ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*rehor*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: rehor, -rehor-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
When you ask the organ grinder a question, you don't really want to hear from the monkey.Wenn du dem Drehorgelspieler eine Frage stellst, willst du keine Antwort von seinem Äffchen hören. March of Crimes (2014)
Hurdy-gurdy.Jodeln. Drehorgel. Mr. Peabody & Sherman (2014)
If it's okay with you, I'd like to start scouting locations next monthWenn du einverstanden bist, möchte ich nächsten Monat die Drehorte prüfen. Perfekt! Youth (2015)
Last week we chose the actors and we went to scout locations...Wir haben die Schauspieler gecastet und haben uns die ganzen Drehorte angesehen. Eva Braun (2015)
It needs to look fancy, so our first location will be the strip club with the columns out front.Alles muss schick aussehen, erster Drehort ist der Stripclub mit den Säulen. Kimmy Goes to School! (2015)
He'll take us to the set.Er fährt uns zum Drehort. Hollywood Adventures (2015)
Time to get you guys to set.Jetzt geht's ab zum Drehort Hollywood Adventures (2015)
We also want to hit up Brooklyn. You know, check out some places where they film scenes from 'Girls'.- Wir wollen auch nach Brooklyn, ein paar Drehorte von "Girls" besuchen. Even Lambs Have Teeth (2015)
- Uh, well, I'm hiking, but I'm also location scouting for this experimental short I'm doing.Ich gehe wandern, suche aber auch einen Drehort für einen experimentellen Kurzfilm. Always Shine (2016)
That depends on how long the location scout allows Mr. Stark to... scout her locations.Das hängt davon ab, wie lange die Drehort-Sucherin Mr. Stark erlaubt, ihre "Drehorte" zu suchen. The Lady in the Lake (2016)
The perfect location to shoot your old-timey public hanging'.Der perfekte Drehort für Ihre altertümliche öffentliche Hinrichtung. Josue (2016)
I lobbied to have the movie shot here in Stars Hollow, but Woodbury won out.Ich kämpfte für Stars Hollow als Drehort, aber Woodbury gewann. Spring (2016)
I mean, you even moved your entire life out here to North Carolina, a few miles away from where we shot the show.Ich meine, Sie haben sogar ihren Lebensmittelpunkt hierher nach North Carolina verlegt, ein paar Meilen vom Drehort unserer Show. Chapter 6 (2016)
I'm going with Bash to look at a venue.Ich suche heute mit Bash einen Drehort. Maybe It's All the Disco (2017)
- You wanna go see a venue? Bash is MIA.Willst du einen Drehort anschauen? Maybe It's All the Disco (2017)
Have you guys, uh, determined a filming location yet?Haben Sie sich schon auf einen Drehort geeinigt? The Liberal Chokehold (2017)
We lost the venue.Der Drehort ist weg. The Liberal Chokehold (2017)
It's shooting in Budapest, of all places, for eight months, and I've got to go now.Der Drehort ist Budapest, acht Monate lang, und ich muss sofort los. King of Camp (2017)
We're scouting in the Bronx for my movie.Wir suchen nach Drehorten in der Bronx. End Summer Night's Dream (2017)
Since I was a kid, it was normal for me to sleep in a chair while on location.Seit meiner Kindheit war es normal, am Drehort in einem Stuhl zu schlafen. Affection (2017)
That night I had a mixed-up dream. In it, there was an organ grinder.In dieser Nacht hatte ich einen wirren Traum über einen Drehorgelspieler. Sunset Boulevard (1950)
And also using real locations much more extensively than Hitchcock had done before.Und auch durch den häufigeren Einsatz von realen Drehorten, im Gegensatz zu seinen früheren Filmen. I Confess (1953)
No, I can't. We're off location-hunting in the morning and have work tonight.Nein, wir gehen morgen auf Drehortsuche und müssen heute noch arbeiten. The Barefoot Contessa (1954)
