ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: manners, -manners- |
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ |
| | | In the meantime, remember Judy Manners? | In der Zwischenzeit, erinnerst du dich an Judy Manners? Curtain Call (2015) | And I never could because after they'd stared, they'd turn away and shake their heads. | Als ich klein war, ließ mich mein Kindermädchen nie alles aufessen. Es musste immer etwas für Mr. Manners überbleiben. Episode #5.1 (2016) | And when they did that, I could see him through their eyes. But we knew we loved him. He died a long time ago. | Heute weiß ich, dass Mr. Manners ein Märchen ist und dass es sinnlos ist, ihn mit Leckereien zu beschwichtigen. Episode #5.1 (2016) | And Mrs. Sophie Manners sister of my deceased wife. | Mrs. Sophie Manners, die Schwester meiner verstorbenen Frau. The Big Noise (1944) | This is Miss Manners. | Das hier ist Miss Manners. Winchester '73 (1950) | I have to go into town. But if Miss Manners could stay... | Aber wenn Miss Manners bleiben könnte... Winchester '73 (1950) | Hey, if I were as rich as you, I could afford some manners | เฮ้ ถ้าข้าร่ำรวยเหมือนท่านล่ะก็ ข้าจะไม่แสดงมารยาทแบบนี้เป็นอันขาด Aladdin (1992) | Oh--I teach you some manners! | โอ้ งั้นข้าจะสอนมารยาทบางอย่างให้เจ้าละกัน Aladdin (1992) | Don't they teach you any manners at school? | ที่โรงเรียนสอนมารยาทแกบ้างรึเปล่า? The Cement Garden (1993) | - Mind your fucking manners! | - - ความคิดมารยาทร่วมเพศของคุณ In the Name of the Father (1993) | Put the Englishman under heavy, heavy manners. | ใส่อังกฤษ ภายใต้มารยาทหนักหนัก In the Name of the Father (1993) | You mind your fucking manners. | คุณทราบมารยาทร่วมเ In the Name of the Father (1993) | What? Manners to him? | เป็นอย่างไร มารยาทกับเขา? In the Name of the Father (1993) | We'll teach you manners. | เราจะสอนคุณมารยาท In the Name of the Father (1993) | Thank God I already prepped him on the Emily Post of Chinese manners. | ขอบคุณพระเจ้าที่ฉันเตรียมตัวเขา ในเรื่องมารยาทของคนจีนเอาไว้แล้ว The Joy Luck Club (1993) | I will try to teach John some rudimentary manners... and a greater understanding of the language. | ฉันจะพยายามที่จะสอนให้ จอห์นมารยาทพื้นฐานบางอย่าง ... และความเข้าใจมากขึ้นของภาษา Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes (1984) | Put your tongue back inside your mouth. It's bad manners. | หุบลิ้นซะ ไม่น่าดูเอาเลย Vampire Hunter D (1985) | Are you nuts? Teach this kid a little fucking manners. What's right is right. | สอนมารยาทให้เด็กนี่หน่อย ว่าใครเป็นใคร Goodfellas (1990) | I take it you have no manners, then. | งั้นเจ้าก็กำลังเป็นพวกไร้มารยาท Snow White: A Tale of Terror (1997) | No manners then... and no manners now. | ไม่ได้กำลังเป็น แต่เป็นอยู่เสมอมาต่างหาก Snow White: A Tale of Terror (1997) | An envoy approaches. Remember your manners. | วิธีการทูต จำมารยาทของคุณ Princess Mononoke (1997) | Sorry, Melvin. I can't handle you teaching my son manners. | โทษที เมลวิน ฉันทนไม่ได้ ที่คุณจะมาสอนมรรยาทลูกฉัน As Good as It Gets (1997) | You need to learn some fucking manners, Davina! | เธอควรจะต้องรู้จักสมบัติผู้ดีซะบ้าง ดาวีนาย์! American History X (1998) | What about manners? | มีมารยาทหน่อยซีวะ Blues Harp (1998) | You mind your manners, young lady, please. | ระวังมารยาทหน่อยลูก Bicentennial Man (1999) | Please forgive her manners | ได้โปรด อภัยให้นางด้วย Spirited Away (2001) | Don't you have parents to teach you manners? | ไอ้เด็กพ่อแม่ไม่สั่งสอน Failan (2001) | - Where'd you learn your manners? | - ไปเอานิสัยนี้มาจากไหนเนี่ย Pilot (2001) | I do hope, however, she has the good manners to learn her lesson and to remember that there is no action without consequence. | หวังว่ายายแก่นั่นคงจะมีสมองพอจะเรียนรู้ได้มั่ง ว่าการกระทำทุกอย่างต้องมีผลตามมา The Matrix Revolutions (2003) | No. I do, however, believe in manners. But for you, I'll make an exception. | ใช่ แต่ฉันชอบคนมารยาทดี แต่กับเธอ ฉันจะยกเว้นให้ Mona Lisa Smile (2003) | He's in desperate need of a lesson in manners. | ดูจากท่าที แล้ว เค้าคงจะหมดหวังแล้วล่ะ. Underworld (2003) | Speaking of manners, where are mine? Forgive me. | พูดถึงมารยาท ข้าก็ไม่มีเหมือนกัน \ โปรดอภัยให้ข้าด้วย Underworld (2003) | You're not the first to forget your manners in front of his paintings. | เธอไม่ใช่คนแรกหรอกที่ทำท่าทางแบบนั้น เมื่อเห็นผลงานของเขา Girl with a Pearl Earring (2003) | Sit down! Where are your manners? | นั้งลง มารยาททราม A Tale of Two Sisters (2003) | - With frosting, no manners | - ทำตัวชาเย็น ไม่ต้องมีมารยาท Mulan 2: The Final War (2004) | No escorts, no manners, no nursemaids, No worries, no hands folded perfect | ไม่ต้องการพี่เลี้ยง ไม่ต้องมีมารยาท ไม่ต้องการคนดูแล ไม่ต้องการความห่วงใย ไม่ต้องเก็บเนื้อเก็บตัว Mulan 2: The Final War (2004) | But look at me. Where are my manners? | แต่ดูฉันสิ ไหนคือลักษณะของฉัน? Anastasia (1997) | Even the manners are a mess in this house... | สงสัยจะไม่ได้มีแต่บ้านล่ะมั้งที่สกปรก มารยาทก็... Howl's Moving Castle (2004) | Those dopy guys have absolutely no manners. | เจ้าพวกนั้นมันไม่มีมารยาท Howl's Moving Castle (2004) | Have you no manners? | ไม่มีมารยาทกันเลยรึไง ? Kung Fu Hustle (2004) | Have you lost your manners? Pick it up! | เสียมารยาท หยิบมันขึ้นมา! Windstruck (2004) | Teach your son some manners, okay? | สอนมารยาท.. ลูกชายแกด้วย เข้าใจมั้ย? Windstruck (2004) | Teach your son some manners, okay? | สอนมารยาทลูกชายแกด้วย เข้าใจมั้ย? Windstruck (2004) | Where are you manners? You should've knocked! | ไม่มีมารยาทหรือไง เธอควรจะเคาะประตูสิ Everybody Has a Little Secret (2004) | A kid like him, you've got to teach him manners... | เด็กพรรค์นั้น ต้องสั่งสอนเสียบ้างถึงจะดี Always - Sunset on Third Street (2005) | Oh, believe me, no one would suspect your manners to be rehearsed. | เชื่อฉันเถอะ ไม่มีใครสงสัยหรอกว่า คำชมของคุณจะเกิดจากฝึกมา Pride & Prejudice (2005) | Mr Wickham's blessed with such happy manners, he's sure of making friends. | คุณวิคแฮมที่พระเจ้าสร้างมาให้มีอารมณ์แจ่มใส เขาต้องเป็นเพื่อนที่ดีแน่ Pride & Prejudice (2005) | It would be terrible manners for me not to trust you. | ผมคงต้องเชื่อใจคุณด้วย V for Vendetta (2005) | While you are here I will brief you on the rules and manners of the Palace. | ขณะที่คุณอยู่ที่นี่ ผมจะสรุปกฤและมารยาทในราชวังให้คุณฟังสั้นๆ Episode #1.1 (2006) | He is a good soldier but a bit short on manners. | ข้ารู้ว่าข้าเป็นเช่นใด 300 (2006) |
| | มารยาท | (n) manners, See also: ethics, Syn. มรรยาท, Example: ผมมีมารยาทพอที่จะไม่ทำให้นายต้องลำบากใจเพราะคำพูดของผม, Thai Definition: กิริยาวาจาที่ถือว่าเรียบร้อย, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | วางตัว | (v) behave, See also: conduct oneself, mind one's manners, keep one's nose clean, Example: เขาวางตัว สูง ไม่ค่อยคลุกคลีกับสมาชิกพรรคทำให้ลูกพรรคต่างไม่ยอมรับ, Thai Definition: ประพฤติตน | สมาจาร | (n) good conduct, See also: behaviour, manners, right behaviour, Thai Definition: ความประพฤติที่ดี, Notes: (บาลี/สันสกฤต) | กิริยา | (n) manners, See also: behaviour, behavior, act, deportment, Syn. การกระทำ, ความประพฤติ, มารยาท, อาการ, Example: โรงเรียนคัดเลือกผู้ที่มีกริยาเรียบร้อยเข้าประกวด, Notes: (บาลี) | กิริยามารยาท | (n) manners, See also: politeness, decorum, behaviour, behavior, act, Syn. มารยาท, มรรยาท, กิริยา, Example: เขาเป็นคนหน้าตาดีแต่งตัวดีมีริยามารยาทดีไม่มีอะไรน่ารังเกียจ | กิริยาอาการ | (n) conduct, See also: behaviour, behavior, act, manners, Example: เลขานุการมีกิริยาอาการไม่พอใจในคำพูดของเจ้านาย | ความประพฤติ | (n) behaviour, See also: behavior, manners, conduct, act, Syn. การกระทำ, การปฏิบัติตน, การทำตน, Example: ความประพฤติของเด็กวัยรุ่นดูขัดตาคนมีอายุที่เคยชินกับวัฒนธรรมไทย | จริต | (n) conduct, See also: behaviour, manners, Syn. ความประพฤติ, กิริยามารยาท, Example: เด็กคนนี้แกคงถูกสอนให้มีมารยาท มีจริตเข้ากับสังคมได้, Notes: (บาลี) | ล่อกแล่ก | (v) be restless, See also: be agitated, have a restless and shifting manners or eyes, Syn. หลุกหลิก, Ant. สุขุม, อยู่เฉย, Example: เธอยืนเงียบๆ รอรถของทางวิทยาลัย ไม่ล่อกแล่กเหมือนผม, Thai Definition: เหลียวซ้ายแลขวาอยู่ตลอดเวลา | โดยมารยาท | (adv) in accordance with etiquette, See also: following proper manners, Syn. ตามมารยาท, Example: ผู้น้อยต้องเดินตามผู้ใหญ่โดยมารยาท | สงวนท่าที | (v) be reserved, See also: be careful of one's manners, Syn. สงวนท่า, ไว้ท่า, ไว้ท่าที, Example: ตะวันนั่งตัวแข็ง สงวนท่าทีและไม่พูดอะไรอีก, Thai Definition: ระวังกิริยาท่าที |
| กิริยา | [kiriyā] (n) EN: manners ; behaviour ; behaviour = behavior (Am.) ; act ; deportment FR: savoir-vivre [ m ] ; politesse [ f ] | ไม่มีมารยาท | [mai mī mārayāt] (v, exp) EN: have bad manners ; have no manners ; be rude ; be impolite FR: être sans gêne (fam.) ; manquer d'éducation ; prendre ses aises ; être impoli | มารยาทที่ดี | [mārayāt thī dī] (n, exp) EN: good manners FR: bonnes manières [ fpl ] | ไม่มีมารยาท | [mī mārayāt] (v, exp) EN: have good manners ; be courteous ; be polite FR: avoir de l'éducation ; être poli ; être courtois | สงวนท่าที | [sa-ngūan thāthī] (v, exp) EN: be reserved ; be careful of one's manners ; reserve FR: être réservé ; avoir de la retenue ; réserver | เสียกิริยา | [sīakiriyā] (v) EN: show bad manners ; commit a faux pas | เสียมารยาท | [sīa mārayāt] (v, exp) EN: misbehave ; misconduct ; it's bad manners | ท่วงที | [thūangthī] (n) EN: manners ; deportment ; bearing ; attitude FR: air [ m ] ; aspect [ m ] | วางตัว | [wāngtūa] (v) EN: behave ; act ; conduct oneself ; mind one's manners ; keep one's nose clean FR: se comporter ; agir |
| | | | 礼貌 | [lǐ mào, ㄌㄧˇ ㄇㄠˋ, 礼 貌 / 禮 貌] courtesy; manners #10,015 [Add to Longdo] | 失礼 | [shī lǐ, ㄕ ㄌㄧˇ, 失 礼 / 失 禮] lacking in manners #28,074 [Add to Longdo] | 撒野 | [sā yě, ㄙㄚ ㄧㄝˇ, 撒 野] terrible bad manners; atrocious way (of treating a guest) #39,163 [Add to Longdo] | 辞令 | [cí lìng, ㄘˊ ㄌㄧㄥˋ, 辞 令 / 辭 令] appropriate language; manners in talking with sb #57,671 [Add to Longdo] | 笑里藏刀 | [xiào lǐ cáng dāo, ㄒㄧㄠˋ ㄌㄧˇ ㄘㄤˊ ㄉㄠ, 笑 里 藏 刀 / 笑 裡 藏 刀] lit. a dagger hidden in smiles (成语 saw); friendly manners belying hypocritical intentions #75,296 [Add to Longdo] | 杂说 | [zá shuō, ㄗㄚˊ ㄕㄨㄛ, 杂 说 / 雜 說] scattered essays; various opinions; different manners of speaking #109,457 [Add to Longdo] | 词令 | [cí lìng, ㄘˊ ㄌㄧㄥˋ, 词 令 / 詞 令] appropriate language; manners in talking with sb; variant of 辭令|辞令 #141,284 [Add to Longdo] | 没上没下 | [méi shàng méi xià, ㄇㄟˊ ㄕㄤˋ ㄇㄟˊ ㄒㄧㄚˋ, 没 上 没 下 / 沒 上 沒 下] no respect for seniors; lacking in manners #256,273 [Add to Longdo] |
| | 動作 | [どうさ, dousa] (n, vs) action; movements; motions; bearing; behaviour; behavior; execution; actuation; operation; manners; (P) #3,912 [Add to Longdo] | 風俗 | [ふうぞく, fuuzoku] (n) (1) manners; customs; (2) sex service; sex industry; (P) #7,324 [Add to Longdo] | 習慣 | [しゅうかん, shuukan] (n, adj-no) custom; habit; manners; (P) #8,477 [Add to Longdo] | 礼儀 | [れいぎ, reigi] (n) manners; courtesy; etiquette; (P) #10,245 [Add to Longdo] | マナー | [mana-] (n) manners; (P) #11,324 [Add to Longdo] | 作法 | [さほう, sahou] (n) manners; etiquette; propriety; (P) #12,917 [Add to Longdo] | 俗 | [ぞく(P);しょく(ok), zoku (P); shoku (ok)] (n) (1) layman (esp. as opposed to a Buddhist monk); laity; man of the world; the world; (2) local manners; modern customs; (adj-na, adj-no) (3) common; popular; (4) (ant #13,970 [Add to Longdo] | 人情 | [にんじょう, ninjou] (n) (1) humanity; empathy; kindness; sympathy; (2) human nature; common sense; customs and manners; (P) #17,238 [Add to Longdo] | よそ行き(P);余所行き | [よそゆき(P);よそいき, yosoyuki (P); yosoiki] (adj-no) (1) going out; (2) one's best (clothes, looks, manners, behaviour, etc.); (3) formal behaviour (manners, speech, etc.); (P) [Add to Longdo] | グラウンドマナー | [guraundomana-] (n) ground manners [Add to Longdo] | テーブルマナー | [te-burumana-] (n) table manners [Add to Longdo] | マナー違反 | [マナーいはん, mana-ihan] (n) breach of manners; breach of etiquette [Add to Longdo] | 悪風 | [あくふう, akufuu] (n) vice; bad manners; evil customs [Add to Longdo] | 衣食足りて礼節を知る | [いしょくたりてれいせつをしる, ishokutaritereisetsuwoshiru] (exp) the poor can't afford manners; only when basic needs for living are met can people spare the effort to be polite [Add to Longdo] | 淫風 | [いんぷう, inpuu] (n) lewd manners; immorality [Add to Longdo] | 起居挙動 | [ききょきょどう, kikyokyodou] (n) behavior; bearing; deportment; manners; demeanor [Add to Longdo] | 儀容 | [ぎよう, giyou] (n) bearing; manners [Add to Longdo] | 古流 | [こりゅう, koryuu] (n) old manners; old style; old school (of art) [Add to Longdo] | 行儀 | [ぎょうぎ, gyougi] (n) manners; behavior; behaviour; (P) [Add to Longdo] | 行儀よくする;行儀良くする | [ぎょうぎよくする, gyougiyokusuru] (exp, vs-i) (See 行儀) to behave well; to mind one's manners [Add to Longdo] | 行儀を直す | [ぎょうぎをなおす, gyougiwonaosu] (exp, v5s) to mend one's manners [Add to Longdo] | 行儀悪い | [ぎょうぎわるい, gyougiwarui] (n) bad manners [Add to Longdo] | 行儀見習 | [ぎょうぎみならい, gyougiminarai] (n) learning good manners through apprenticeship (to an upper-class family) [Add to Longdo] | 行儀作法 | [ぎょうぎさほう, gyougisahou] (n) etiquette; good manners [Add to Longdo] | 国風 | [こくふう;くにぶり, kokufuu ; kuniburi] (n) (1) national customs and manners; (2) provincial song or ballad [Add to Longdo] | 仕付け | [しつけ, shitsuke] (n) (1) tacking (in needlework); basting; (2) planting (esp. rice seedlings); (3) (See 躾) discipline; training; teaching manners [Add to Longdo] | 仕付ける;為付ける | [しつける, shitsukeru] (v1, vt) (1) to be used to; to get accustomed to; to be in the habit of doing; (2) (See 躾ける) to train; to discipline; to teach manners; (3) to tack (in needlework); to baste; (4) to plant (esp. rice seedlings) [Add to Longdo] | 式法 | [しきほう, shikihou] (n) ceremony; manners [Add to Longdo] | 習俗 | [しゅうぞく, shuuzoku] (n) manners and customs; folkways; usage [Add to Longdo] | 醇風美俗;淳風美俗 | [じゅんぷうびぞく, junpuubizoku] (n) good morals and manners; genial manners and laudable customs; pristine way of life [Add to Longdo] | 親しき仲にも礼儀あり;親しき中にも礼儀あり | [したしきなかにもれいぎあり, shitashikinakanimoreigiari] (exp) good manners even between friends [Add to Longdo] | 人情風俗 | [にんじょうふうぞく, ninjoufuuzoku] (n) manners, customs and popular sentiments [Add to Longdo] | 人当たり | [ひとあたり, hitoatari] (n) one's manners; one's attitude [Add to Longdo] | 人当たりがいい;人当たりが良い;人当たりがよい | [ひとあたりがいい(人当たりがいい;人当たりが良い);ひとあたりがよい(人当たりが良い;人当たりがよい), hitoatarigaii ( nin atari gaii ; nin atari ga yoi ); hitoatarigayoi ( nin atari ga ] (exp) (See 人当たりのいい) have sociable manners [Add to Longdo] | 不行儀 | [ふぎょうぎ, fugyougi] (adj-na, n) bad manners; rudeness [Add to Longdo] | 不体裁 | [ふていさい, futeisai] (adj-na, n) bad form or manners; indecency; impropriety [Add to Longdo] | 不躾 | [ぶしつけ, bushitsuke] (adj-na, n) ill-breeding; impoliteness; bad manners [Add to Longdo] | 風儀 | [ふうぎ, fuugi] (n) manners; customs [Add to Longdo] | 風俗画風 | [ふうぞくがふう, fuuzokugafuu] (n) (of the) genre painting style; (of the) style of painting that depicts people's customs and manners; (of the) type of painting that denotes the life of ordinary people [Add to Longdo] | 風俗習慣 | [ふうぞくしゅうかん, fuuzokushuukan] (n) manners and customs; customs and habits [Add to Longdo] | 風俗小説 | [ふうぞくしょうせつ, fuuzokushousetsu] (n) novel depicting customs and manners of the day [Add to Longdo] | 風物 | [ふうぶつ, fuubutsu] (n) (1) natural features; scenery; (2) things particular to a certain region or season; characteristic scenery and customs; scenes and manners [Add to Longdo] | 優男 | [やさおとこ, yasaotoko] (n) man of gentle manners; man of delicate features [Add to Longdo] | 立ち居振る舞い;立ち居振舞い;立居振舞;立居振舞い;立居振る舞い;立ち居振舞;立ち居振る舞;起ち居振る舞い;起ち居振舞い;起居振舞 | [たちいふるまい, tachiifurumai] (n) movements; behavior; behaviour; bearing; deportment; manners; demeanor [Add to Longdo] | 礼式 | [れいしき, reishiki] (n) etiquette; manners [Add to Longdo] | 礼法 | [れいほう, reihou] (n) etiquette; courtesy; manners [Add to Longdo] | 躾 | [しつけ, shitsuke] (n, adj-no) (uk) (See 仕付け・しつけ・3) discipline; training; teaching manners; (P) [Add to Longdo] | 躾ける | [しつける, shitsukeru] (v1, vt) (See 仕付ける・しつける・2) to train; to discipline; to teach manners [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |