ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-怨声载道-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -怨声载道-, *怨声载道*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
怨声载道[yuàn shēng zài dào, ㄩㄢˋ ㄕㄥ ㄗㄞˋ ㄉㄠˋ,     /    ] lit. cries of complaint fill the roads (成语 saw); complaints rise all around; discontent is openly voiced #41,862 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The old-timers must hold a grudge.[CN] 那帮长老必定怨声载道 Beyond Outrage (2012)
Everyone is moaning and sighing because of this[CN] 各赌坊、客店 过往的妓女怨声载道 The Delightful Forest (1972)
'His incendiary bombs made the hole in Barnet Grove 'that they built our tower blocks in, 'and London burned with incredible noise and fury.[CN] 他的燃烧弹在班内特树林炸了个坑 然后才建了我们所住的楼来填平它 伦敦被炸得轰鸣不断,怨声载道 Incendiary (2008)
Raumont, amongst others, was complaining.[CN] 雷蒙和其他人都怨声载道 Marie Antoinette (2006)
Tito's failure with Yugo means that he's starting to lose control.[CN] 它们都怨声载道 Houston, We Have a Problem! (2016)
So you made it up to make a film about it?[CN] 共产党的下院议员怨声载道 Czech Dream (2004)
While he gratifies his endless desire, cries of discontent arise among the people.[CN] 在他追寻无穷欲望的同时 人民怨声载道 3-D Sex and Zen: Extreme Ecstasy (2011)
The I-35 project...[CN] (筑路工人怨声载道) 他有更多消息 Midnight Special (2016)
"Every cunt with a long face, shuffling' about, moaning' or worried.[CN] "女人的脸老长,喋喋不休,怨声载道 Sexy Beast (2000)
The Senate is weak and cowardly, and the plebs are roiling in want and anger.[CN] 元老院怯懦无能 民众怨声载道 Son of Hades (2007)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top