() (prt) (male) used to create a form of question indicating that the speaker actually believes the opposite is true; emphasizes a determination not to do something, e.g. "Like hell I will!" [EDICT]
() (prt,conj) (See ので) conjunctive particle indicating a cause or reason [EDICT]
() (n) women's work pants [EDICT]
(文) (n) (1) one-thousandth of a kan (obsolete unit of currency); (2) 2.4 cm (traditional unit used to measure shoe sizes) [EDICT]
(問) (suf,ctr) counter for questions; (P) [EDICT]
(紋) (n) (family) crest; coat of arms; (P) [EDICT]
け
(毛) ผม, ขน [LongdoJP]
() (prt) particle indicating that the speaker is trying to recall some information [EDICT]
() (aux-v) (1) indicates recollection or realization (i.e. of hearsay or the past); can form a poetic past tense; (2) indicates continuation from the past to the present; (3) (also written with the ateji 鳧) end; conclusion [EDICT]
(仮) (n) {Buddh} lacking substance and existing in name only; something without substance [EDICT]
(家) (suf) house (e.g. of Tokugawa); family; (P) [EDICT]
(気) (n,n-suf) (1) sign; indication; trace; touch; feeling; (n-pref) (2) somehow; for some reason; seeming to be [EDICT]
(卦) (n) divination sign [EDICT]
(毛) (n) hair; fur; (P) [EDICT]
え
(絵) รูปภาพ, รูปเขียน [LongdoJP]
() (int) (1) yes; that is correct; right; (2) um; errr; (3) huh?; (4) grrr; gah; Must I?; (adj-f) (5) (ksb [EDICT]
() (int) (See はあ) Huh?; What's up? [EDICT]
(荏) (n) (arch) (See 荏胡麻) egoma (type of perilla); Perilla frutescens var. frutescens [EDICT]
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย