ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*gleich!*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: gleich!, -gleich!-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Come here, Olle! ~ Coming!Ja, gleich! The Children of Noisy Village (1986)
-Goodbye.Gleich! - Schön. 12:01 (1993)
No one can help us. They're all the same!Uns hilft keiner, die sind alle gleich! Mommy (2014)
OK. See you later.Dann bis gleich! Belinda et moi (2014)
- I'll get the bells!- Gleich! A Blast (2014)
Hey, come back here! You better run.Hey, lauf schneller, sonst haben wir dich gleich! The Hunting Party (2014)
We're the same!Wir sind gleich! Zoës and Zeldas (2014)
[ Yelps and cries ]- Gibt es erst danach. Nein! Jetzt gleich! Electricity (2014)
- She's gonna blow!Sie explodiert gleich! In the Heart of the Sea (2015)
Core-gen's about to blow!Kern-Generator explodiert gleich! Jupiter Ascending (2015)
-Watch me!- Das siehst du gleich! Scouts Guide to the Zombie Apocalypse (2015)
Right away, let's go!Jetzt gleich! One Wild Moment (2015)
Right now!Jetzt gleich! Home (2015)
The train will leave!Aber der Zug fährt doch gleich! The Fencer (2015)
Just a secondJa, gleich! Wolf Totem (2015)
Yes, we're coming.Ja, wir kommen gleich! Richard the Lionheart: Rebellion (2015)
I want to talk to Barry right now!Ich will mit Barry reden. Und zwar gleich! Molly Moon and the Incredible Book of Hypnotism (2015)
We have to destroy this - now!Wir müssen das zerstören. Gleich! Episode #2.13 (2015)
- Seriously, dude, now!Ernsthaft, Alter, gleich! Episode #2.12 (2015)
Of course not.Finden sich zugleich! Mythica: The Darkspore (2015)
I'm about to burst!Ich zerberste gleich! Zhongkui: Snow Girl and the Dark Crystal (2015)
~ Yeah, just a second.Gleich! Hab ich Recht? Episode #1.8 (2015)
Just a minute!Ich komme gleich! Don't Make Me Come Back There (2015)
Be there in a jiff!- Ich komme gleich! Kimmy Goes to Court! (2015)
See you in a bit.Bis gleich! Episode #3.3 (2015)
I'm coming!Ich komm gleich! Episode #3.7 (2015)
Wait for it, wait for it...Gleich, gleich!
Be boring and the same!Seid langweilig und alle gleich! Diapers Are the New Black (2015)
Look at your TV.Schau TV, jetzt gleich! Bridget Jones's Baby (2016)
As in right now!Jetzt gleich! Independence Day: Resurgence (2016)
Their technology hasn't changed at all!Ihre Technologie ist noch gleich! Independence Day: Resurgence (2016)
I'll get you!- Ich hab dich gleich! The Odyssey (2016)
Sir, sir, over here!Steve erstickt gleich! Resident Evil: The Final Chapter (2016)
- I am going to vomit!- Ich kotze gleich! Hot Bot (2016)
Ranger Workout will be right back!(TV-Sprecher) Mehr Ranger Workout... gleich! Ratchet & Clank (2016)
Mr. Zurkon has you now.Mr. Zurkon hat euch gleich! Ratchet & Clank (2016)
Call now!Anrufen! Und zwar gleich! I Am Wrath (2016)
Now! - Mom!Jetzt gleich! I Am Wrath (2016)
Call now!Jetzt gleich! Running Out of Time 2 (2001)
No, we have to end this as soon as possible.- Wir müssen auf nichts warten. Wir müssen das beenden, und zwar jetzt gleich! Cien años de perdón (2016)
Belly gong. -They jiggle the same!-Sie wackeln genau gleich! Kung Fu Panda 3 (2016)
PIGEON TOADY:Hab's gleich, hab's gleich, hab's gleich hab's gleich! Storks (2016)
I'm coming, Louis!Ich komme gleich! It's Only the End of the World (2016)
We have to go. Now.Wir müssen los, jetzt gleich! The Atomic Job (2016)
See you down there!Bis gleich! Thugged Out Gangsta Shit (2016)
Help me, man.Ich verblute gleich! Savage Season (2016)
- In a momenti!- Gleich! Center of My World (2016)
Margaux, your things.Deine Sachen, Margaux. - Gleich! After Love (2016)
We will be back. Ok.Bis gleich! Two Is a Family (2016)
Oh, well, why didn't you say so?Sag das doch gleich! Cover Your Ass (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Das ist doch gar kein Vergleich!There is no comparison! [Add to Longdo]
Gleich!I'm on my way! [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top