He'll sure be surprised when he finds himself on location in the morning.Er ist bestimmt überrascht, wenn er am Drehort aufwacht. A Star Is Born (1954)
I got shanghaied away. Location.Man hat mich zum Drehort entführt. A Star Is Born (1954)
This isn't real.Wir sind an einem Drehort. Princess (2015)
- All right. Clear the set! Please, makeup.- Drehort räumen, alle. Peeping Tom (1960)
- Second location, yeah?- Zweiter Drehort, ja? My Geisha (1962)
You know, I have to finish casting before I look for locations.Ich muss erst Schauspieler finden, bevor ich Drehorte suche. My Geisha (1962)
We have to find another place!Wir müssen einen anderen Drehort finden. The 10th Victim (1965)
This'll make you look like a piano roll.Sie werden aussehen wie eine Drehorgel. Fakeout (1966)
That calliope?Die Drehorgel? Old Man Out: Part 1 (1966)
On Tuesday, Chris Conger took a BBC film unit to the location where 20th Century Vole are shooting their latest epic, Scott of the Antarctic.Am Dienstag brachte Chris Conger ein BBC-Kamerateam... an den Drehort, wo 20th Century Vole... ihr neustes Epos, Scott in der Antarktis, drehen. Scott of the Antarctic (1970)
Gerry, you chose Paignton as the location for Scott.Gerry, Sie haben Paignton als Drehort für Scott ausgewählt. Scott of the Antarctic (1970)
Monsieur Devereaux is scouting locations for a film for French television.Monsieur Devereaux sucht nach Drehorten für eine französische TV-Produktion. The French Connection (1971)
I've been scouting locations for a down-home movie on fast cars.Ich hab nach Drehorten für einen Film über schnelle Wagen gesucht. Two-Lane Blacktop (1971)
I could choose locations as I go along.Ich könnte nebenher Drehorte auswählen. Two-Lane Blacktop (1971)
I'd trade you that there big gun for a woman.Ich würde das Drehorgelgewehr gegen eine Frau eintauschen. Something Big (1971)
But with the big gun, we can do it.Mit dem Drehorgelgewehr schaffen wir's. Something Big (1971)
A woman for a Gatling gun.Eine Frau gegen ein Drehorgelgewehr. Something Big (1971)
Now, I can get my hands on that Gatling gun this week.Ich liefere diese Woche die Drehorgel. Something Big (1971)
Gatling gun for a woman. Now, where is she?Für dich die Drehorgel, für mich was zum Orgeln. Something Big (1971)
I'm trading you to a man for a Gatling gun.Ich hab vor, Sie gegen eine Drehorgel einzutauschen. Something Big (1971)
She's worth a hell of a lot more than that goddamn gun.Sie ist mehr wert als diese verdammte Drehorgel. Something Big (1971)
And what about the big gun?- Und die Drehorgel? Something Big (1971)
You are worth more than the gun.Sie sind mehr wert als die Drehorgel. Something Big (1971)
Of course, I could just take the gun from you and look the other way while you two ride off into the sunset.Es gibt eine Lösung: Ich kassiere die Drehorgel und ihr verschwindet wie ein geölter Blitz. Something Big (1971)
You were heading for there all the time, weren't you? Bringing him the gun?Sie wollten also auch hierher und ihm die Drehorgel bringen? Something Big (1971)
- Baker, the big gun, it's coming and...Baker, die Drehorgel kommt. Something Big (1971)
You and me, we got a deal. The big gun for a woman.Wir beide haben Vertrag, tauschen Drehorgel gegen Frau. Something Big (1971)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
rehor

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Drehorgel { f }; Leierkasten { m } [ mus. ]barrel-organ [Add to Longdo]
Drehorgelspieler { m }; Drehorgelspielerin { f }; Leierkastenmann { m }; Leierkastenfrau { f }organ grinder [Add to Longdo]
Drehort { m } (Film)location [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top