ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 厲, -厲- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [厲, lì, ㄌㄧˋ] whetstone; to grind, to sharpen, to whet Radical: 厂, Decomposition: ⿸ 厂 [chǎng, ㄔㄤˇ] 萬 [wàn, ㄨㄢˋ] Etymology: - Variants: 厉 | | [厉, lì, ㄌㄧˋ] whetstone; to grind, to sharpen, to whet Radical: 厂, Decomposition: ⿸ 厂 [chǎng, ㄔㄤˇ] 万 [wàn, ㄨㄢˋ] Etymology: - Variants: 厲, Rank: 1339 | | [勵, lì, ㄌㄧˋ] to encourage; to strive Radical: 力, Decomposition: ⿰ 厲 [lì, ㄌㄧˋ] 力 [lì, ㄌㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] strength Variants: 励 | | [蠣, lì, ㄌㄧˋ] oyster Radical: 虫, Decomposition: ⿰ 虫 [chóng, ㄔㄨㄥˊ] 厲 [lì, ㄌㄧˋ] Etymology: [pictophonetic] mollusk Variants: 蛎, Rank: 8647 | | [糲, lì, ㄌㄧˋ] coarse rice; brown rice Radical: 米, Decomposition: ⿰ 米 [mǐ, ㄇㄧˇ] 厲 [lì, ㄌㄧˋ] Etymology: [ideographic] Rice 米 that must be ground 厲; 厲 also provides the pronunciation
|
|
| 厲 | [厲] Meaning: whetstone; grind; sharpen; whet; encourage On-yomi: レイ, ライ, レツ, レチ, rei, rai, retsu, rechi Kun-yomi: といし, と.ぐ, こす.る, toishi, to.gu, kosu.ru Radical: 厂
| 勵 | [勵] Meaning: strive; encourage On-yomi: レイ, rei Kun-yomi: はげ.む, はげ.ます, hage.mu, hage.masu Radical: 力, Decomposition: ⿰ 厲 力 Variants: 励 |
| 厉 | [lì, ㄌㄧˋ, 厉 / 厲] severe; surname Li #13,871 [Add to Longdo] | 厉害 | [lì hai, ㄌㄧˋ ㄏㄞ˙, 厉 害 / 厲 害] difficult to deal with; difficult to endure; ferocious; radical; serious; terrible; tremendous; violent #2,697 [Add to Longdo] | 严厉 | [yán lì, ㄧㄢˊ ㄌㄧˋ, 严 厉 / 嚴 厲] severe; strict #5,469 [Add to Longdo] | 厉声 | [lì shēng, ㄌㄧˋ ㄕㄥ, 厉 声 / 厲 聲] stern voice #18,505 [Add to Longdo] | 凄厉 | [qī lì, ㄑㄧ ㄌㄧˋ, 凄 厉 / 凄 厲] sad and shrill #28,665 [Add to Longdo] | 变本加厉 | [biàn běn jiā lì, ㄅㄧㄢˋ ㄅㄣˇ ㄐㄧㄚ ㄌㄧˋ, 变 本 加 厉 / 變 本 加 厲] lit. change to more severe (成语 saw); to become more intense (esp. of shortcoming); to aggravate; to intensify #31,710 [Add to Longdo] | 厉鬼 | [lì guǐ, ㄌㄧˋ ㄍㄨㄟˇ, 厉 鬼 / 厲 鬼] malicious spirit; devil #56,695 [Add to Longdo] | 色厉内荏 | [sè lì nèi rěn, ㄙㄜˋ ㄌㄧˋ ㄋㄟˋ ㄖㄣˇ, 色 厉 内 荏 / 色 厲 內 荏] lit. show strength while weak inside (成语 saw); appearing fierce while cowardly at heart; a sheep in wolf's clothing #87,922 [Add to Longdo] | 威厉 | [wēi lì, ㄨㄟ ㄌㄧˋ, 威 厉 / 威 厲] awe-inspiring; majestic #332,813 [Add to Longdo] | 粗厉 | [cū lì, ㄘㄨ ㄌㄧˋ, 粗 厉 / 粗 厲] abrasive; husky (voice) [Add to Longdo] |
|
| He so severely | [CN] 他這麼嚴厲 Hra o jablko (1977) | Why, that incantation is more powerful than an X-ray. | [CN] 他那張爛鬼符比X光還厲害? Spiritual Kung Fu (1978) | This snake is powerful | [CN] 這條蛇好厲害 Qing chun 1000 ri (1982) | Let me show you what I'm really made of. | [CN] 給點厲害你看下才行 Spiritual Kung Fu (1978) | If she disobeys, please punish her severely. | [CN] 如果她沒有照你說的做, 請嚴厲地懲罰她 Dorei keiyakushu (1982) | I can't dance when I was poor | [CN] 我沒發財以前什麼都不厲害 Qian zuo guai (1980) | I never know you're such a good dancer | [CN] 想不到你跳舞跳得這麼厲害 Qian zuo guai (1980) | Don't you worry about that. Hold this. I'll show him what I'm made of. | [CN] 不怕,你幫我拿著 讓我給點厲害他看下 Spiritual Kung Fu (1978) | It can make one invincible. | [CN] 何止厲害,簡直是天下無敵 Spiritual Kung Fu (1978) | Tiger. T igeris cool lwantalion. | [CN] 老虎,老虎更厲害 Qing chun 1000 ri (1982) | And it had reached the chest. I had a chest ailment as a child, and I used to cough a lot. | [CN] 288) }我小時候就已經害過氣管炎,咳得很厲害 Francisca (1981) | Incredible! | [CN] 很厲害 Meng gui chu long (1983) | A love censored by me, excited by my own severeness. | [CN] 288) }然後我再拒絕這個愛情 以我的嚴厲進一步激發這個愛情 Francisca (1981) | I remembered nurses as hard, insensitive, totally unaffected by a suffering and misery, and I liked that hardness, that lack of compassion for human misery. | [CN] 護士是不注意 人痛苦的人 冷淡無情的樣子 不同情他人的不幸 非常的嚴厲 The Mother and the Whore (1973) | Incredible! | [CN] 這麼厲害呀! Gui ma tian shi (1984) | You are the same, but in Russian version. | [CN] 比你們還厲害是俄國式的 Escape to Nowhere (1973) | Since you wouldn't hand over the Badge, you too shall sample the Seven Deadly Fists. | [CN] 你不肯將青武令牌交出來 是不是想試一下我七煞神拳的厲害? Spiritual Kung Fu (1978) | Ifs so dirty! | [CN] 妳開車好厲害呀 Four Seasons: Natsuko (1980) | I'm leaving my experiences behind | [CN] 我忘了我的經厲 Alambrista! (1977) | You may not lose a nose or an ear | [CN] 雖然不像謠傳的那麼厲害 耳朵鼻子全掉下來 Diao nu (1978) | Oh! Did you open the door? | [CN] 厲害啊,你自己開的門嗎? House (1977) | I'm very sick | [CN] 我痛得好厲害呀 Qian zuo guai (1980) | Reallyfantastic | [CN] 那麼厲害 Cheng shi zhi guang (1984) | No, it is when you sneeze, you're like to blow your soul away. | [CN] 不是, 是你在打嗝 你打嗝厲害得好像魂都要打出來了 Tess (1979) | If I don't beat him, he didn't know I am severe. | [CN] 不知道我的厲害 Gui ma tian shi (1984) | This man is pretty vicious, Yilang. | [CN] 一朗,他的功夫很厲害的 Spiritual Kung Fu (1978) | - Into the courtyard. - Hurry, dad. - Hurry, Kazuko. | [CN] 搖晃得好厲害 The Little Girl Who Conquered Time (1983) | So-so | [CN] 這不算厲害 Cheng shi zhi guang (1984) | Your wife's like that? | [CN] 你老婆怎麼那麼厲害呀? The Criminals (1976) | Terrific | [CN] 好厲害 Cheng shi zhi guang (1984) | You're fantastic | [CN] 老闆厲害 Qian zuo guai (1980) | How mean of you, to say "even so"! Why, there he is, good day! Please listen to me. | [CN] 別這麼抬舉我, 我哪有那麼厲害啊! 聽我說 House (1977) | If you are to cry like that, I wish you hadn't recognized me. | [CN] 288) }如果你們哭得這樣厲害,那還不如不認我的好 Francisca (1981) | Ten years of war, ten years of victories. | [CN] 10年的勝利.厲害! The Wall (1983) | - I'm good at this. | [CN] 很厲害吧 Four Seasons: Natsuko (1980) | I only regret that our character as men makes our affections so strong and that we can't withdraw our heart as fast as the hand we offer to a friend. | [CN] 288) }我很遺憾,我們這些男人的性格 288) }使得自己受到如此厲害的束縛 288) }一顆心拿出去了就無法收回來 Francisca (1981) | About thirty. He practises the Seven Deadly Fists. | [CN] 三十上下,七煞拳法厲害無比 Spiritual Kung Fu (1978) | That's not a lot of money though | [CN] 小意思,在香港那班人 輸起來還要厲害 Xiong xie (1981) | I used to drink too much... before the army. | [CN] 我喝酒很厲害 參軍前喝酒很厲害 Family Nest (1977) | You gotta smile. | [CN] 不要笑得太厲害 否則他們知道你是非法移民 Alambrista! (1977) | Great, isn't he? | [CN] 很厲害呀 The Discarnates (1988) | How eerie! Air on my derriere. | [CN] 這只還厲害 Spiritual Kung Fu (1978) | Once more unto the breach, dear friends, once more. | [CN] 再接再厲向缺口沖去吧 好朋友們,再接再厲! [ 此處惡搞《亨利五世》 ] The Foretelling (1983) | The director's strict. He wants to fire her. | [CN] 面試很嚴厲的 Four Seasons: Natsuko (1980) | trouble is she comes home late and coughs hard | [CN] 就是 老實說我真替她擔心 她每天工作到很晚才回來 而且晚上還咳得很厲害 Zesshô (1975) | Really? | [CN] 這麼厲害? Gui ma tian shi (1984) | It was created by Emperor Qianlong. | [CN] 這鍋湯可就厲害了 是乾隆爺親自取的 Spiritual Kung Fu (1978) | I can not find more powerful than you | [CN] 找不到比你更厲害的了 Hra o jablko (1977) | Despite the bad weather... they were undaunted | [CN] { \fn华文新魏\fs20\bord1\shad0\fsp2\3cHFF8000 }雖然淒風厲雨 { \fn华文新魏\fs20\bord1\shad0\fsp2\3cHFF8000 }但是並沒有影響 Lost Souls (1980) | Father, is this style really so powerful? | [CN] 爹,七煞拳真這麼厲害? Spiritual Kung Fu (1978) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |