ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 區, -區- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | [區, qū, ㄑㄩ] area, district, region, ward; surname Radical: 匸, Decomposition: ⿷ 匸 [xì, ㄒㄧˋ] 品 [pǐn, ㄆㄧㄣˇ] Etymology: [ideographic] A place 匸 where many mouths 品 live Variants: 区 | | [区, qū, ㄑㄩ] area, district, region, ward; surname Radical: 匸, Decomposition: ⿷ 匸 [xì, ㄒㄧˋ] 乂 [yì, ㄧˋ] Etymology: [ideographic] A place 匸 under a lord's control 乂 Variants: 區, Rank: 265 | | [歐, ōu, ㄡ] Europe, ohm; surname Radical: 欠, Decomposition: ⿰ 區 [qū, ㄑㄩ] 欠 [qiàn, ㄑㄧㄢˋ] Etymology: - Variants: 欧 | | [驅, qū, ㄑㄩ] to spur a horse on; to expel, to drive away Radical: 馬, Decomposition: ⿰ 馬 [mǎ, ㄇㄚˇ] 區 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [pictophonetic] horse Variants: 驱, Rank: 7213 | | [軀, qū, ㄑㄩ] the human body Radical: 身, Decomposition: ⿰ 身 [shēn, ㄕㄣ] 區 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [pictophonetic] body Variants: 躯, Rank: 9575 | | [樞, shū, ㄕㄨ] door hinge; pivot; center of power Radical: 木, Decomposition: ⿰ 木 [mù, ㄇㄨˋ] 區 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [pictophonetic] tree Variants: 枢 | | [嘔, ǒu, ㄡˇ] to vomit; to annoy, to enrage Radical: 口, Decomposition: ⿰ 口 [kǒu, ㄎㄡˇ] 區 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [pictophonetic] mouth Variants: 呕 | | [毆, ōu, ㄡ] to hit, to beat, to fight with fists Radical: 殳, Decomposition: ⿰ 區 [qū, ㄑㄩ] 殳 [shū, ㄕㄨ] Etymology: [pictophonetic] weapon Variants: 殴 | | [鷗, ōu, ㄡ] seagull, tern; Larus species (various) Radical: 鳥, Decomposition: ⿰ 區 [qū, ㄑㄩ] 鳥 [niǎo, ㄋㄧㄠˇ] Etymology: [pictophonetic] bird Variants: 鸥 | | [嶇, qū, ㄑㄩ] steep, sheer; rugged, rough Radical: 山, Decomposition: ⿰ 山 [shān, ㄕㄢ] 區 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [pictophonetic] mountain Variants: 岖 | | [摳, kōu, ㄎㄡ] to lift, to raise; tight-fisted Radical: 扌, Decomposition: ⿰ 扌 [shǒu, ㄕㄡˇ] 區 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [pictophonetic] hand Variants: 抠 | | [謳, ōu, ㄡ] songs; to sing Radical: 言, Decomposition: ⿰ 言 [yán, ㄧㄢˊ] 區 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [pictophonetic] speech Variants: 讴 | | [嫗, yù, ㄩˋ] old woman, hag; to protect; to brood over Radical: 女, Decomposition: ⿰ 女 [nǚ, ㄋㄩˇ] 區 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [ideographic] A woman 女 watching over her ward 區 Variants: 妪 | | [漚, ōu, ㄡ] to soak, to steep; sodden, soaked Radical: 氵, Decomposition: ⿰ 氵 [shuǐ, ㄕㄨㄟˇ] 區 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [pictophonetic] water Variants: 沤 | | [甌, ōu, ㄡ] bowl, cup; small tray Radical: 瓦, Decomposition: ⿰ 區 [qū, ㄑㄩ] 瓦 [wǎ, ㄨㄚˇ] Etymology: [pictophonetic] pottery Variants: 瓯 | | [奩, lián, ㄌㄧㄢˊ] lady's vanity case; trousseau Radical: 大, Decomposition: ⿱ 大 [dà, ㄉㄚˋ] 區 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [ideographic] A man 大 packing a suitcase 區 Variants: 奁 | | [慪, òu, ㄡˋ] annoyed Radical: 忄, Decomposition: ⿰ 忄 [xīn, ㄒㄧㄣ] 區 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [pictophonetic] heart Variants: 怄 | | [瞘, kōu, ㄎㄡ] sunken eyes Radical: 目, Decomposition: ⿰ 目 [mù, ㄇㄨˋ] 區 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [pictophonetic] eye
| | [熰, ōu, ㄡ] severe drought Radical: 火, Decomposition: ⿰ 火 [huǒ, ㄏㄨㄛˇ] 區 [qū, ㄑㄩ] Etymology: [pictophonetic] fire
|
|
| 區 | [區] Meaning: ward; district On-yomi: ク, オウ, コウ, ku, ou, kou Radical: 匸, Decomposition: ⿷ 匸 品 Variants: 区 | 区 | [区] Meaning: ward; district On-yomi: ク, オウ, コウ, ku, ou, kou Radical: 匸, Decomposition: ⿷ 匸 乂 Variants: 區, Rank: 137 | 驅 | [驅] Meaning: spur a horse on; expel; drive away On-yomi: ク, ku Kun-yomi: か.ける, か.る, ka.keru, ka.ru Radical: 馬, Decomposition: ⿰ 馬 區 Variants: 駈, 敺, 駆, 驱 | 鷗 | [鷗] Meaning: seagull; tern On-yomi: オウ, ou Kun-yomi: かもめ, kamome Radical: 鳥, Decomposition: ⿰ 區 鳥 Variants: 鴎, 鸥 |
| 区 | [Ōu, ㄡ, 区 / 區] surname Ou #320 [Add to Longdo] | 区 | [qū, ㄑㄩ, 区 / 區] area; region; district; small; distinguish #320 [Add to Longdo] | 地区 | [dì qū, ㄉㄧˋ ㄑㄩ, 地 区 / 地 區] region; area; prefecture (main subdivision of most PRC provinces) #497 [Add to Longdo] | 区域 | [qū yù, ㄑㄩ ㄩˋ, 区 域 / 區 域] area; region; district #1,217 [Add to Longdo] | 社区 | [shè qū, ㄕㄜˋ ㄑㄩ, 社 区 / 社 區] community #1,289 [Add to Longdo] | 小区 | [xiǎo qū, ㄒㄧㄠˇ ㄑㄩ, 小 区 / 小 區] neighborhood; district #2,157 [Add to Longdo] | 区别 | [qū bié, ㄑㄩ ㄅㄧㄝˊ, 区 别 / 區 別] difference; to distinguish; to discriminate; to make a distinction #2,965 [Add to Longdo] | 城区 | [chéng qū, ㄔㄥˊ ㄑㄩ, 城 区 / 城 區] city district; urban district #4,482 [Add to Longdo] | 开发区 | [kāi fā qū, ㄎㄞ ㄈㄚ ㄑㄩ, 开 发 区 / 開 發 區] development zone #4,556 [Add to Longdo] | 自治区 | [zì zhì qū, ㄗˋ ㄓˋ ㄑㄩ, 自 治 区 / 自 治 區] autonomous region, namely: Inner Mongolia 內蒙古自治區|内蒙古自治区, Guangxi 廣西壯族自治區|广西壮族自治区, Tibet 西藏自治區|西藏自治区, Ningxia 寧夏回族自治區|宁夏回族自治区, Xinjiang 新疆維吾爾自治區|新疆维吾尔自治区 #4,738 [Add to Longdo] | 禁区 | [jìn qū, ㄐㄧㄣˋ ㄑㄩ, 禁 区 / 禁 區] restricted area; forbidden region #5,061 [Add to Longdo] | 山区 | [shān qū, ㄕㄢ ㄑㄩ, 山 区 / 山 區] mountain area #5,308 [Add to Longdo] | 区间 | [qū jiān, ㄑㄩ ㄐㄧㄢ, 区 间 / 區 間] interval (math.) #5,741 [Add to Longdo] | 辖区 | [xiá qū, ㄒㄧㄚˊ ㄑㄩ, 辖 区 / 轄 區] administrative region #7,001 [Add to Longdo] | 区分 | [qū fēn, ㄑㄩ ㄈㄣ, 区 分 / 區 分] to differentiate; to find differing aspects #7,588 [Add to Longdo] | 军区 | [jūn qū, ㄐㄩㄣ ㄑㄩ, 军 区 / 軍 區] a military region; a geographical area of command #7,789 [Add to Longdo] | 郊区 | [jiāo qū, ㄐㄧㄠ ㄑㄩ, 郊 区 / 郊 區] suburban district; outskirts; suburbs #7,977 [Add to Longdo] | 保护区 | [bǎo hù qū, ㄅㄠˇ ㄏㄨˋ ㄑㄩ, 保 护 区 / 保 護 區] conservation district #8,234 [Add to Longdo] | 特区 | [tè qū, ㄊㄜˋ ㄑㄩ, 特 区 / 特 區] Special administrative region; abbr. for 特別行政區|特别行政区 #8,377 [Add to Longdo] | 灾区 | [zāi qū, ㄗㄞ ㄑㄩ, 灾 区 / 災 區] disaster area; stricken region #8,451 [Add to Longdo] | 误区 | [wù qū, ㄨˋ ㄑㄩ, 误 区 / 誤 區] error; inconsistency #11,156 [Add to Longdo] | 产区 | [chǎn qū, ㄔㄢˇ ㄑㄩ, 产 区 / 產 區] place of production; manufacturing location #12,212 [Add to Longdo] | 朝阳区 | [Cháo yáng qū, ㄔㄠˊ ㄧㄤˊ ㄑㄩ, 朝 阳 区 / 朝 陽 區] Chaoyang district in east and northeast Beijing, a county level district of Beijing municipality; Chaoyang district of Changchun city 長春市|长春市, Jilin #12,565 [Add to Longdo] | 分区 | [fēn qū, ㄈㄣ ㄑㄩ, 分 区 / 分 區] allocated area (for housing, industry etc); district #13,387 [Add to Longdo] | 海淀区 | [Hǎi diàn qū, ㄏㄞˇ ㄉㄧㄢˋ ㄑㄩ, 海 淀 区 / 海 澱 區] Haidian county level district in northeast Beijing municipality, includes Beijing University, Tsinghua University and Zhongguancun #14,094 [Add to Longdo] | 经济特区 | [jīng jì tè qū, ㄐㄧㄥ ㄐㄧˋ ㄊㄜˋ ㄑㄩ, 经 济 特 区 / 經 濟 特 區] special economic zone #14,362 [Add to Longdo] | 沿海地区 | [yán hǎi dì qū, ㄧㄢˊ ㄏㄞˇ ㄉㄧˋ ㄑㄩ, 沿 海 地 区 / 沿 海 地 區] coastland; coastal areas #14,477 [Add to Longdo] | 矿区 | [kuàng qū, ㄎㄨㄤˋ ㄑㄩ, 矿 区 / 礦 區] mining site; mining area #14,935 [Add to Longdo] | 居民区 | [jū mín qū, ㄐㄩ ㄇㄧㄣˊ ㄑㄩ, 居 民 区 / 居 民 區] living area; ghetto #15,366 [Add to Longdo] | 区区 | [qū qū, ㄑㄩ ㄑㄩ, 区 区 / 區 區] trivial #15,522 [Add to Longdo] | 工业园区 | [gōng yè yuán qū, ㄍㄨㄥ ㄧㄝˋ ㄩㄢˊ ㄑㄩ, 工 业 园 区 / 工 業 園 區] industrial park #17,323 [Add to Longdo] | 专区 | [zhuān qū, ㄓㄨㄢ ㄑㄩ, 专 区 / 專 區] special district; prefecture #17,897 [Add to Longdo] | 区划 | [qū huà, ㄑㄩ ㄏㄨㄚˋ, 区 划 / 區 劃] subdivision (e.g. of provinces into counties) #18,355 [Add to Longdo] | 港区 | [Gǎng qū, ㄍㄤˇ ㄑㄩ, 港 区 / 港 區] Minato area of downtown Tokyo; port area #18,941 [Add to Longdo] | 浦东新区 | [Pǔ dōng xīn qū, ㄆㄨˇ ㄉㄨㄥ ㄒㄧㄣ ㄑㄩ, 浦 东 新 区 / 浦 東 新 區] Pudong, subprovincial district of Shanghai #19,599 [Add to Longdo] | 疫区 | [yì qū, ㄧˋ ㄑㄩ, 疫 区 / 疫 區] epidemic area #19,917 [Add to Longdo] | 住宅区 | [zhù zhái qū, ㄓㄨˋ ㄓㄞˊ ㄑㄩ, 住 宅 区 / 住 宅 區] residential area; housing development #19,997 [Add to Longdo] | 内蒙古自治区 | [Nèi Méng gǔ zì zhì qū, ㄋㄟˋ ㄇㄥˊ ㄍㄨˇ ㄗˋ ㄓˋ ㄑㄩ, 内 蒙 古 自 治 区 / 內 蒙 古 自 治 區] Inner Mongolia autonomous region, abbr. 内蒙古, capital Hohhot 呼和浩特市 #20,031 [Add to Longdo] | 西城区 | [Xī chéng qū, ㄒㄧ ㄔㄥˊ ㄑㄩ, 西 城 区 / 西 城 區] Xicheng county level district of Beijing municipality #20,605 [Add to Longdo] | 选区 | [xuǎn qū, ㄒㄩㄢˇ ㄑㄩ, 选 区 / 選 區] electoral district #21,220 [Add to Longdo] | 林区 | [lín qū, ㄌㄧㄣˊ ㄑㄩ, 林 区 / 林 區] region of forest #21,263 [Add to Longdo] | 保税区 | [bǎo shuì qū, ㄅㄠˇ ㄕㄨㄟˋ ㄑㄩ, 保 税 区 / 保 稅 區] duty free district #21,643 [Add to Longdo] | 西区 | [Xī qū, ㄒㄧ ㄑㄩ, 西 区 / 西 區] (N) Hsi (area in Taiwan) #22,431 [Add to Longdo] | 北区 | [Běi qū, ㄅㄟˇ ㄑㄩ, 北 区 / 北 區] (N) Pei (area in Taiwan) #22,469 [Add to Longdo] | 南区 | [Nán qū, ㄋㄢˊ ㄑㄩ, 南 区 / 南 區] (N) Nan (area in Taiwan) #23,188 [Add to Longdo] | 西藏自治区 | [Xī zàng zì zhì qū, ㄒㄧ ㄗㄤˋ ㄗˋ ㄓˋ ㄑㄩ, 西 藏 自 治 区 / 西 藏 自 治 區] Tibetan autonomous region, abbr. 藏, capital Lhasa 拉薩|拉萨 #23,584 [Add to Longdo] | 战区 | [zhàn qū, ㄓㄢˋ ㄑㄩ, 战 区 / 戰 區] war zone; (military) theater of operations #24,277 [Add to Longdo] | 重灾区 | [zhòng zāi qū, ㄓㄨㄥˋ ㄗㄞ ㄑㄩ, 重 灾 区 / 重 災 區] main disaster area; area seriously damaged in a disaster #24,366 [Add to Longdo] | 东城区 | [Dōng chéng qū, ㄉㄨㄥ ㄔㄥˊ ㄑㄩ, 东 城 区 / 東 城 區] Dongcheng county level district of Beijing municipality #24,687 [Add to Longdo] | 东区 | [Dōng qū, ㄉㄨㄥ ㄑㄩ, 东 区 / 東 區] east zone; east end; east district (of Taiwanese town) #25,011 [Add to Longdo] |
| | The Bay area. | [CN] 三藩市彎區 Heat (1995) | Squeeze off everything in this sector... gas lines, refinery lines. | [CN] 關閉這區所有能源 Volcano (1997) | - In a wild-life preserve. | [CN] 在野生動物保護區 Passions (1994) | Look the same face as us | [CN] 哪些臉看起來和我們的沒什么區別 For a Lost Soldier (1992) | This area has become a new territory for hookers to stand outside the streets. | [CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }這一帶已經成為企街行業的 新興地區了 Under the Rose (1992) | It's a public school, South Bronx P.S. 400. | [CN] 南布隆克斯區 P. S. 400. Mimic (1997) | Horse breeding was fantastically developed in Greece and Macedonia. | [CN] 馬的飼養捕風捉影地在 希臘和馬其頓地區發展起來 Passions (1994) | - Okay. What I want to do is shut down this section. - Oh, God. | [CN] 我想關閉這一區 Volcano (1997) | The police raided a number of karaoke bars in Yau-Tsim district yesterday, | [CN] 警方昨日掃蕩油尖區多間卡拉OK Always on My Mind (1993) | The guy lives on Hillside Terrace, Encino. | [CN] 他住在安斯若區山景台 Heat (1995) | There are plenty of theatres all over Kowloon and Hong Kong playing porno movies. | [CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }港九各區,不知道有多少戲院 專放三級片的 Under the Rose (1992) | It was in the occupied zone. | [CN] 在佔領區內 A Self-Made Hero (1996) | Between the occupied and free zones I had six different identities. | [CN] 在佔領區和解放區之間 我有六個不同的身份 A Self-Made Hero (1996) | for needed capital improvements. | [CN] 借給城市 縣和學區無利息的錢 用來改善它們 The Money Masters (1996) | Precious, isn't it? You don't have a place like that in the City. But we can do everything here. | [CN] 你住在市區,哪裏有這麼大的地方 Trilogy of Lust (1995) | Likewise, beware of any plans advanced for a regional or world currency: | [CN] 同樣要提防任何區域貨幣和世界貨幣的計劃 The Money Masters (1996) | Long ago, you even conquered a part of China. | [CN] 很久以前,你們也曾佔領過 中國的部分地區 Kundun (1997) | You'll be charged for $600 and above in the Tsim Sha Tsui and Mongkok districts. | [CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }你在尖沙嘴、旺角區這些地方 就六百塊錢起 Under the Rose (1992) | This is the Federal Reserve headquarters in Washington, D.C. | [CN] 這是美聯儲在華盛頓特區總部 The Money Masters (1996) | Just give a call once you've booked a room in the Tsim Sha Tsui or Mongkok area. | [CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }尖沙嘴、旺角區你租了房就打個電話 給我們就行了 Under the Rose (1992) | When Jews came to Jerusalem to pay their Temple tax, they could only pay it with a special coin, the half shekel of the sanctuary. | [CN] 當猶太人來到耶路撒冷聖殿繳稅, 他們隻能用一個特殊的硬幣支付它,即該地區的半舍客勒 The Money Masters (1996) | Delors said on television yesterday that Europe will build huge information highways, | [CN] 電視中的德咯魯委員長 製作了歐洲地區德高速情報網 JLG/JLG: Self-Portrait in December (1994) | I won't name the station, but it was in the occupied zone. | [CN] 我不知道那個車站叫什麼 只知道在佔領區內 A Self-Made Hero (1996) | Well the fen are an area on the east coast of England reclaimed from the sea. | [CN] 芬恩是個地區,在英國東海岸邊 Waterland (1992) | 30 miles southwest of Louisville, Kentucky. | [CN] 的諾克斯堡軍事保留區 The Money Masters (1996) | U.S. Marshal for this territory. | [CN] 是這個區的執法官 Tombstone (1993) | We will be moving Chinese families into Tibet territory. | [CN] 我們將持續將中國的家庭 遷入西藏地區 Kundun (1997) | I'm standing in front of the headquarters of the International Monetary Fund, located in Washington D.C. | [CN] 26 國際貨幣基金組織/世界銀行 我現在站在華盛頓特區的 國際貨幣基金組織總部的前面 The Money Masters (1996) | In a wild-life preserve, in a big ravine. | [CN] 在一個很大的 峽谷裏的野生動物保護區 Passions (1994) | The Song Sisters' visit to the battle fronts was symbolic of the reconciliation between Nationalists and Communists | [CN] { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }宋家三姐妹赴全國戰區勞軍 { \fnSimHei\bord1\shad1\pos(200, 288) }象徵著國共合作,一致抗日的決心 The Soong Sisters (1997) | It's a wild-life preserve. | [CN] 這是野生動物保護區 Passions (1994) | Sergeant, escort these two to the holding area. | [CN] 護送這兩位到安全區. Mimic (1997) | Considerable damage was done to residential and industrial areas... and it's feared the loss of life will prove to be heavy. | [CN] 德空軍昨晚的攻擊目標依然是倫敦 給住宅區和工業區造成了相當大的損失... ... Waterland (1992) | A revolt has broken out in the East. | [CN] 東部藏區的叛亂已平息 Kundun (1997) | I'm now in the Mongkok area. Got any recommendations? | [CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }現在我在旺角區,你有什麼介紹? Under the Rose (1992) | You could find these signs in the Yau Ma Tei, Tsim Sha Tsui and Mongkok areas. | [CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }大家在油尖旺區不時會看到 這些招牌的 Under the Rose (1992) | A little French restaurant in Soho with checked curtains and a red-haired waitress dressed to match. | [CN] 在Soho區有一家裝飾精良的法國餐廳 有精心打扮的紅頭髮服務員 A Self-Made Hero (1996) | Mongkok, huh? I can send in a Japanese or Korean girl for you to play with. | [CN] { \fnFangSong_GB2312\bord1\shad1\pos(200, 288) }旺角區呀,我介紹些韓國妹日本妹 給你玩吧 Under the Rose (1992) | A Los Angeles neighborhood is shaken by a bank robbery that ended in homicide and terror. | [CN] 銀行搶案震驚洛杉磯地區... 最後以兇殺和恐懼告終 Heat (1995) | In order to distinguish them from other bank notes in circulation, he printed them in green ink on the back side. | [CN] 為了區別於其它流通中的鈔票 他把新幣的背面用綠墨印 The Money Masters (1996) | He dared to be reborn right on the Chinese border. | [CN] 他竟在中國的邊境地區轉世 Kundun (1997) | Remarkably, and to their praise, the community bankers association of Illinois, representing 515 member banks, has endorsed this Sovereignty proposal, a good step in the right direction. | [CN] 值得注意的是,伊利諾伊州的社區銀行家協會 代表515家成員銀行,已經認可了Sovereignty的建議 這是一個良好的開端 The Money Masters (1996) | The whole precinct! | [CN] 整個管理區! Dirty Like an Angel (1991) | I opened the phone book at "D" and picked "Dehousse". | [CN] 我隨手打開電話薄找到"D"字區 選了這個名字 A Self-Made Hero (1996) | Centralize regional economies through organizations such as the European Monetary Union and regional trade unions such as NAFTA. | [CN] 第二部: 通過像歐洲貨幣聯盟和 北美自由貿易區那樣的組織整合區域經濟 The Money Masters (1996) | Old Pronk says your Dad is the best eel-fisher in the whole area | [CN] 長老說你爸是 整個地區最好的鰻魚捕手 For a Lost Soldier (1992) | And horses do not distinguish colors and almost can't see stationary objects. | [CN] 而馬又不會區分顏色 而且幾乎看不見固定物體 Passions (1994) | The thing is horses do not distinguish colors and almost can't see stationary objects. | [CN] 問題是馬不會區別顏色 而且幾乎看不見固定物體 Passions (1994) | Drucker's got a safe house in Venice to stash her in. | [CN] 卓克在威尼斯區有地方收藏她 Heat (1995) | The frontier will be blocked. - We have to look for another way. | [CN] 邊界那邊封鎖了,往市區那邊走 Trilogy of Lust (1995) |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |