มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่ | could | (คูด) v. อดีตกาลของ can | couldn't | (คูด'เดินทฺ) abbr. could not | couldst | (คูดสฺทฺ) v. เอกพจน์บุรุษที่ 2 ของ could |
|
| could | (vt pt และ pp ของ) can |
| | มีโอกาส | (v) be likely, See also: could, Syn. ได้โอกาส, Ant. หมดโอกาส, Example: พนักงานที่ทำงานกับจอภาพมีโอกาสสายตาสั้นได้มากขึ้น | อาจ | (aux) could, See also: might, may, Example: พิษในน้ำมันละหุ่งนั้นอาจแยกออกได้, Thai Definition: คำช่วยกริยาบอกความคาดคะเน | ตามมีตามเกิด | (adv) according to one's means, See also: according to one's economic capacity, as best one could, Syn. ตามกำลัง, Example: สภาพความเป็นอยู่ของประชาชนในชนบทเป็นแบบตามมีตามเกิดไม่ได้คำนึงถึงสุขภาพอนามัยใด ๆ ทั้งสิ้น, Thai Definition: สุดแต่กำลังความสามารถเท่าที่มีอยู่ในขณะนั้น | ไม่ทัน | (aux) unable to, See also: cannot, could not, Example: ไกด์พูดอะไรเราก็ไม่ทันฟัง |
| อาจ | [āt = ātja] (v) EN: can ; may ; might ; be able to ; could FR: pouvoir | เห็นด้วยอย่างยิ่ง | [hendūay yāngying] (v, exp) EN: I couldn't agree more FR: être tout à fait du même avis ; abonder ; approuver pleinement | เห็นด้วยอย่างยิ่ง | [hendūay yāngying] (xp) EN: absolutely ; exactly ; I couldn't agree more FR: absolument ; exactement ; tout à fait ; vous avez mille fois raison ; on ne peut mieux dire | ใจร้ายจัง | [jairāi jang] (xp) EN: you are wicked ! ; how could you ! | ไม่ทัน | [mai than] (aux) EN: unable to ; cannot ; could not | มีโอกาส | [mī ōkāt] (v, exp) EN: be likely ; could ; have the opportunity to ; have the chance to FR: avoir l'occasion ; avoir l'opportunité | พอดีพอร้าย | [phødīphørāi] (x) EN: probably ; maybe ; perhaps ; could be |
| | | Could | imp. of Can. [ OF. coude. The l was inserted by mistake, under the influence of should and would. ] Was, should be, or would be, able, capable, or susceptible. Used as an auxiliary, in the past tense or in the conditional present. [ 1913 Webster ] |
| 难道 | [nán dào, ㄋㄢˊ ㄉㄠˋ, 难 道 / 難 道] don't tell me ...; could it be that...? #1,728 [Add to Longdo] | 可谓 | [kě wèi, ㄎㄜˇ ㄨㄟˋ, 可 谓 / 可 謂] it could even be said #4,310 [Add to Longdo] | 想不到 | [xiǎng bu dào, ㄒㄧㄤˇ ㄅㄨ˙ ㄉㄠˋ, 想 不 到] unexpected; hard to imagine; it had not occurred to me; who could have thought that #5,777 [Add to Longdo] | 莫非 | [mò fēi, ㄇㄛˋ ㄈㄟ, 莫 非] can it be possible that; could it be #9,771 [Add to Longdo] | 恨不得 | [hèn bu dé, ㄏㄣˋ ㄅㄨ˙ ㄉㄜˊ, 恨 不 得] wishing one could do sth; to hate to be unable; itching to do sth; can't wait for; to wish one could do sth; to desire strongly #12,009 [Add to Longdo] | 应有尽有 | [yīng yǒu jìn yǒu, ㄧㄥ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄣˋ ㄧㄡˇ, 应 有 尽 有 / 應 有 盡 有] everything (one could imagine) #23,659 [Add to Longdo] | 一触即发 | [yī chù jí fā, ㄧ ㄔㄨˋ ㄐㄧˊ ㄈㄚ, 一 触 即 发 / 一 觸 即 發] could happen at any moment; on the verge #29,718 [Add to Longdo] | 满不在乎 | [mǎn bù zài hu, ㄇㄢˇ ㄅㄨˋ ㄗㄞˋ ㄏㄨ˙, 满 不 在 乎 / 滿 不 在 乎] not in the least concerned (成语 saw); reckless; couldn't give a damn about it; unperturbed; couldn't care less; harum scarum #37,742 [Add to Longdo] | 莫不是 | [mò bù shì, ㄇㄛˋ ㄅㄨˋ ㄕˋ, 莫 不 是] probably; perhaps; could it be that...? #40,026 [Add to Longdo] | 乐极生悲 | [lè jí shēng bēi, ㄌㄜˋ ㄐㄧˊ ㄕㄥ ㄅㄟ, 乐 极 生 悲 / 樂 極 生 悲] extreme joy turns to sorrow (成语 saw); Don't celebrate too soon, things could still go wrong! #55,485 [Add to Longdo] | 插翅难飞 | [chā chì nán fēi, ㄔㄚ ㄔˋ ㄋㄢˊ ㄈㄟ, 插 翅 难 飞 / 插 翅 難 飛] lit. even given wings, you couldn't fly (成语 saw); fig. impossible to escape #107,865 [Add to Longdo] | 大坂 | [Dà bǎn, ㄉㄚˋ ㄅㄢˇ, 大 坂] old name for Osaka 大阪 (city in Japan), changed in the beginning of the Meiji 明治 Era because 坂 could, if the radicals were read separately, be interpreted as "(will) return to soil" [Add to Longdo] | 恨不能 | [hèn bu néng, ㄏㄣˋ ㄅㄨ˙ ㄋㄥˊ, 恨 不 能] wishing one could do sth; to hate to be unable; can't wait for; to wish one could do sth; to desire strongly (esp. sth unattainable) [Add to Longdo] | 未找到 | [wèi zhǎo dào, ㄨㄟˋ ㄓㄠˇ ㄉㄠˋ, 未 找 到] could not find; search for ... produced no results [Add to Longdo] |
| | 〇〇 | [まるまる, marumaru] (n) symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship) [Add to Longdo] | そうかもしれない;そうかもしれません | [soukamoshirenai ; soukamoshiremasen] (exp) you could say that [Add to Longdo] | そうとも言える | [そうともいえる, soutomoieru] (exp, v1) you could say that [Add to Longdo] | ったらありゃしない;ったらない;といったらない | [ttaraaryashinai ; ttaranai ; toittaranai] (exp) (col) (See ありはしない) (used after adj.) nothing more ... than this; as .... as it could possibly be [Add to Longdo] | と言えなくもない;と言えなくも無い | [といえなくもない, toienakumonai] (exp) (one) could even say that [Add to Longdo] | と言ってもいい;と言っても良い;と言ってもよい | [といってもいい(と言ってもいい;と言っても良い);といってもよい(と言っても良い;と言ってもよい), toittemoii ( to itsutte moii ; to itsutte mo yoi ); toittemoyoi ( to itsutte mo yoi] (exp) you could say; you might say; verging on the [Add to Longdo] | どの面下げて;どの面さげて | [どのつらさげて, donotsurasagete] (exp) How could I (you, etc.) ...?; How dare you (they, etc.) (have the nerve to) ...? [Add to Longdo] | 縁切り寺 | [えんきりでら, enkiridera] (n) (historic) a temple in which women seeking release from marriage could take refuge [Add to Longdo] | 願ってもない;願っても無い | [ねがってもない, negattemonai] (exp, adj-i) best one could ask for; just what one wants; welcome (news); heaven-sent [Add to Longdo] | 奇貨 | [きか, kika] (n) (1) curiosity; rare item; rarity; (2) (See 好機) rare opportunity which could be beneficial [Add to Longdo] | 穴があったら入りたい | [あながあったらはいりたい, anagaattarahairitai] (exp) to (be ashamed enough) to wish you could just disappear [Add to Longdo] | 穴にでも入り度い | [あなにでもはいりたい, ananidemohairitai] (exp) (id) I wish I could sink through the floor [Add to Longdo] | 殺しても死なない | [ころしてもしなない, koroshitemoshinanai] (exp) (you) couldn't kill (him) if you tried [Add to Longdo] | 集合財 | [しゅうごうざい, shuugouzai] (n) (See 公共財) collective goods (i.e, goods or services such as parks, highways, etc. which could be supplied privately, but are usually provided by the government) [Add to Longdo] | 人事ではない;他人事ではない | [ひとごとではない, hitogotodehanai] (exp) don't think it's somebody else's problem, it could very well be (have been) yours (mine) [Add to Longdo] | 物なら | [ものなら;もんなら, mononara ; monnara] (exp) (uk) if I (we, etc.) could [Add to Longdo] | 冷や飯食い;冷飯食い | [ひやめしくい;ひやめしぐい, hiyameshikui ; hiyameshigui] (n) (1) hanger-on; dependent; (2) someone who is received coldly; (3) (fam) third, fourth, fifth, etc. sons (during the Edo period when only the oldest male could inherit an estate) [Add to Longdo] |
|
เพิ่มคำศัพท์
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
Are you satisfied with the result?
Discussions | | |