ประโยคใช้บ่อยตอนสัมภาษณ์งาน ปกติการสัมภาษณ์งานเป็นเรื่องที่สร้างความหนักใจให้ผู้ที่กำลังหางานหลาย ๆ คน โดยเฉพาะน้องๆ ที่พึ่งเรียนจบใหม่และยังไม่มีประสบการณ์ในการสัมภาษณ์งาน ยิ่งต้องสัมภาษณ์เป็นภาษาอังกฤษก็ยิ่งเพิ่มความกดดันเข้าไปอีก แต่ในยุคปัจจุบันโอกาสที่คุณจะต้องถูกสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษคงไม่ใช่เรื่องแปลกใหม่อีกต่อไป โดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อคุณมีความสนใจอยากร่วมงานกับบริษัทขนาดใหญ่ หรือ บริษัทต่างชาติ ดังนั้นวิธีที่ดีที่สุดคือ เราควรฝึกซ้อมสัมภาษณ์งานภาษาอังกฤษ ลองฝึกตอบคำถามต่างๆ เรียนรู้คำศัพท์และประโยคที่จะช่วยให้คำตอบของคุณดู professional ขึ้น ลองมาดูตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษที่ใช้บ่อยๆ กันเลย When you...
Search result for

-หรือไร-

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -หรือไร-, *หรือไร*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, Heathcliff, have you forgotten me?สวัสดี ฮีธคลิฟฟ์ เธอลืมฉันไปแล้วหรือไร Wuthering Heights (1992)
Can't you see that all those words will be branded in my memory and eating deeper eternally while you are at peace?ไม่เข้าใจหรือไร ว่าคำพูดเหล่านั้น จะสลักอยู่ในความทรงจำฉัน และกัดกันตัวฉันลึกลงไป Wuthering Heights (1992)
Where did you go? Little man, don't you know That I'm on your side?ไปไหน โธ่ เธอหายไปไหน เด็กน้อย เธอไม่รู้หรือไรว่าฉันนั้นอยู่ข้างเธอ The Little Prince (1974)
Whoa, whoa, does this look like an animal shelter?เดี๋ยว เดี๋ยว คิดว่านี่เป็นองค์กรการกุศลหรือไร Crusade (2004)
Everyone but me.ทวยเทพไร้เมตตาหรือไร ? 300 (2006)
You need to go out with a beautiful girl. A model or something.คุณต้องไปเที่ยวกับสาวสวย นางแบบหรือไรซักอย่าง Cashback (2006)
You're so stressed out. Want some pot, or something?คุณเครียดจัง จะเอากัญหาหรือไรมะ Crank (2006)
Books. You know, not US Weekly, or Seventeen or, you know...ไม่ใช่หนังสือวัยรุ่น หรือเซเว่นทีน หรือไร้สาระ Disturbia (2007)
Something wrong with your telephone?โทรศัพท์เสียหรือไร ไม่ทราบ RocknRolla (2008)
Deadly as Dillinger Kapow.ผมดูเหมือน จอมโจร ดิลิงเจอร์หรือไร Days Gone Bye (2010)
I probably won't be able to have babies, or something.ผมอาจจะไม่มีลูกหรือไรซักอย่างก็ได้ Back to School (2010)
Hey, Dixon, are you crazy? !เฮ้ย, ดิ๊กสัน, นายบ้าไปแล้วหรือไร? Guts (2010)

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
brummagemn., adj. สิ่งที่สวยงาม แต่ไม่ค่อยมีค่าหรือไร้ค่า
fool(ฟูล) { fooled, fooling, fools } n. คนโง่, คนทึ่ม, คนเขลา, คนไม่เต็มบาท, คนเบาปัญญา, คนเซ่อ, ตัวตลก. -Phr. (make a fool of หลอกลวง, โกง) -Phr. (be no fool ฉลาด) . -Phr. (All Fools'day 1 เมษายน) . -Phr. (April fool คนที่ถูกหลอกลวง, คนที่กระทำสิ่งที่ไร้ผลไร้รางวัลหรือไร้
impotence(อิม' พะเทินซฺ) n. ความอ่อนแอ, การปราศจากกำลังหรืออำนาจ, การหย่อน หรือไร้สมรรถภาพทางเพศ, กามตายด้าน., Syn. impotency, impotentness, weakness
jackeroon. ผู้เริ่มหัดในฟาร์มหรือไร่ปศุสัตว์
lousy(เลา'ซี) adj. มีเหา (หมัด, เล็น, โลนหรือไร) , ต่ำช้า, ชั่ว, น่าเหยียดหยาม, เลว. -Phr. (lousy with มีมาก), See also: lousily adv. ดูlousy lousiness n. ดูlousy, Syn. mean
mange(เมนจ) n. โรคผิวหนังที่เกิดจากการกัดของหมัดเห็บ เล็นหรือไร

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top