“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*zerfrisst*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: zerfrisst, -zerfrisst-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It chews you up.Es zerfrisst dich. Rogue (2014)
And it really hurts to watch you guys fight whatever is eating at you like this.Und es tut weh, zu sehen, dass euch innerlich irgendwas so sehr zerfrisst. March of Crimes (2014)
Eat me up inside.Es zerfrisst mich innerlich. Tommy (2014)
I will not tolerate this kind of bribery, either in my own pocket or in my capital.Ich kann keinerlei Bestechung akzeptieren. Wie ein Holzwurm zerfrisst sie auch den stärksten Balken. Last Knights (2015)
You best let that shit out before it eats you alive.Lass den Scheiß raus, bevor er dich zerfrisst. Stealing Cars (2015)
Pain eats at the soul until there is nothing left of a man's courage or dignity.Der Schmerz zerfrisst die Seele, bis nichts mehr vom Mut eines Mannes übrig ist. Oder von seiner Würde. Keep Your Friends Close (2015)
Oh, how blind I've been. Love eats away at you, too, doesn't it, Oracle?Die Liebe zerfrisst natürlich auch dich, nicht wahr, Orakel? The Speed of Time (2015)
The virus, it's eating my flesh!Das Virus, es zerfrisst mein Fleisch! Parents (2015)
It's consuming them.Es zerfrisst auch die anderen. Captain America: Civil War (2016)
What gnaws so?Was zerfrisst Sie so? Mafiya: Igra na vyzhivanie (2016)
The stuff, it gnaws at you alive.Das Zeug, es zerfrisst dich bei lebendigem Leib. Fucking Berlin (2016)
That empty feeling that eats away at your soul and makes you feel like you want to die, day after day after day, it never stops.Dieses leere Gefühl, das deine Seele zerfrisst und dich wünschen lässt, du wärst tot, Tag für Tag... Das hört nie auf. You Are Not Your Own (2017)
It first appears on your skin but when it starts eating you from the inside like me...Am Anfang hast du es auf der Haut, aber wenn es dich erst von innen zerfrisst, wie es bei mir angefangen hat. Skeleton on Horseback (1937)
And that eats at you.Es zerfrisst einen. Le Jour Se Leve (1939)
The jungle's corrosive.Der Dschungel zerfrisst. The Naked Jungle (1954)
Curiosity is killing me.Mich zerfrisst die Neugier. Die Geschichte vom kleinen Muck (1953)
It's eating away at the strength, the will, the very soul of me.Sie zerfrisst meine Kraft, den Willen, ... - ...und auch meine Seele. The Jungle (1961)
It eats me up!Es zerfrisst mich regelrecht. Frankenstein Created Woman (1967)
THAT PUNGENT SMOKE WILL ROT YOUR BRAIN 'TIL YOU'RE INCURABLE INSANE.Der scharfe Rauch brennt dir ins Hirn, zerfrisst dir endgültig die Birne. Reefer Madness: The Movie Musical (2005)
What is this deadly poison that just corrode the best in us and leaves an empty shell?Was für ein Gift zerfrisst das Beste in uns, bis nur die Hülle bleibt? - Ich bin so müde. The Passion of Anna (1969)
But from now on the law prevents, that hate eats our hearts.Aber von nun ab verhindert das Gesetz es, dass der Hass unsere Herzen zerfrisst. Swashbuckler (1971)
Not gonna do any good up there, wallowing in her grief.Es bringt nichts, wenn das Leid sie da oben zerfrisst. The Loss (1975)
It's gonna eat the paint out!Das zerfrisst den Lack. Car Wash (1976)
Can you get it off? Can you get it off in a hurry, before it wrecks the finish? You better get outta there!Kriegen Sie das weg, bevor es den Lack zerfrisst? Car Wash (1976)
Do you think it's gonna eat through the paint? Look at you!Ob es den Lack zerfrisst? Car Wash (1976)
The moist air corrodes the concrete.Die feuchte Luft zerfrisst den Beton. Escape from Alcatraz (1979)
Vic, what is eating you?Vic, was zerfrisst dich? Cujo (1983)
- Dissolves all metals.- Zerfrisst alle Metalle. Octopussy (1983)
Its eating me up alive.Es zerfrisst mich innerlich. Deadly Friend (1986)
There's something eating away at this guy.Irgend etwas zerfrisst ihn. Lethal Weapon (1987)
The lead cancer eating at my body.Bleierner Krebs, der meinen Körper zerfrisst. On the Silver Globe (1988)
It destroys your brain and puffs up your liver.Das zerfrisst dir das Hirn und treubt dir die Leber auf. Damnation (1988)
He's covering a lie, one so big, it's overwhelming him.Er verheimlicht etwas, das ihn innerlich zerfrisst. The Drumhead (1991)
It is that type of apathy that corrodes our country from within.Es ist diese Form der Apathie, die unser Land von innen zerfrisst. Higher Learning (1995)
The bad news is that the gas is corrosive and it's eating our suits. - It's all over my hand, man!Das Gas ist korrosiv und zerfrisst unsere Anzüge! The Rock (1996)
- The acid's eating my su... It's eating my fucking suit! All right?Das Gas zerfrisst mir meinen Handschuh! The Rock (1996)
The low oxygen, zero gravity environment is the only thing keeping the cancer from eating me alive.Wenig Sauerstoff und Schwerelosigkeit das Einzige, was den Krebs aufhält, der mich zerfrisst. Contact (1997)
This is the hatred and bitterness that curses me!Das ist der Hass und der Zorn, der mich zerfrisst. Princess Mononoke (1997)
I'm paying you to hear shit that's eating my insides?Ich bezahl dich gut und du zerfrisst mir den Magen. Boca (1999)
"Hardens the heart, corrodes the soul...""Verhärtet das Herz, zerfrisst die Seele..." Apocalypse, Not (2000)
The stomach acids usually eat away--Die Magensäure zerfrisst doch gewöhnlich all die... Murder by Numbers (2002)
Cancer is everywhere in his body.Der Krebs zerfrisst seinen Körper. Mergers and Acquisitions (2002)
You come down here before a black wolf swallows my brain!Komm runter, bevor ein Wolf mein Hirn zerfrisst ! Anger Management (2003)
Eats them raw.Ich habe gehört, dass es sie zerfrisst! Anything Else (2003)
That thing which has turned your life into a burning ring of fire she is the real Cordelia.Das Ding, das dein Leben zerfrisst... ist die echte Cordelia. Inside Out (2003)
If he doesn't, it will eat at him like a cancer.Wenn er es nicht tut, zerfrisst es ihn wie ein Krebsgeschwür. Resurrection (2004)
Because melarsoprol melts plastic.- Weil Melarsoprol Plastik zerfrisst. Fidelity (2004)
What's eating the selfish jerk's brain?- Was zerfrisst sein Gehirn? Euphoria: Part 1 (2006)
I know how it eats you up.Ich weiß, wie es dich zerfrisst. A Weekend in the Country (2006)
But if it kills off everything that's nice in you, then I am not going to have ambition in this house.Aber wenn der Ehrgeiz alles Gute in euch zerfrisst, dann werde ich ihn in diesem Haus nicht mehr dulden. Ballet Shoes (2007)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
zerfrissterodes [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top