“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-การเสียมารยาท-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -การเสียมารยาท-, *การเสียมารยาท*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I wonder what would happen if you dropped a cannonball on one of them?มันจะเป็นการเสียมารยาทนะ Pirates of the Caribbean: At World's End (2007)
You don't think that telling the hostess that she's destroyed two musical cultures is rude?คุณไม่คิดว่าการบอกเจ้าภาพ... ว่าหล่อนได้ทำลายวัฒนธรรมทางดนตรีทั้งสอง จะเป็นการเสียมารยาทหรอ? Music and Lyrics (2007)
So rude to one's guests. - Mm.มันเป็นการเสียมารยาทกับเเขก City on Fire (2008)
I apologize for the intrusion.ผมต้องขออภัยสำหรับการเสียมารยาท Demonology (2009)
Oh, it's a shame you can't stay for dessert.โอ้ มันจะเป็นการเสียมารยาทนะ ที่คุณไม่อยู่ทานของหวานน่ะ Crime Doesn't Pay (2009)
Ah, Mrs. Johnson, there you are.อืม อาจเป็นการเสียมารยาท แต่ผมว่าคุณว่าคุณมาสายนะครับ The King's Speech (2010)
Didn’t you mother tell you it’s rude to disrespect your elders?แม่ของเธอไม่สั่งสอนบ้างเหรอ การพูดจาหยาบคายกับผู้ใหญ่ ถือว่าเป็นการเสียมารยาท? Dallas Alice Doesn't Live Here Anymore (2010)
Sorry to be so rude, but I'm here to see this lady here. Can you all get lost?อาจจะดูเป็นการเสียมารยาท สำหรับการพบกันครั้งแรกของเรา แต่ผมมีเรื่องต้องคุยกับผู้หญิงคนนี้ ขอผมอยุ่ตามลำพังกับเธอด้วยนะครับ Episode #1.18 (2010)
As a courtesy to you, เพื่อไม่ให้เป็นการเสียมารยาทกับนาย Revelations (2012)
While I am aware that convention dictates that I should wait for your assessment of our proposal please take my interruption less as rudeness than proof of our profound excitement at the opportunity to meet yourself and your fine company.แม้ผมจะตระหนักดีว่า.. ตามธรรมเนียมแล้ว ผมควรจะรอให้ทางคุณ ประเมินข้อเสนอของเรา.. แต่ได้โปรดอย่าถือว่าการขัดจังหวะของผม เป็นการเสียมารยาท หากแต่เป็นข้อพิสูจน์ว่า.. The Second Best Exotic Marigold Hotel (2015)
That was not so courteous.นั่นเป็นการเสียมารยาทมากเลยนะ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
gaffe(n) การประพฤติผิดมารยาทสังคม, See also: การเสียมารยาท, คำพูดเสียมารยาท, Syn. blunder, faux

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
gaffe(แกฟ) n. การผิดมารยาทสังคม, การเสียมารยาท

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top