“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-法郎-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -法郎-, *法郎*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
法郎[fǎ láng, ㄈㄚˇ ㄌㄤˊ,  ] franc #37,855 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Hi, François.[CN] - 你好,法郎索瓦。 What the Day Owes the Night (2012)
I put 20, 000 francs in your case.[CN] 我在你的手提箱里放了2万法郎 What the Day Owes the Night (2012)
Roland Francesqui?[CN] 法郎西斯基,罗朗? What the Day Owes the Night (2012)
That's 260 francs.[CN] 260法郎 What the Day Owes the Night (2012)
And two hundred a month.[CN] 一个月薪水是两百法郎 Bel Ami (2012)
You said 4. I've only 2.[CN] 不是说好4法郎的,怎么才2块呢? What the Day Owes the Night (2012)
The value of which stands at 1 080 015 francs, [CN] 遗产总额为 1080015法郎 Bel Ami (2012)
4 francs a day.[CN] 4 法郎一天。 What the Day Owes the Night (2012)
Plus ten centimes a line, any articles you manage to place.[CN] 每写一行外加十生丁[ 一法郎=一百生丁 ] 只要是见刊的就都可以 Bel Ami (2012)
You'll get five francs for this article, five for the next.[CN] 这篇文章给你五法郎 再预付五法郎给下一篇 Bel Ami (2012)
This is not a circus. Again, since your franc has not fallen:[CN] 再说一次这不是一场闹剧 因为法郎并没有下降 Look Who's Back (2015)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top