Search result for

-ちゃった-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ちゃった-, *ちゃった*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
ちゃった[chatta] (exp) (col. form of しまいました or しまった) (See 仕舞う) finished doing; did completely [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Argh! My computer froze up again.あ、またコンピューターが固まっちゃったよ。
Uh oh, I saved over it.あ、上書きしちゃった
Oh, I was disconnected.あ、切れちゃった
He buggered it up.あいつがダメにしちゃったよ。
She got tired of his waffling and dumped him.あいつは優柔不断だから、彼女が愛想尽かししちゃったんだよ。
They passed out.あいつら酔い潰れちゃった
I left my address book in my room.アドレス帳を部屋に忘れちゃった
Oops, my pen has run out of ink?おっと、僕のペンのインクがきれちゃったよ。 [ M ]
I farted in class and the teacher threw me out.オレ、教室で屁をこいちゃったんっすよ。んでもって先生に追い出されちゃって。 [ M ]
You just made me miss the perfect shot when you hollered.お前が大声出すから、せっかくのシャッターチャンスを逃しちゃったよ。
I heard that Carol and Will have split up.キャロルとウィルはわかれちゃったらしいよ。
Cake? I'm suddenly hungry again.ケーキ?僕、突然またお腹が空いちゃった!! [ M ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I already packed.[JP] 私、荷造りしちゃった Live for Life (1967)
- Yes, Charlie Brown. I don't understand it.[JP] ハロウィンも終わっちゃった It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Can I be excused? I have to go to the bathroom.[JP] トイレに行きたくなっちゃったわ... What's Up, Tiger Lily? (1966)
I meant "when he comes".[JP] "もし"って言っちゃった It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Halloween is over and I missed it! You blockhead![JP] ハロウィンが終わっちゃった It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Knocked out all their voices.[JP] ー声も音楽も変えちゃった What's Up, Tiger Lily? (1966)
My lips touched dog lips! Poison dog lips![JP] 犬とチューしちゃった It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
Now I've done it.[JP] しまったやっちゃった You're in Love, Charlie Brown (1967)
Good morning. I'm sorry I'm late getting started.[JP] おはよう 少し寝坊 しちゃったみたい Rough Night in Jericho (1967)
I promised I'd put her in the film somewhere.[JP] ここまで。 彼女と約束しちゃったんだー ー映画のどこかに出すってね。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Never jump into a pile of leaves with a wet sucker.[JP] アメが葉っぱまみれに なっちゃった It's the Great Pumpkin, Charlie Brown (1966)
And I wrote a comedy...[JP] コメディにしちゃったんですよ... What's Up, Tiger Lily? (1966)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top