... that's cheating.[JP] 時代をり 歴史を変える それは"ズル"だ Star Trek (2009)
These records go back thousands of years.[JP] これらのレコードは_数千年をります。 The Da Vinci Code (2006)
What could this turning back a few moments of time give my uncle? None.[JP] だが、ほんの少し時間をっても おじは得しない Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
Start with his last memories and work backward... his final act.[JP] 最新の記憶を起点に りながら調べて 最後の行い Serpent's Tooth (2011)
That's the second and third ice age back.[JP] 第2番目、第3番目と氷河期をります An Inconvenient Truth (2006)
That's me. Back before any of this crazy shit happened.[JP] これが俺 少し時間をろう Kick-Ass (2010)
I've just spent the last six hours getting raked over the coals by the FBI after-action team.[JP] さっきまで6時間も FBIで経緯聴取が 過去にってさんざん絞られた Siege (2011)
I think that when one goes on remembering and remembering, one remembers till one recalls what happened before one was in this world.[JP] 私思うの 思い出話で どんどん昔をると 最後は生まれる前に 行き着いてしまうって War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
But in Antarctica, they can go back 650, 000 years.[JP] 南極大陸では、彼らは65万年前に る事が出来ます An Inconvenient Truth (2006)
- Yes. Going back in time you changed all our lives.[JP] 時間をり 我々の人生を変えたのか Star Trek (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top