“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-เปียกน้ำ-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -เปียกน้ำ-, *เปียกน้ำ*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
[ Groans ] Oh, I've been slimed!โอ้ย ฉันเปียกน้ำลายหมดแล้ว Just My Luck (2006)
It would have gotten wet.มันจะต้องเปียกน้ำ Mr. Monk and the Other Detective (2005)
It's underwater.มันเปียกน้ำ Rogue (2007)
- It's wet but it should work.- มันเปียกน้ำแต่ยังใช้งานได้ Rogue (2007)
It's underwater.มันเปียกน้ำ Rogue (2007)
But how do we find one valuable, antique volume in Manhattan that's been soaked in water?แต่เราจะหาหนังสือเก่ามีค่าที่เปียกน้ำในแมนฮัตตันได้ยังไง Page Turner (2008)
Bella, what is that God-awful wet dog smell?เบลล่ากลิ่นอะไรอ่ะ? ทำไมเหมือนหมาเปียกน้ำล่ะ? The Twilight Saga: New Moon (2009)
Oh, I think I got my watch a little wet, so I'm just going to dry it off on the balcony.โอ้ ดูเหมือนว่านาฬิกาฉันจะเปียกน้ำนิดหน่อย เดี๋ยวจะเอาไปผึ่งที่ระเบียงก็แล้วกันนะ Chuck Versus the Final Exam (2010)
'cause I read vampires don't like running water.อย่างที่ผมอ่านมา แวมไพร์ไม่ชอบเปียกน้ำนิ Let the Right One In (2010)
Now, a wet dragon head can't light its fire.เอาหละ ถ้ามังกรหัวเปียกน้ำล่ะก็ มันพ่นไฟไม่ได้ How to Train Your Dragon (2010)
Forgive me, but I think you'll find my story is more interesting. Does yours have wet breasts in it?ขอโทษที แต่ฉันว่าเรื่องที่ฉันเล่าน่าสนใจกว่านะ เรื่องที่นายเล่ามีหน้าอกเปียกน้ำรวมอยู่ด้วยไหมเล่า The Toast Derivation (2011)
You gonna sit up in there, let that water run all over your brand-new TV?จะนั่งอยู่นั่น รอให้ทีวีใหม่เอี่ยมเปียกน้ำเหรอ Fences (2016)

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
awash(อะวอช') adj., adv. ถูกคลื่นกระทบ, จุ่มอยู่ใต้น้ำ, เสมอกับระดับน้ำ, น้ำซัดถึง, เปียกน้ำ, ท่วมน้ำ, Syn. washing about
wetblanket(เวท'แบลง'คิท) vt. ใช้พรมเปียกน้ำ, ทำให้หมดสนุกหรือหมดความกระตือรือร้น หรือหมดกำลังใจ

English-Thai: Nontri Dictionary
awash(adj) จมอยู่ใต้น้ำ, เปียกน้ำ
bedew(vt) เปียกน้ำค้าง
dewy(adj) เปียกน้ำค้าง, คล้ายน้ำค้าง, สดชื่น

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top